ミツモア
和英の翻訳、英和の翻訳は、プロの翻訳家におまかせ。英語の翻訳会社を探しましょう。

英語・英文の翻訳

和英の翻訳、英和の翻訳は、プロの翻訳家におまかせ。英語の翻訳会社を探しましょう。
どの地域でお探しですか?
依頼者数
200万人以上
平均評価 4.83

依頼総額
750億円以上
2分で依頼

選択肢をクリックするだけ!たった2分で気軽に相談できます。

最大5件
見積が届く

最大5人のプロから、あなたのための提案と見積もりが届きます。

プロを選ぶ

チャットをして依頼するプロを決めましょう。

英語翻訳家登録数、日本最大級!

英語の翻訳会社(和英・英和)探しはミツモアで。

国際的なビジネスの展開には、英語の翻訳業務が重要な役割を果たします。

経験豊富で有能な翻訳家がそろった翻訳会社や翻訳サービスを活用して、ニーズに合った質の高い翻訳家を確保しましょう。

特許翻訳、医療翻訳、論文翻訳などは、それぞれの専門分野を得意とする翻訳者に依頼すれば、スムーズに業務がはかどります。

また、マーケットを海外に広げるために、ホームページ翻訳やアプリ翻訳など、新しい分野の需要が高まっています。

まずは、それぞれの翻訳料金の見積もりを、手軽に依頼してみましょう。

かんたん・お得な見積もり体験を、ミツモアで。

英語・英文の翻訳の相場

8,000

標準相場

5,200

リーズナブル

14,000

プレミアム

ミツモアでの見積もり価格の分布です。

価格を左右する要素:

  1. 翻訳言語(英和翻訳なのか和英翻訳なのか、または他の言語から英語なのかで価格が変わります)
  2. 文章の専門性(ITや法務、医療や科学など、専門用語の知識が必要な場合は価格が高くなります)
  3. 翻訳量(日本語からの場合は文字数、英語からの場合は単語数で計算します)
どの地域でお探しですか?

英語・英文の翻訳を依頼する際の費用相場

英語・英文の翻訳を依頼する際の費用相場は以下の通りです。


一般文書の翻訳(日→英)

4~10円/文字

一般文書の翻訳(英→日)

8~12円/ワード

専門文書の翻訳(日→英)

7~14円/文字

専門文書の翻訳(英→日)

9~15円/ワード

ビジネス文書の翻訳(日→英)

6~14円/文字

ビジネス文書の翻訳(英→日)

8~25円/ワード

戸籍・身分・経歴・その他の翻訳

3,500~5,000円/種類

翻訳証明書の発行

1,000~1,800円

英語翻訳家の口コミ

累計評価

4.9(423件)
2023年3月16日更新
英語翻訳家を利用された方の口コミの平均点と累計数を表示しています。

5
田中
3か月前

依頼内容:日本文から英文への翻訳依頼 良かった点:①LINEでもやりとりできた ②こちらの依頼に柔軟に応対していただけた③出来上がりに非常に満足できた④急いでいる事を伝えたらすぐに取り掛かって下さり、1時間ちょっとで完了⑤見積もりの金額と提示内容を比較した中で一番内容が良かった⑥非常に親切であった⑦完了後のアフターフォローも提示して下さり安心できた 気になった点:全くなし ★とてもお勧めできる会社です。今後も利用する際には一括見積もりせずリピートさせて頂くつもりです。気持ちの良いお取引きをありがとうございました♡

項目別評価


費用

5

一括見積もりで最安値でした


コミュニケーション

5

とても親切でした


クオリティ

5

期待以上の仕上がりでした


納期/スケジュール

5

最短でした(事情を話してご無理して頂きました)


対応の柔軟さ

5

非常に柔軟です。寄り添って下さいます


依頼したプロパーラマネジメント株式会社

項目別評価


費用

5

一括見積もりで最安値でした


コミュニケーション

5

とても親切でした


クオリティ

5

期待以上の仕上がりでした


納期/スケジュール

5

最短でした(事情を話してご無理して頂きました)


対応の柔軟さ

5

非常に柔軟です。寄り添って下さいます


5
Y.Iwaya
3か月前

今回は、ミャンマー入国用のビザ取得に必要な戸籍謄本の英訳及び認証をお願いしました。渡航期日が間近の為、週末でも対応してくれるところを探しており、土、日も対応して頂けると言う説明分に魅かれ、こちらの行政書士様にお願いすることになりました。説明文の通り、お忙しいスケジュールの中、こちらの要望通りの期日内に必要書類を郵送して頂けたのはもちろん、それまでのプロセスの中で一つ一つ丁寧かつ迅速にご対応頂き本当に助かりました。ミャンマーと言うお国柄、なかなかビザを取得するのは困難ですが、ミャンマーへ渡航する方は是非こちらの行政書士様をお勧め致します。

項目別評価


費用

5


コミュニケーション

5


クオリティ

5


納期/スケジュール

5


対応の柔軟さ

5


プロからの返信

宣伝して頂いて、感謝しております。ありがとうございました。これで受注が増えたら、Y様のおかげです。 またY様のルートでお客様を紹介して頂けたら、何らかの見返りをしたいと思っております。 それでは…また…

依頼したプロY.C行政書士事務所

項目別評価


費用

5


コミュニケーション

5


クオリティ

5


納期/スケジュール

5


対応の柔軟さ

5


5
ラン
4か月前

今回は英語・英文の翻訳をお願いしまし た。ミツモアの相見積もりで料金と口コミ、プロフィールに書かれている実績などを見て、この業者の方にお願いしようと思いました。 チャットでのやり取りがとてもスムーズ で、こちらの質問に対しても専門用語を 使わずに分かりやすく説明してください ました。 また、連絡もこまめにしていただいたの で安心してお任せできました。 料金も明朗で丁寧に説明してくださいま したが、料金以上にサービスの質が高い と感じました。 この方に頼んでよかった と思っています。 今後また機会があればぜひお願いしたい です!

項目別評価


費用

5


コミュニケーション

5


クオリティ

5


納期/スケジュール

5


対応の柔軟さ

5


プロからの返信

当所のサービスに満足して頂けて、光栄です。 翻訳に限らず、それに伴う相談やサービスにも対応していく所存です。 是非またご依頼ください。 お待ちしております。

依頼したプロY.C行政書士事務所

項目別評価


費用

5


コミュニケーション

5


クオリティ

5


納期/スケジュール

5


対応の柔軟さ

5


5
ジョシュ
1か月前

I chose to use Ai for my translation as she has experience using English in a day to day situation so I felt the English would be more smooth and natural sounding. Her service was prompt polite and quick. I will be using Ai for any future translations.

項目別評価


費用

5


コミュニケーション

5


クオリティ

5


納期/スケジュール

5


対応の柔軟さ

5


プロからの返信

Thanks Josh for your comment. I am greatful to be able to serve your needs. Looking forward to have you back as my client again! Regards, Ai

依頼したプロAim & Leap Consulting

項目別評価


費用

5


コミュニケーション

5


クオリティ

5


納期/スケジュール

5


対応の柔軟さ

5


5
pipichan33
20日前

今回は戸籍の翻訳をお願い致しました。 メッセージを送信後直ぐに返信が来た為、こちらにお願いすることに決めました。 当初お願いしたものから内容変更したにも関わらず迅速に対応して頂き、翻訳して頂いた物は完璧でした。レスポンスが早くスムーズにお取引並びに戸籍添付後1時間で納品していただき、大学進学への書類に必要だった為、予想より早く仕上がったことにすごく驚いたと共にとても助かりました。 この度は本当にありがとうございました。 機会があればまたこちらでお願いをするつもりです。よろしくお願い致します。

項目別評価


費用

5


コミュニケーション

5


クオリティ

5


納期/スケジュール

5


対応の柔軟さ

5


依頼したプロパーラマネジメント株式会社

項目別評価


費用

5


コミュニケーション

5


クオリティ

5


納期/スケジュール

5


対応の柔軟さ

5


実際の依頼例

英語・英文の翻訳を探しています
H様

翻訳タイプ
日本語→英語
翻訳作業
全文翻訳
編集・校正
文章タイプ
一般(Webサイト・カタログ・パンフレット・ブログ等)
フォーマット
エクセル
文書の量
(日→英)文字数を記入(7000文字)
例文
例文を貼付け
納期
8月31日 木曜日
プロの方へのメッセージ
インテリア雑貨の紹介兼販売HPの翻訳となります。商品の魅力が伝わるように直訳のみならずセンスのある意訳を希望します。

5人の英語翻訳家から見積もりが来ました

平均価格
56,500円
英語翻訳家A
はじめまして、Aと申します。 翻訳のご相談をいただき、誠にありがとうございます。 以下、概算でのお見積りとなります。 〇〇円×7000文字=〇〇円(税別) 8/21(月)午前中までにご発注いただけましたら、 8/31(木)15時までに納品可能です。 実際の原稿をいただけましたら、 より正確なお見積りをさせていただきます。 ご不明点ございましたら、ご連絡いただけますと幸いです。 ご検討の程よろしくお願い致します。
英語翻訳家B
H 様 このたびはお見積りのご依頼をいただき誠にありがとうございます。 本案件のお見積りは、1文字=〇〇円換算として、提示価格の通りとなります(税込)。 弊社は、いわゆる大量生産的な翻訳ではなく、お客様のニーズに寄り添えるよう懇切丁寧なコミュニケーションを通して、質の高い翻訳を提供するよう心がけております。 特別なご希望や詳細なご指示などにもきめ細やかに対応いたしますので、どんなに細かいことでも何なりとご相談ください。 お見積りに関してご質問等ございましたらご連絡ください。 今後ともどうぞよろしくお願い申し上げます。
英語翻訳家C
はじめまして。 Cと申します。 弊社は翻訳会社になりまして、御社様がお求めになるような商品ページの翻訳実績もございます。 お見積もりの詳細は下記になります。 内容:インテリア雑貨の紹介兼販売HP 言語:日本語→英語 文字単価:○○円/文字 ボリューム:7,000文字(概算) 納期:受注確定後 6営業日 納品形式: エクセル ご不明な点やご要望がございましたら 何なりとお申し付けください。 何卒、宜しくお願い致します。
英語翻訳家D
Dと申します。 お見積いたします。 〇〇円(+税) === ■今回のお仕事について 【仕事内容】日本語→英語翻訳 【納期】発注後平均3〜5営業日程度 【ご発注金額】相談後決定 はじめに、多数の応募者の中から採用(選別)するのには非常に労力がかかります。 (当方も当初依頼する側だったので痛感しております) またお仕事を頼まれる際の、 ・どんな人(人物、人間性)なのかわからない ・きちんと仕事・自社を理解してくれているかわからない ・期日を守ってくれるかわからない ・柔軟に修正対応してくれるかわからない といった不安を事前に解消していただくために 「事前のお打ち合わせ(電話やSkype、メールやメッセージのやりとり等)」も ご要望に応じて対応させて頂きます。 採用のご参考にしていただくために、 ・サービス内容 ・経歴 ・実績 あと、細やかな特典もご用意し、下記に記載しておりますので ご一読頂けましたら幸いです。 === ■ 弊社でご提供している主な商品 1. 1分で伝わるプレゼン・営業提案資料の制作 2. 講演・セミナー・記念式典資料の制作 3. 商品・サービス紹介動画の制作 4. Web掲載用短編・長編動画の制作 5. 記念写真・動画撮影と編集 6. 翻訳 7. Web販促・店頭販促アドバイザー === ■ 弊社サービスご利用後のお客様の変化 1:1分でクライアントの信頼を勝ち取ることができるようになった 2:決済を取れる確率が飛躍的に向上するようになった 3:人前で話すことが得意でなくても、スライドの通り話すだけで相手を納得させることができた 4:新規の顧客に対する営業/プレゼンに自身を持って臨むことができるようになった 5:デザインセンスを一切必要とせず、魅力あるプレゼン/営業資料を手に入れることができた 6:コンペに強い、他社と比較して圧倒的に差別化/洗練された資料で勝負することができた 7:周りから信頼される会社/人物としてのブランドを確立することができるようになった === ■ 弊社のサービスご利用時の特典 特典1:資料作成のご依頼時・・・5枚「無料」でプレゼント 特典2:動画作成のご依頼時・・・30秒「無料」でプレゼント 特典3:資料内アイコン・・・厳選オリジナル約300種類の中から利用 特典4:修正回数・・・「無制限」「無料」※初回送付より1週間以内 その他ご要望等ございましたら、お伝え頂けますと幸いです。 どうぞよろしくお願いします。
英語翻訳家E
はじめまして。Eと申します。過去に雑貨の紹介文を書かせていただいたことがあります。 今回の案件は〇〇円でいかがでしょうか。 よろしくお願い致します。
どの地域でお探しですか?