選択肢をクリックするだけ!たった2分で気軽に相談できます。
最大5人のプロから、あなたのための提案と見積もりが届きます。
チャットをして依頼するプロを決めましょう。
京都府の英語の翻訳会社(和英・英和)探しはミツモアで。
国際的なビジネスの展開には、英語の翻訳業務が重要な役割を果たします。
経験豊富で有能な翻訳家がそろった翻訳会社や翻訳サービスを活用して、ニーズに合った質の高い翻訳家を確保しましょう。
特許翻訳、医療翻訳、論文翻訳などは、それぞれの専門分野を得意とする翻訳者に依頼すれば、スムーズに業務がはかどります。
また、マーケットを海外に広げるために、ホームページ翻訳やアプリ翻訳など、新しい分野の需要が高まっています。
まずは、それぞれの翻訳料金の見積もりを、手軽に依頼してみましょう。
かんたん・お得な見積もり体験を、ミツモアで。
項目別評価
3
2
3
5
5
プロからの返信
口コミありがとうございます!内容が専門的なものでしたが、納期に間に合うようにさせていただきました。コミュニケーションも、ご指摘ありがとうございます。また、宜しくお願い致します。
項目別評価
5
3
4
2
5
プロからの返信
ご意見、口コミありがとうございます。体調不良で色々ご迷惑およびご不安にさせてしまい申し訳ありませんでした。今後は、ご意見を踏まえてもっと丁寧に真摯にご対応させていただく所存です。ご意見貴重です。ありがとうございました!
項目別評価
5
5
4
5
5
プロからの返信
かなり早く仕上げる事ができて良かったです。また、今後とも宜しくお願いします。
項目別評価
4
他の方と比べると少し高かったです
5
リスポンスが早かったと思います。
5
とても綺麗にまた、適切に翻訳できていました。
5
早くご対応いただきました。
5
とても助かりました。
項目別評価
5
5
5
5
5
項目別評価
5
5
5
5
5
項目別評価
4
5
5
5
5
プロからの返信
ご依頼ありがとうございました。 またの機会がありましたらよろしくお願い致します。
項目別評価
4
5
5
5
5
プロからの返信
この度は、ご利用有難うございました。 またの機会がございましたら、よろしくお願いいたします。
項目別評価
5
5
5
5
5
プロからの返信
様々な種類の書類をご依頼いただきありがとうございました。 コミュニケーションをスムーズに取ることができたため、仕事を円滑にすすめることができました。誠にありがとうございました。 また機会がございましたらよろしくお願いします。
項目別評価
5
5
4
5
5
プロからの返信
この度はご依頼いただきありがとうございました。 急ぎの案件ということで少し慌ててしまった部分があり申し訳ございませんでした。今後はさらに丁寧な仕事を心がけたいと思います。 また機会がございましたらよろしくお願いいたします。
項目別評価
5
5
5
5
5
プロからの返信
口コミありがとうございました。 また、機会がありましたらよろしくお願いいたします。
項目別評価
5
5
5
5
5
項目別評価
5
5
5
5
5
プロからの返信
この度はご依頼ありがとうございました。
項目別評価
5
5
5
5
5
プロからの返信
この度はご依頼誠にありがとうございました。とても迅速にご返信等いただき、スムーズにご依頼を完了することができまして感謝です。またのご依頼をお待ちしております。
項目別評価
5
5
5
5
5
プロからの返信
ご依頼ありがとうございました。
項目別評価
4
むしろお安く感じました。
5
とても相談しやすかったです。
5
とても高いと思います!
5
私は1日早く納品していただきました。
5
微調整も快く対応してくださいました。
プロからの返信
西川様、このたびのお取引ではありがとうございました。また、口コミも大変励みになります。もしまたなにかお仕事がございましたらぜひご依頼くださいませ。今後ともよろしくお願いいたします。
項目別評価
5
5
5
5
5
項目別評価
5
4
5
4
4
項目別評価
5
5
5
5
5
項目別評価
5
5
5
5
5
項目別評価
5
5
5
5
5
項目別評価
5
5
5
5
5
項目別評価
5
5
5
5
5
プロからの返信
この度はご依頼ありがとうございます! ご満足いただけて良かったです。 またお困り事がございましたら、なんなりとご相談ください。
項目別評価
5
相応だったと思います
5
レスポンスが早く助かりました
5
手際が良かったです
5
特に不満ありません。
5
感じのいい方でした。
項目別評価
5
丁寧迅速でこの値段は正直安い
5
私のつたない説明でも根気よく聴いて下さいました
5
何を聴いても優しく教えて下さいます
5
最高です。
5
オバさんでも理解できましたw
項目別評価
5
5
5
5
5
プロからの返信
ご利用ありがとうございました。ご満足頂けた様子で、私も嬉しく思います。今後も宜しくお願い致します。
項目別評価
5
5
5
5
5
プロからの返信
ご利用頂き、ありがとうございました。 公的文書の翻訳は得意分野でございます。今後とも宜しくお願い致します。
項目別評価
5
5
5
5
5
プロからの返信
ご利用ありがとうございました。戸籍謄本などの公文書は得意分野となっております。今後も宜しくお願い致します。
項目別評価
5
とても安い
5
電話対応サイコー
5
5
早かったです。
5
満足
項目別評価
4
4
4
3
4
項目別評価
5
5
5
5
5
項目別評価
5
5
5
5
5
5
項目別評価
5
5
5
5
5
5
累計評価
4.9(256件)
京都府で利用できる英語翻訳家の口コミの平均点と累計数を表示しています。
項目別評価
5
5
5
5
5
プロからの返信
ご利用ありがとうございました。戸籍謄本などの公文書は得意分野となっております。今後も宜しくお願い致します。
プロからの返信
匿名様 この度はご利用いただき、またレビューをお寄せいただき誠にありがとうございました。 急なご依頼にも関わらず対応にご満足いただけたとのことで、大変光栄に存じます。しかしながら、納期が遅れてしまいご迷惑をおかけしたこと、深くお詫び申し上げます。今後は一層の注意を払い、より迅速かつ確実なサービス提供に努めてまいります。 引き続き、ご意見・ご要望がございましたらどうぞお知らせください。匿名様のご期待に添えるよう、一層精進してまいります。 今後ともよろしくお願い申し上げます。
項目別評価
5
他の見積もりでは、色々追加料金が多く、倍ほどの値段になっていました。
5
週末でも、すぐにお返事頂いて助かりました。
5
5
お急ぎ対応してくださいました。
5
プロからの返信
この度は誠にありがとうございました。 嬉しいお言葉をいただき、今後も精進していこうという気持ちが沸き起こりました。 とても励みになります。心から感謝申し上げます。
項目別評価
3
1
1
1
1
プロからの返信
鈴木様、先日は御依頼いただきありがとうございました。 口コミを拝見し、確認したところ、6月11日に仕事申込(依頼)をいただき、翌12日には申込みを受諾しており、承諾が遅れた事実はございませんでした。また、質問等返信が必要な事項に対してはすぐに返信しています。 翻訳証明については、末尾に付した方が別紙にするより分かりやすいというメリットがあるため末尾に付しています。末尾に付すという点については、事前に鈴木様にもご説明し、納品前の文書を確認していただいた上で納品しております。 サインについては個人が自由に決めて良いもので、他者が意見する性質のものではないと考えております。 翻訳文に関しては特に訂正もなく、クオリティに問題はなかったと認識しています。 納期/スケジュールに関しては、納期がある場合には見積り時点で申し出るべきかと思いますが、鈴木様からは仕事着手後に連絡があり、郵送期間を含めると通常処理速度での作業では間に合わないことが判明したため、休日対応・特急対応を行い、納期に間に合うよう特別の配慮をし、柔軟に対応いたしました(追跡郵便で納期前に配達完了していることは確認済み)。 以上のとおり誠心誠意仕事を行ってまいりましたが、鈴木様にその思いが届いておらず、非常に残念に思いました。
プロからの返信
またのご利用、お待ちしております。 ありがとうございました。