北川 様
5.0
2日前
英語翻訳家を利用された方の口コミの平均点と累計数を表示しています。
総合評価平均
1
36ページ
北川 様
5.0
2日前
米田 様
5.0
2日前
今回は英語の証明書をお願いしました。 チャットのやり取りもとても丁寧に対応して頂いて、仕上がりも大変満足しています。 また、機会があれば是非お願いしたいと思います。ありがとうごさいました。
プロからの返信
この度は当方にご依頼いただき、有難うございました。 サービスにご満足いただけたとお聞きし安堵いたしております。 また何かありましたらご相談ください。宜しくお願い致します。
依頼したプロAim & Leap Consulting
依頼した地域兵庫県神戸市
ヒョウ 様
5.0
2日前
2年ぐらいの付き合いとなっています。いつも通りに高品質で納期厳守。大変満足しています
依頼したプロさくらリーガルランゲージサービス
依頼した地域東京都渋谷区
kazu 様(50代 男性)
5.0
3日前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
全てにおいて迅速でこちらの要望にも的確に対応していただき本当にありがとうございました。また次回もお願いします。
抜群に早かったです。
依頼したプロさくらリーガルランゲージサービス
依頼した地域埼玉県さいたま市
竹田 様(40代 男性)
5.0
4日前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
迅速に誠実に納得いく価格で対応していただきました。 とても満足しています。ありがとうございました。
プロからの返信
この度はご依頼を頂き、また高いご評価を頂き誠にありがとうございました。 また何かございましたら、お気軽にご相談ください。
依頼したプロなないろバックオフィス
依頼した地域東京都江東区
なまえ 様
5.0
6日前
三度目の依頼でした、毎度丁寧かつスピーディーにご対応ありがとうございます。
依頼したプロさくらリーガルランゲージサービス
依頼した地域山形県上山市
吉田 様
5.0
6日前
竹田 様
5.0
6日前
とても丁寧に対応していただきました。 ありがとうございました。
プロからの返信
ありがとうございます! また何かございましたらいつでもご連絡をお待ちしております。 今後とも、どうぞよろしくお願いいたします!
依頼したプロ証明書翻訳の言通株式会社
依頼した地域東京都江東区
シィーダー 様
5.0
8日前
今回リピートで戸籍謄本の翻訳をお願いしました。 以前と同様に返信がとても早く、納期もすごく早かったです。
プロからの返信
2024年に賃貸借契約書の翻訳でご依頼頂き、再びご依頼頂き、大変感謝しております。忘れずにいてくださったことに大変ありがたく感じております。 又何か翻訳の必要に迫られた際には、是非ご依頼ください。 重ねてお礼申し上げます。 ありがとう御座いました!
依頼したプロY.C行政書士事務所
依頼した地域熊本県宇土市
リンダル 様
5.0
8日前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
この度はご丁寧な対応ありがとうございました。大変助かりました。
プロからの返信
ありがとうございます! また何かございましたらいつでもご連絡をお待ちしております。 今後とも、どうぞよろしくお願いいたします!
依頼したプロ証明書翻訳の言通株式会社
依頼した地域神奈川県茅ヶ崎市
株式会社リアクト 様
5.0
13日前
今回は英文の翻訳を依頼しました。見積りを依頼した中でも料金、納期についてのやり取りでレスポンスよく、明確であった為、依頼させていただきました。翻訳していただいた内容も注釈での捕捉説明やアドバイスもしていただき大変助かりました。また機会あればお願いしたいと思います。
プロからの返信
この度はご依頼ありがとうございました。また機会がありましたら、よろしくお願い申し上げます。
依頼したプログッドラック行政書士事務所
依頼した地域岡山県岡山市
上地 ゆかり 様(60代 女性)
5.0
14日前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
今回は、戸籍抄本の翻訳をお願いしました。他国に対する知識があり、資料も送って下さいました。 他社さんでは引き受けてもらえませんでしたが、言通さんは快く引き受けて下さいました。承諾されなかった場合は返金しますとまでおっしゃって頂きとても安心しておまかせできました。サービスの良さに対し、料金も格安です。また利用したいと思います。
プロからの返信
ありがとうございます! また何かございましたらいつでもご連絡をお待ちしております。 今後とも、どうぞよろしくお願いいたします!
依頼したプロ証明書翻訳の言通株式会社
依頼した地域沖縄県うるま市
上田 様
5.0
15日前
このたびはありがとうございました。 迅速な対応に感謝します。
依頼したプロ行政書士すずらん事務所
依頼した地域愛知県安城市
鷲津 様
5.0
16日前
今回は英語、英文の翻訳をお願いしました。 初めての手続きで分からないことばかりでしたので、ミツモアの相見積もりで料金と口コミ、実績で決めました。 こちらの質問に対しても一つ一つわかりやすく、最後まで丁寧に対応していただきました。 今後も機会があればぜひお願いしたいと思います。ありがとうございました。
プロからの返信
ありがとうございます! また何かございましたらいつでもご連絡をお待ちしております。 今後とも、どうぞよろしくお願いいたします!
依頼したプロ証明書翻訳の言通株式会社
依頼した地域愛知県一宮市
松田 様
5.0
17日前
とにかくレスポンスが速い。
依頼したプロパーラマネジメント株式会社
依頼した地域東京都江戸川区
小川 様
5.0
17日前
Mrs. 様(40代 女性)
1.0
27日前
依頼した内容
英語から日本語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
和訳を依頼しましたが、全体として専門職としての対応に不安を感じました。 特に気になったのは、アメリカの住所表記(ZIP+4)について基本的な理解が見られず、見当違いの確認があった点です。重要書類を扱う翻訳として、この点は非常に気になりました。 また、こちらが補足説明を行った後も、認識違いを明確に認めたり、安心できる形で説明や対応を行う姿勢が見られず、不信感が残りました。 さらに、対応の一貫性にも疑問を感じる場面がありました。サイト外でのやり取りは禁止との説明があった一方で、外部連絡の案内や、納品PDF内でメール連絡を促す記載があった点にも違和感がありました。 プロフィールを確認したうえで依頼しましたが、実際の対応との間にギャップを感じたのも正直な印象です。 重要書類の翻訳を依頼される方は、対応姿勢や確認力も含めて慎重に判断されることをおすすめします。 I requested a translation, but overall I was disappointed by the professionalism of the service. A basic misunderstanding of a U.S. address format was especially concerning, and the issue was not handled in a reassuring or accountable way after it was pointed out. I chose this provider based on the profile, but the actual service did not reflect the level of expertise presented. If you need translations for important or official documents, I would strongly recommend choosing carefully.
サービス内容に対して、費用に見合う価値を感じませんでした。
やり取り自体はできましたが、質問への返答や確認の仕方に不安を感じる場面が多く、安心して任せられるコミュニケーションではありませんでした。
重要書類の翻訳として、基本的な確認力や理解力に不安を感じました。
希望納期の確認がないまま予定日が提示され、結果として安心して受け取れる納品には感じられませんでした。
補足説明や修正依頼に対して、柔軟かつ前向きな対応とは感じませんでした。
プロからの返信
この度はご依頼いただきありがとうございました。また、当方の対応で不信感を抱かれたということで、大変申し訳ございませんでした。フィードバック感謝いたします。時差があるため、ZIPがZIPなのか帰属されている組織のID番号なのかのご確認チャットにご返信がなかったため、後程修正させていただく予定で一旦お送りした次第です。納品ボタンを押してしまったのかは今は確認できませんが、もし納品ボタンを押してしまっていても差し戻し対応を受ける所存でしたので、コミュニケーション不足でして失礼いたしました。プロとしての改善点のご指摘を真摯に受け止めて今後の対応に当たらせていきたいと思います。フィードバック有難うございました。
依頼したプロAim & Leap Consulting
依頼した地域沖縄県那覇市
弁護士法人オールイズワン 様(60代 男性)
5.0
28日前
池端 様(20代 女性)
5.0
29日前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
一般文書の翻訳
英語の翻訳をお願いしました。ん迅速なご対応で、助かりました。ありがとうございました。
プロからの返信
3種の同時依頼、ありがとうございました。 宜しかったらまたご依頼ください。 お待ちしております。
依頼したプロY.C行政書士事務所
依頼した地域石川県加賀市
アワード 様
5.0
1か月前
丁寧、迅速に対応していただきありがとうございました。 またなにがあればお願いしたいとおもいます。お世話になりました。
プロからの返信
サービスに満足して頂けたようで、光栄です。 お客様の新たな門出に祝福します。 再びご依頼頂けたら幸いです。
依頼したプロY.C行政書士事務所
依頼した地域沖縄県那覇市
ハヤカワ 様
5.0
1か月前
身分証明書の英訳をお願いしました。期限が短いお願いをしましたが、早く丁寧な対応していただき、ありがとうございました。
プロからの返信
コメントありがとうございます。ご要望にお応えできて良かったです。この度はご依頼いただきありがとうございました。
依頼したプロAim & Leap Consulting
依頼した地域広島県東広島市
入江 功 様(50代 男性)
5.0
1か月前
MISAKI 様
5.0
1か月前
鈴木 様
5.0
1か月前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
大使館向けの翻訳(英訳)が必要になったのでお願いしました。 初めてだったのですが、迅速かつ丁寧にご対応いただき、とても助かりました。途中サインの追加依頼にも快く対応いただきました。またこのような機会があった際には、是非お願いしたいです。 この度は本当にありがとうございました。
プロからの返信
具体的なコメントをお寄せくださり、ありがとうございました。 これからもご利用いただくお客様の立場に立ったサービスをお届けしたいと思います。
ヒョウ ギョウハ 様(40代 男性)
5.0
1か月前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
3回目の依頼です。品質は相変わらず良くて、納期も厳守されており、頼もしいです。今後も是非お願いしたいと思います。
プロからの返信
いつもありがとうございます。またいつでもご連絡ください。
依頼したプロさくらリーガルランゲージサービス
依頼した地域東京都渋谷区
森 様(60代 女性)
4.0
1か月前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
戸籍謄本等の英語翻訳をお願いしました。 ミツモアでの料金見積もりと口コミで千葉先生に決めました。 料金の決定連絡も含めてやりとりもスムーズでたびたびの修正依頼にも迅速に対応してくださり依頼してよかったです。
プロからの返信
貴重なご意見ありがとうございました。 頂いたレビューを参考に、改善点を模索していきたいと思います。
依頼したプロY.C行政書士事務所
依頼した地域兵庫県川西市
TAC 様
5.0
1か月前
今回、急遽日本語訳の戸籍謄本が必要となり、検索で距離の近かったすずらん事務所様へお願いをしました。 メッセージのやり取りから翻訳作業、郵送まで本当に迅速な対応で非常に助かりました。 今後も機会がありましたら、お願いしたいと思います。 この度はありがとうございました。
依頼したプロ行政書士すずらん事務所
依頼した地域静岡県三島市
村松 様(50代 女性)
5.0
1か月前
初めての事で不安でしたが、早急な対応等していただき安心して依頼できました。 ありがとうございました。
プロからの返信
お役に立てて、光栄です。 よろしかったらまたご依頼ください。 お待ちしております。
依頼したプロY.C行政書士事務所
依頼した地域大阪府摂津市
川邊 雅代 様(50代 女性)
5.0
1か月前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
今回は、診断書の英文翻訳を依頼しました。すごく悩んで、いちばん評価が高かった証明書翻訳の言通株式会社にしました。 出来上がりは、どのくらいかかるのか心配でしたが、早めに出来上がったので、助かりました。また、機会があったら、証明書翻訳の言通株式会社さんに依頼をしたいと思います。 ありがとうございました。
プロからの返信
ありがとうございます! また何かございましたらいつでもご連絡をお待ちしております。 今後とも、どうぞよろしくお願いいたします!
依頼したプロ証明書翻訳の言通株式会社
依頼した地域神奈川県横浜市
杉本 様(40代 男性)
5.0
2か月前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
戸籍謄本、銀行の入出金明細を英文翻訳を依頼しました。 レスポンスも早くスムーズにやり取りできました。 ビザ申請で急いでたので、本当に助かりました。
他の方と比べてリーズナブルだと思います。
レスポンスが早くスムーズでした。
予定より早く納品されました。
プロからの返信
サービスに満足して頂いて、光栄です。御子息の留学、今から楽しみですね。
依頼したプロY.C行政書士事務所
依頼した地域大阪府大阪市
sakaki 様(70代以上 男性)
3.0
2か月前
特にありません。 ありがとうございます。
依頼したプロビンガムジャスティン
依頼した地域東京都練馬区
奥 様(50代 女性)
5.0
2か月前
ほった 様
5.0
2か月前
今回は英語の翻訳をお願いしました。 翻訳はスピーディでしたし、やり取りも丁寧に対応していただきました。出来上がった書類を提出する際のアドバイスもくださり、大変助かりました。 またお願いしたいと思います。ありがとうございました。
プロからの返信
レビューして頂いて感謝します。 サービスにご満足頂けたようで光栄です。 またのご利用お待ちしております。
依頼したプロY.C行政書士事務所
柴田 様
5.0
2か月前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
何度も修正をご対応いただき、また細部に至るまで大変丁寧にご確認くださり、誠にありがとうございました。 おかげさまで、非常に満足のいく仕上がりとなりました。 今後も翻訳が必要な書類が出てくる予定でございますので、その際にはぜひ改めて千葉様にご依頼申し上げたく存じます。
プロからの返信
再びご依頼頂けるということ、大変嬉しく思います。 是非ご依頼ください。 お待ちしております。 どうかお幸せに…
依頼したプロY.C行政書士事務所
依頼した地域沖縄県宜野湾市
水澤 様(50代 女性)
5.0
2か月前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
初めて翻訳お願い致しました。 とても丁寧親切で、全てスムーズに進み安心してお任せすることができました。とても満足する出来栄えで、敏速でびっくり致しました。機会があればまたお願いしたいです。本当にありがとうございました。 助かりました。
プロからの返信
ご満足いただけて幸いです。 お役に立てそうなことがありましたら、いつでもご相談ください。
桜子 様
5.0
2か月前
今回は英文へ翻訳依頼をしました。 やはり行政書士と言う信頼がありました。 対応も早く、料金も見積もり通りで、早い対応をしていただき、ありがとうございました。 また、何かありましたらお願いしたいと思います。 ありがとうございました。
プロからの返信
行政書士としての仕事として認めて頂き、光栄です。 またのご依頼お待ちしております。 ありがとうございました。
依頼したプロY.C行政書士事務所
ヤスコ 様
5.0
2か月前
ミツモア自体が初めての利用でしたので不安がありましたが、使いやすく終了することができました。行政書士さんの対応は良かったです。終了までありがとうございました。
プロからの返信
サービスに満足して頂けたようで光栄です。 よろしければ再度ご依頼頂けたら、幸いです。 どうかお幸せに…
依頼したプロY.C行政書士事務所
依頼した地域長崎県川棚町
Seki 様
5.0
2か月前
大変満足致しました。
プロからの返信
ありがとうございます! また何かございましたらいつでもご連絡をお待ちしております。 今後とも、どうぞよろしくお願いいたします!
依頼したプロ証明書翻訳の言通株式会社
依頼した地域沖縄県那覇市
M 様
5.0
2か月前
とても良心的で返信も早く安心してご依頼できました。 また機会ありましたら、お願いしたいと思います
プロからの返信
ありがとうございます! また何かございましたらいつでもご連絡をお待ちしております。 今後とも、どうぞよろしくお願いいたします!
依頼したプロ証明書翻訳の言通株式会社
依頼した地域埼玉県さいたま市
shingo 様
5.0
2か月前
今回は戸籍謄本の英訳をお願いしました。 初めてのことでしたので比較はできませんが、気持ちよくやっていただいたと思います。 また機会あればお願いしたいと思います。
プロからの返信
ありがとうございます! また何かございましたらいつでもご連絡をお待ちしております。 今後とも、どうぞよろしくお願いいたします!
依頼したプロ証明書翻訳の言通株式会社
依頼した地域千葉県千葉市
谷口 様(30代 女性)
5.0
2か月前
依頼した内容
英語から日本語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
今回、国際結婚をするうえでの必要書類の翻訳のために利用させていただきました。 ミツモア自体も初めての利用でしたので不安が大きかったのですが、使いやすく、また行政書士さんの対応も迅速・丁寧でとても助かりました。 おかげさまで希望の入籍日に入籍が済みます。ありがとうございました!
プロからの返信
英国よりわざわざご依頼頂き、感謝しております。 私の翻訳はいかがだったでしょうか? 英国人との婚姻、おめでとうございます。お二人幸せになることを祈念しております。
依頼したプロY.C行政書士事務所
依頼した地域長崎県長与町
シン 様
5.0
2か月前
依頼した内容
英語から日本語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
ご丁寧にまた迅速にご対応頂き、誠に有難う御座います。また利用する機会があると思いますのでその時はよろしくお願いします。
依頼したプロ行政書士すずらん事務所
依頼した地域大阪府門真市
高井 様
4.0
2か月前
丁寧に対応して頂きました。
プロからの返信
この度はご依頼を頂き、また温かいご評価を頂き誠にありがとうございます。 また何かございましたら、お気軽にご相談ください。
依頼したプロなないろバックオフィス
依頼した地域石川県金沢市
寺宮 様
5.0
2か月前
細かくやり取りしてお返事も早かったです。 間に合うように頑張って下さりありがとうございました。
プロからの返信
よろしかったらまたご依頼ください。 今回ご依頼頂き、誠にありがとうございました😊
依頼したプロY.C行政書士事務所
依頼した地域広島県広島市
今泉ライアン 様
5.0
2か月前
アメリカの出生証明証の和訳を依頼しました。短い期間で、丁寧に翻訳して頂き、とても満足でした。
プロからの返信
ありがとうございます! また何かございましたらいつでもご連絡をお待ちしております。 今後とも、どうぞよろしくお願いいたします!
依頼したプロ証明書翻訳の言通株式会社
依頼した地域東京都港区
中川佳彦 様
5.0
2か月前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
とても丁寧にご対応いただき、安心してお任せできました。実際に声を交わさなくてもできて、ある意味びっくりしております。ありがとうございました。
プロからの返信
ありがとうございます! また何かございましたらいつでもご連絡をお待ちしております。 今後とも、どうぞよろしくお願いいたします!
依頼したプロ証明書翻訳の言通株式会社
依頼した地域愛知県大府市
田中明子 様
5.0
2か月前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
今回2回目の依頼でしたが、丁寧に対応して頂き、今回も安心して任せられました。また何かありましたらお願いしたいです。ありがとうございました。
プロからの返信
ありがとうございます! また何かございましたらいつでもご連絡をお待ちしております。 今後とも、どうぞよろしくお願いいたします!
依頼したプロ証明書翻訳の言通株式会社
依頼した地域神奈川県川崎市
Kaz 様
5.0
2か月前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
戸籍に関する書類を翻訳していただきました。素早く確実な仕事ぶりでした。ありがとうございました。
依頼したプロトランスマイ翻訳事務所
依頼した地域茨城県阿見町
叶 様
4.0
3か月前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
忙しい中柔軟に対応していただいて助かりました
依頼したプロトランスマイ翻訳事務所
依頼した地域岡山県里庄町
佐藤 様
5.0
3か月前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
今回は英語と英文の翻訳を依頼致しました。 やりとりの速さ、期日日までに完成して頂き依頼をして良かったです。
プロからの返信
納期に間に合って良かったです。 海外旅行、楽しみですね。 またのご依頼お待ちしております。 ありがとうございました。
依頼したプロY.C行政書士事務所
依頼した地域福岡県筑紫野市