ミツモアロゴ

群馬の

英語の翻訳

群馬の英語の翻訳

和英の翻訳、英和の翻訳は、プロの翻訳家におまかせ。英語の翻訳会社を探しましょう。
どの地域でお探しですか?
依頼者数
7万人以上
平均評価 4.90
依頼総額
60億円以上
見積もりアイコン

2分で依頼

選択肢をクリックするだけ!たった2分で気軽に相談できます。

提案アイコン

見積が届く

最大5人のプロから、あなたのための提案と見積もりが届きます。

プロアイコン

プロを選ぶ

チャットをして依頼するプロを決めましょう。

英語翻訳家登録数、日本最大級!

英語の翻訳会社(和英・英和)探しはミツモアで。

国際的なビジネスの展開には、英語の翻訳業務が重要な役割を果たします。

経験豊富で有能な翻訳家がそろった翻訳会社や翻訳サービスを活用して、ニーズに合った質の高い翻訳家を確保しましょう。

特許翻訳、医療翻訳、論文翻訳などは、それぞれの専門分野を得意とする翻訳者に依頼すれば、スムーズに業務がはかどります。

また、マーケットを海外に広げるために、ホームページ翻訳やアプリ翻訳など、新しい分野の需要が高まっています。

まずは、それぞれの翻訳料金の見積もりを、手軽に依頼してみましょう。

かんたん・お得な見積もり体験を、ミツモアで。

英語の翻訳の価格分布

10,000

標準

6,500

リーズナブル

31,300

プレミアム

ミツモアでの見積もり価格の分布です。

価格を左右する要素:

  1. 翻訳言語(英和翻訳なのか和英翻訳なのか、または他の言語から英語なのかで価格が変わります)
  2. 文章の専門性(ITや法務、医療や科学など、専門用語の知識が必要な場合は価格が高くなります)
  3. 翻訳量(日本語からの場合は文字数、英語からの場合は単語数で計算します)
どの地域でお探しですか?

英語の翻訳 おすすめプロランキングトップ9

奥住貴志

奥住貴志

群馬県太田市浜町
依頼者様 各位、 初めまして、奥住貴志と申します。 現在、リモートワークという形で、車メーカー株式会社SUBARUの翻訳業務を行っております。 基本的には自動車組み立てのマニュアルや、自動車部品の加工ガイドラインなどを中心に、日本語から、英語/タガログ語への翻訳をしています。 SUBARUでのお仕事は2017年5月からやらせて頂いておりますが、それ以前はアメリカで就業していました。 2016年1月から2017年2月までの13か月間でして、アメリカフロリダ州オーランドにあるウォルトディズニーワールドにて、レストランでの接客業務をやらせて頂いていました。全世界から来られるお客様を相手に、英語での接客するのはとてもユニークな経験でした。これは今の翻訳業務において、言葉の汲み取り方や言い回しの考え方などにすごく活きています。 今回こちらのサイト、ミツモアに登録させて頂いたのは、自分のフリーランス業務の幅を広げるためです。 今は自動車関連のテクニカルな翻訳をメインにやらせて頂いていますが、今後は過去の経験を生かしたレストラン・フードサービス関連の業務や、興味のあるお酒/スポーツ/音楽に関係するお仕事を増やしていきたいです。 もちろん、それ以外の分野でも誠心誠意、取り組ませて頂きたい所存でございます。 皆様どうぞ、よろしくお願い致します。 奥住貴志
CHUO Global Village

CHUO Global Village

群馬県前橋市嶺町
こんにちは。群馬県前橋市にあります、CHUO Global Village(CGV)の木下と申します。私たちCGVは「英語を使い、楽しく活動しながら、英語を学ぶ」幼少期からの成長段階にあわせ、様々な体験学習を取り入れたイングリッシュ・エディテイメント・プログラム*を提供する施設です。 *Edutainment=Education(教育)とEntertainment(楽しみ)を組み合わせた合成語 臨場感あふれるリアルなセッティング。廃校を利用した学習施設(全国初)にはテーマ別の部屋がたくさんあり、外国に行った気分に浸りながら実践的に英語を学べます! また、オン・デマンドで一人ひとりのニーズに応える、レベル別・目的別の手作りメニューが満載! 見る、聞く、味わう、身体を動かす、触るなど、感覚を総動員して学ぶ。楽しいアクティビティを通して体に英語をしみこませましょう! 【事業内容】 ・学校団体事業 ・一般団体事業 ・個人会員事業 ・講師派遣事業 ・テキスト販売事業 ・イベント事業
古西千尋

古西千尋

群馬県大泉町日の出
こんにちは。群馬県邑楽郡大泉町に在住しております、古西千尋と申します。 ネパールに8年ほど在住した経験があり、この経験を活かして、ネパール語の翻訳をしたいと思っています。 これからさらに多くのネパール人が日本にやってきます。 英語より、やはり母国語のネパール語の方が彼らはよりよく理解することができます。 契約書や仕事上の規則等、日本語からネパール語に翻訳致します。 ネパール人を雇っておられる雇用主様のお役に立てるような翻訳を心がけます。 宜しくお願い致します。
中林 ゆかり

中林 ゆかり

群馬県前橋市大利根町
こんにちは。私の紹介させて頂きます。10年近く香港に住んでいました。まずは留学をしてDiploma in Cantonese as a Foreign Language (Merit)を習得しました。その後通訳か看護師をしておりました。広東語はネイティブです。英語は日常会話程度ですが、翻訳はできます。私のプロとしての資格がないと思うならばよくご検討下さい。私には香港にたくさんの友達仕事関係者がいます。
神谷輝雄

神谷輝雄

群馬県高崎市吉井町矢田
こんにちは。神谷と申します。フリーランスで、英語、および中国語の翻訳、通訳、教育を行っています。翻訳では一般記事翻訳、商業翻訳や契約書などの翻訳を行っています。通訳では観光、会議、工場視察同行、医療通訳などを行っています。 その他語学教育にも従事しています。 翻訳については、迅速かつ丁寧さを心がけています。少量から対応していますので、ご相談ください。 所在地は群馬県高崎ですが、東京での活動も可能です。
令和翻訳サービス

令和翻訳サービス

群馬県前橋市大手町
こんにちは、翻訳事業者の大内です。私は群馬県で令和翻訳サービスという翻訳会社を経営しています。
Heather Leaver

Heather Leaver

埼玉県熊谷市冑山
カナダの大学言語学部卒業し、7年間日本に在住する、イギリス人です。 日本語はネイティブレベルです。日本では英語講師にてキャリアをスタートし、学生から社会人まで幅広く指導経験が御座います。翻訳業務は日→英を中心に受注してます。茶道(裏千家)や着物を3年以上学んだ事をきっかけに、伝統工芸翻訳に挑戦してます。国内30県以上に旅行経験もあり、観光翻訳で活かしております。他翻訳や通訳も受け賜りますので、お問い合わせください。
丸山あゆみ

丸山あゆみ

長野県山ノ内町平穏
皆さんこんにちは。 私は日本で育ったタイ人、現在23歳です。 現在は会社員をしながらタイ語の翻訳通訳をしています。 企業様への翻訳、通訳の経験はありませんが 日本に住んでいるタイ人を普段から書類翻訳や電話通訳のサポートしています。 将来的には翻訳、通訳のお仕事を中心にやっていくつもりなので 経験はまだまだ浅い未熟者ですが一生懸命やらせて頂きます。 【資格】 日本語能力試験 JLPT N1 実用英語検定 2級 秘書検定 2級 【出来る事】 タイ語レッスン、タイ人に日本語のレッスン 通訳、翻訳、ライター Youtube,Instagram等のSNS翻訳やメディア関連翻訳も 対応できますのでお気軽にお問い合わせください。
後藤アロン

後藤アロン

群馬県館林市本町
依頼者様 各位、 始めまして、後藤 アロンと申します。南米出身の両親と一緒に5歳の時に日本に来日し、小学校、中学校、高校、大学と、すべての教育を日本で受けてきました。 初来日し、18歳になるまで一度も母国に帰ることはありませんでしたが、住んでい居る環境が環境だけにスペイン語を忘れることはありませんでした。 現在、車メーカー株式会社SUBARUの翻訳業務を行っております。基本的には自動車組立のマニュアルや、自動車部品の加工ガイドラインを中心に翻訳業務を、スペイン語母国者である派遣従業員と日本語母国者である正社員の間を取り持ち、スペイン語母国者の受入教育及び通訳業務を日本語からスペイン語で行っております。 SUBARUでのお仕事は2018年からやらさせて頂いております。それ以前は大学に在学しており2018年に卒業いたしました。 大学在学中は、夏休みを利用して直接スペイン語圏の国に出向き、マツダ株式会社のメキシコ工場の警備部門にて日本語教師を務めました。 今回こちらのサイトに登録させて頂いたのは、自分の通訳業務の幅を広げるためです。今は自動車関連の技術的な翻訳を主にやらさせて頂いていますが、今後は今現在の経験を活かし、興味のある 教育やビジネス方面の仕事を増やしていけたらと思っております。もちろん、それ以外の分野でも精一杯、取り組ませて頂きたい所存でございます。皆様どうぞ、宜しくお願い致します。
奥住貴志

奥住貴志

群馬県太田市浜町
依頼者様 各位、 初めまして、奥住貴志と申します。 現在、リモートワークという形で、車メーカー株式会社SUBARUの翻訳業務を行っております。 基本的には自動車組み立てのマニュアルや、自動車部品の加工ガイドラインなどを中心に、日本語から、英語/タガログ語への翻訳をしています。 SUBARUでのお仕事は2017年5月からやらせて頂いておりますが、それ以前はアメリカで就業していました。 2016年1月から2017年2月までの13か月間でして、アメリカフロリダ州オーランドにあるウォルトディズニーワールドにて、レストランでの接客業務をやらせて頂いていました。全世界から来られるお客様を相手に、英語での接客するのはとてもユニークな経験でした。これは今の翻訳業務において、言葉の汲み取り方や言い回しの考え方などにすごく活きています。 今回こちらのサイト、ミツモアに登録させて頂いたのは、自分のフリーランス業務の幅を広げるためです。 今は自動車関連のテクニカルな翻訳をメインにやらせて頂いていますが、今後は過去の経験を生かしたレストラン・フードサービス関連の業務や、興味のあるお酒/スポーツ/音楽に関係するお仕事を増やしていきたいです。 もちろん、それ以外の分野でも誠心誠意、取り組ませて頂きたい所存でございます。 皆様どうぞ、よろしくお願い致します。 奥住貴志
CHUO Global Village

CHUO Global Village

群馬県前橋市嶺町
こんにちは。群馬県前橋市にあります、CHUO Global Village(CGV)の木下と申します。私たちCGVは「英語を使い、楽しく活動しながら、英語を学ぶ」幼少期からの成長段階にあわせ、様々な体験学習を取り入れたイングリッシュ・エディテイメント・プログラム*を提供する施設です。 *Edutainment=Education(教育)とEntertainment(楽しみ)を組み合わせた合成語 臨場感あふれるリアルなセッティング。廃校を利用した学習施設(全国初)にはテーマ別の部屋がたくさんあり、外国に行った気分に浸りながら実践的に英語を学べます! また、オン・デマンドで一人ひとりのニーズに応える、レベル別・目的別の手作りメニューが満載! 見る、聞く、味わう、身体を動かす、触るなど、感覚を総動員して学ぶ。楽しいアクティビティを通して体に英語をしみこませましょう! 【事業内容】 ・学校団体事業 ・一般団体事業 ・個人会員事業 ・講師派遣事業 ・テキスト販売事業 ・イベント事業
古西千尋

古西千尋

群馬県大泉町日の出
こんにちは。群馬県邑楽郡大泉町に在住しております、古西千尋と申します。 ネパールに8年ほど在住した経験があり、この経験を活かして、ネパール語の翻訳をしたいと思っています。 これからさらに多くのネパール人が日本にやってきます。 英語より、やはり母国語のネパール語の方が彼らはよりよく理解することができます。 契約書や仕事上の規則等、日本語からネパール語に翻訳致します。 ネパール人を雇っておられる雇用主様のお役に立てるような翻訳を心がけます。 宜しくお願い致します。
中林 ゆかり

中林 ゆかり

群馬県前橋市大利根町
こんにちは。私の紹介させて頂きます。10年近く香港に住んでいました。まずは留学をしてDiploma in Cantonese as a Foreign Language (Merit)を習得しました。その後通訳か看護師をしておりました。広東語はネイティブです。英語は日常会話程度ですが、翻訳はできます。私のプロとしての資格がないと思うならばよくご検討下さい。私には香港にたくさんの友達仕事関係者がいます。
神谷輝雄

神谷輝雄

群馬県高崎市吉井町矢田
こんにちは。神谷と申します。フリーランスで、英語、および中国語の翻訳、通訳、教育を行っています。翻訳では一般記事翻訳、商業翻訳や契約書などの翻訳を行っています。通訳では観光、会議、工場視察同行、医療通訳などを行っています。 その他語学教育にも従事しています。 翻訳については、迅速かつ丁寧さを心がけています。少量から対応していますので、ご相談ください。 所在地は群馬県高崎ですが、東京での活動も可能です。
令和翻訳サービス

令和翻訳サービス

群馬県前橋市大手町
こんにちは、翻訳事業者の大内です。私は群馬県で令和翻訳サービスという翻訳会社を経営しています。
Heather Leaver

Heather Leaver

埼玉県熊谷市冑山
カナダの大学言語学部卒業し、7年間日本に在住する、イギリス人です。 日本語はネイティブレベルです。日本では英語講師にてキャリアをスタートし、学生から社会人まで幅広く指導経験が御座います。翻訳業務は日→英を中心に受注してます。茶道(裏千家)や着物を3年以上学んだ事をきっかけに、伝統工芸翻訳に挑戦してます。国内30県以上に旅行経験もあり、観光翻訳で活かしております。他翻訳や通訳も受け賜りますので、お問い合わせください。
丸山あゆみ

丸山あゆみ

長野県山ノ内町平穏
皆さんこんにちは。 私は日本で育ったタイ人、現在23歳です。 現在は会社員をしながらタイ語の翻訳通訳をしています。 企業様への翻訳、通訳の経験はありませんが 日本に住んでいるタイ人を普段から書類翻訳や電話通訳のサポートしています。 将来的には翻訳、通訳のお仕事を中心にやっていくつもりなので 経験はまだまだ浅い未熟者ですが一生懸命やらせて頂きます。 【資格】 日本語能力試験 JLPT N1 実用英語検定 2級 秘書検定 2級 【出来る事】 タイ語レッスン、タイ人に日本語のレッスン 通訳、翻訳、ライター Youtube,Instagram等のSNS翻訳やメディア関連翻訳も 対応できますのでお気軽にお問い合わせください。
後藤アロン

後藤アロン

群馬県館林市本町
依頼者様 各位、 始めまして、後藤 アロンと申します。南米出身の両親と一緒に5歳の時に日本に来日し、小学校、中学校、高校、大学と、すべての教育を日本で受けてきました。 初来日し、18歳になるまで一度も母国に帰ることはありませんでしたが、住んでい居る環境が環境だけにスペイン語を忘れることはありませんでした。 現在、車メーカー株式会社SUBARUの翻訳業務を行っております。基本的には自動車組立のマニュアルや、自動車部品の加工ガイドラインを中心に翻訳業務を、スペイン語母国者である派遣従業員と日本語母国者である正社員の間を取り持ち、スペイン語母国者の受入教育及び通訳業務を日本語からスペイン語で行っております。 SUBARUでのお仕事は2018年からやらさせて頂いております。それ以前は大学に在学しており2018年に卒業いたしました。 大学在学中は、夏休みを利用して直接スペイン語圏の国に出向き、マツダ株式会社のメキシコ工場の警備部門にて日本語教師を務めました。 今回こちらのサイトに登録させて頂いたのは、自分の通訳業務の幅を広げるためです。今は自動車関連の技術的な翻訳を主にやらさせて頂いていますが、今後は今現在の経験を活かし、興味のある 教育やビジネス方面の仕事を増やしていけたらと思っております。もちろん、それ以外の分野でも精一杯、取り組ませて頂きたい所存でございます。皆様どうぞ、宜しくお願い致します。

実際の依頼例

英語の翻訳を探しています
H様

翻訳タイプ
日本語→英語
翻訳作業
全文翻訳
編集・校正
文章タイプ
一般(Webサイト・カタログ・パンフレット・ブログ等)
フォーマット
エクセル
文書の量
(日→英)文字数を記入(7000文字)
例文
例文を貼付け
納期
8月31日 木曜日
プロの方へのメッセージ
インテリア雑貨の紹介兼販売HPの翻訳となります。商品の魅力が伝わるように直訳のみならずセンスのある意訳を希望します。

5人の英語翻訳家から見積もりが来ました

平均価格
56,500円
英語翻訳家A
英語翻訳家A
H 様 このたびはお見積りのご依頼をいただき誠にありがとうございます。 本案件のお見積りは、1文字=〇〇円換算として、提示価格の通りとなります(税込)。 弊社は、いわゆる大量生産的な翻訳ではなく、お客様のニーズに寄り添えるよう懇切丁寧なコミュニケーションを通して、質の高い翻訳を提供するよう心がけております。 特別なご希望や詳細なご指示などにもきめ細やかに対応いたしますので、どんなに細かいことでも何なりとご相談ください。 お見積りに関してご質問等ございましたらご連絡ください。 今後ともどうぞよろしくお願い申し上げます。
英語翻訳家B
英語翻訳家B
はじめまして。 Bと申します。 弊社は翻訳会社になりまして、御社様がお求めになるような商品ページの翻訳実績もございます。 お見積もりの詳細は下記になります。 内容:インテリア雑貨の紹介兼販売HP 言語:日本語→英語 文字単価:○○円/文字 ボリューム:7,000文字(概算) 納期:受注確定後 6営業日 納品形式: エクセル ご不明な点やご要望がございましたら 何なりとお申し付けください。 何卒、宜しくお願い致します。
英語翻訳家C
英語翻訳家C
はじめまして、Cと申します。 翻訳のご相談をいただき、誠にありがとうございます。 以下、概算でのお見積りとなります。 〇〇円×7000文字=〇〇円(税別) 8/21(月)午前中までにご発注いただけましたら、 8/31(木)15時までに納品可能です。 実際の原稿をいただけましたら、 より正確なお見積りをさせていただきます。 ご不明点ございましたら、ご連絡いただけますと幸いです。 ご検討の程よろしくお願い致します。
英語翻訳家D
英語翻訳家D
Dと申します。 お見積いたします。 〇〇円(+税) === ■今回のお仕事について 【仕事内容】日本語→英語翻訳 【納期】発注後平均3〜5営業日程度 【ご発注金額】相談後決定 はじめに、多数の応募者の中から採用(選別)するのには非常に労力がかかります。 (当方も当初依頼する側だったので痛感しております) またお仕事を頼まれる際の、 ・どんな人(人物、人間性)なのかわからない ・きちんと仕事・自社を理解してくれているかわからない ・期日を守ってくれるかわからない ・柔軟に修正対応してくれるかわからない といった不安を事前に解消していただくために 「事前のお打ち合わせ(電話やSkype、メールやメッセージのやりとり等)」も ご要望に応じて対応させて頂きます。 採用のご参考にしていただくために、 ・サービス内容 ・経歴 ・実績 あと、細やかな特典もご用意し、下記に記載しておりますので ご一読頂けましたら幸いです。 === ■ 弊社でご提供している主な商品 1. 1分で伝わるプレゼン・営業提案資料の制作 2. 講演・セミナー・記念式典資料の制作 3. 商品・サービス紹介動画の制作 4. Web掲載用短編・長編動画の制作 5. 記念写真・動画撮影と編集 6. 翻訳 7. Web販促・店頭販促アドバイザー === ■ 弊社サービスご利用後のお客様の変化 1:1分でクライアントの信頼を勝ち取ることができるようになった 2:決済を取れる確率が飛躍的に向上するようになった 3:人前で話すことが得意でなくても、スライドの通り話すだけで相手を納得させることができた 4:新規の顧客に対する営業/プレゼンに自身を持って臨むことができるようになった 5:デザインセンスを一切必要とせず、魅力あるプレゼン/営業資料を手に入れることができた 6:コンペに強い、他社と比較して圧倒的に差別化/洗練された資料で勝負することができた 7:周りから信頼される会社/人物としてのブランドを確立することができるようになった === ■ 弊社のサービスご利用時の特典 特典1:資料作成のご依頼時・・・5枚「無料」でプレゼント 特典2:動画作成のご依頼時・・・30秒「無料」でプレゼント 特典3:資料内アイコン・・・厳選オリジナル約300種類の中から利用 特典4:修正回数・・・「無制限」「無料」※初回送付より1週間以内 その他ご要望等ございましたら、お伝え頂けますと幸いです。 どうぞよろしくお願いします。
英語翻訳家E
英語翻訳家E
はじめまして。Eと申します。過去に雑貨の紹介文を書かせていただいたことがあります。 今回の案件は〇〇円でいかがでしょうか。 よろしくお願い致します。
どの地域でお探しですか?

ミツモアが選ばれる理由

ミツモアは暮らしからビジネスまで、色々なプロと出会えるサービスです。

あなたの地域のプロたちに、かんたん・無料で気軽に見積もりを依頼できます。

品質アイコン

1. 安心品質

ミツモアのプロは顔の見えるプロ。

実績やクチコミ、資格を確認できます。

見積もりアイコン

2. 無料の一括見積もり

何回も電話をかける手間はもうなし。

無料で複数人から見積もりがとれます。

プライバシー保護アイコン

3. プライバシー保護

電話番号の公開・非公開を選べるので、

過度な営業の心配がありません。

どの地域でお探しですか?

都道府県から群馬の英語翻訳家を探す

| 東京都 | 神奈川県 | 大阪府 | 愛知県 | 千葉県 | 埼玉県 | 京都府 | 沖縄県 | 兵庫県 | 広島県 | 群馬県 | 長野県 | 北海道 | 新潟県 | 福岡県 | 滋賀県 | 茨城県 | 宮城県 | 三重県 | 奈良県 | 栃木県 | 鹿児島県 | 静岡県 | 岩手県 | 熊本県 | 和歌山県 | 鳥取県 | 富山県 | 石川県 |

市区町村から群馬の英語翻訳家を探す

| 前橋市 | 高崎市 | 渋川市 | 太田市 |