熊澤 様
5.0
2年前

依頼者数
700万人以上
平均評価4.83
依頼総額
1150億円以上
選択肢をクリックするだけ!たった2分で気軽に相談できます。
最大5人のプロから、あなたのための提案と見積もりが届きます。
チャットをして依頼するプロを決めましょう。
山梨県の英語の翻訳会社(和英・英和)探しはミツモアで。
国際的なビジネスの展開には、英語の翻訳業務が重要な役割を果たします。
経験豊富で有能な翻訳家がそろった翻訳会社や翻訳サービスを活用して、ニーズに合った質の高い翻訳家を確保しましょう。
特許翻訳、医療翻訳、論文翻訳などは、それぞれの専門分野を得意とする翻訳者に依頼すれば、スムーズに業務がはかどります。
また、マーケットを海外に広げるために、ホームページ翻訳やアプリ翻訳など、新しい分野の需要が高まっています。
まずは、それぞれの翻訳料金の見積もりを、手軽に依頼してみましょう。
かんたん・お得な見積もり体験を、ミツモアで。
4.9
(34件)
総合評価
4.9
WONG 様の口コミ
I needed to apply for a refund of income tax arising from a foreign country that has a double taxation treaty with Japan. However, to proceed with the application at the foreign country's tax authority, I required the application from of the foreign country be stamped by the Japan tax authority. Under their regulations, the application form, which was written in English, needed to be translated into Japanese to receive the official stamp. For this task, I turned to CO-Nexion証明書翻訳サービス for their kindly assistance. They provided a prompt and professional translation, enabling me to obtain the official stamp without any issues. I am truly grateful for their help and would highly recommend their services to any foreigner needing assistance with translation tasks involving Japanese bureaucratic procedures.
4.9
(45件)
総合評価
4.9
萩原 佐紀 様の口コミ
(50代 女性)
返信が遅くなってしまい申し訳ありません。 今回は英語・英文の翻訳をお願いしました。 ミツモアの相見積もりで料金と口コミ、プロフィールに書かれている実績などを見て、この業者の方にお願いしようと思いました。 チャットでのやり取りがとてもスムーズで、こちらの質問に対しても専門用語を使わずに分かりやすく説明してくださいました。 また、連絡もこまめにいただけたので安心してお任せできました。 料金についても明朗で丁寧に説明してくださいましたが、料金以上にサービスの質が高いと感じました。 この方に頼んでよかったと思っています。 今後また機会があれば、ぜひお願いしたいです!
山梨県で利用できる英語翻訳家の口コミの平均点と累計数を表示しています。
総合評価平均
山梨県
で利用できる英語翻訳家の口コミ
熊澤 様
5.0
2年前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
今回は戸籍謄本の英訳をお願いしました。迅速にご対応頂き感謝しています。 年末に旅行に行く際のビザに必要だったので、安心して入国できそうです。 また何かありましたらよろしくお願い致します。
プロからの返信
ビザ申請にお役に立てて、嬉しいです。 またのご依頼お待ちしております。 素敵な旅を…
依頼したプロY.C行政書士事務所
浅川 様
5.0
1年前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
今回は戸籍謄本の翻訳をお願いしました。 VISA申請で急いでいたのにも関わらず、丁寧で迅速に対応していただきとても助かりました! ありがとうございましたm(_ _)m また機会があればぜひお願いしたいです!
プロからの返信
Visa申請に間に合って、良かったです。 またのご利用お待ちしております。
依頼したプロY.C行政書士事務所
松山 様
5.0
1年前
依頼した内容
英語から日本語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
今回は英文の翻訳をお願いしました。地元の翻訳業者で見積もりを取りましたが、A4判18枚ということもあり、とても高額だったためこちらのサイトで見積もりし、CDBコミュニケーションズさんにお願いしました。チャットでの取引は初めてでしたが、問題なく納品されました。またの機会があればぜひお願いしたいと思います。ありがとうございました。
プロからの返信
ご利用ありがとうございました。 またの機会がございましたら よろしくお願い致します。
依頼したプロCDBコミュニケーションズ
典子 様
5.0
1年前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
2度お世話になりました。 いつも迅速なご対応に感謝しております。
プロからの返信
この度は翻訳のご依頼をいただき、ありがとうございました! 弊社は証明書の翻訳に特化した翻訳企業であり、各種証明書の翻訳テンプレートを揃えております。 次回ご依頼いただいた際も、迅速にリーズナブルな価格でサービス提供をさせていただきます。 ぜひまた今後とも、よろしくお願いいたします!
依頼したプロ証明書翻訳の言通株式会社
박시연 様
5.0
1年前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
今回は戸籍謄本の英訳をお願いしました 返信も早くて 私の度々変わる状況にもその都度臨機応変に対応して下さいました。<すみません… 個人的事情で時間に余裕がない中、準備していたのですが、合同会社言通さんのおかげで無事に書類準備を終えられました ありがとうございました また機会がありましたら利用しようと思います
プロからの返信
この度は翻訳のご依頼をいただき、ありがとうございました! 弊社は証明書の翻訳に特化した翻訳企業であり、各種証明書の翻訳テンプレートを揃えております。 次回ご依頼いただいた際も、迅速にリーズナブルな価格でサービス提供をさせていただきます。 ぜひまた今後とも、よろしくお願いいたします!
依頼したプロ証明書翻訳の言通株式会社
はい、可能です。用途に応じて直訳寄り・自然な意訳寄りなど、希望の品質レベルを事前にご相談いただけます。
はい、米国英語・英国英語などの表記スタイルをご指定いただけます。文書に適した自然な英文に整えます。
分量や内容にもよりますが、短い文書であれば最短即日〜翌日一次納品もご相談可能です。
通常は1回まで無料で修正対応いたします。大幅な原文変更や追加翻訳は、別途お見積もりとなります。
専門分野はIT系に限定しております。Web、アプリ、ソフトウェア、AI関連などの翻訳を中心に承ります。