和英の翻訳、英和の翻訳は、プロの翻訳家におまかせ。英語の翻訳会社を探しましょう。

東京都周辺に85人の英語翻訳家がいます

和英の翻訳、英和の翻訳は、プロの翻訳家におまかせ。英語の翻訳会社を探しましょう。
どの地域でお探しですか?

依頼数

1,800件以上

平均評価4.87




紹介できるプロ

85

東京都の英語の翻訳会社(和英・英和)探しはミツモアで。

国際的なビジネスの展開には、英語の翻訳業務が重要な役割を果たします。

経験豊富で有能な翻訳家がそろった翻訳会社や翻訳サービスを活用して、ニーズに合った質の高い翻訳家を確保しましょう。

特許翻訳、医療翻訳、論文翻訳などは、それぞれの専門分野を得意とする翻訳者に依頼すれば、スムーズに業務がはかどります。

また、マーケットを海外に広げるために、ホームページ翻訳やアプリ翻訳など、新しい分野の需要が高まっています。

まずは、それぞれの翻訳料金の見積もりを、手軽に依頼してみましょう。

かんたん・お得な見積もり体験を、ミツモアで。

東京都のおすすめ英語翻訳家

株式会社パラ・アルタ

株式会社パラ・アルタ

戸籍謄本の翻訳(日→英)+翻訳証明書の発行

5,525



4.5

(16件)

岩永 様の口コミ

イギリス留学のためのビザ申請に向けて、通帳の異動明細の翻訳を依頼させていただきました。 丁寧なコミュニケーションと迅速な対応でスムーズに納品していただけました。 また翻訳が必要になった際は依頼指定と思います。

空き状況から選ぶ

他の日程を見る

※空き状況は参考情報です。予約確定には業者確認が必要です。

株式会社日本ダイナミックグループ

株式会社日本ダイナミックグループ

戸籍謄本の翻訳(日→英)+翻訳証明書の発行

6,500



4.7

(29件)

張本 様の口コミ

今回は英語の翻訳をお願いました。 納品は予定より早く届き、料金も適切でした。また、頼みたいと思います。 ありがとうございました。

空き状況から選ぶ

他の日程を見る

18

定休日

19

定休日

25

定休日

26

定休日

※空き状況は参考情報です。予約確定には業者確認が必要です。

証明書翻訳の言通株式会社

証明書翻訳の言通株式会社

戸籍謄本の翻訳(日→英)+翻訳証明書の発行

4,650



4.9

(306件)

LIU 様の口コミ

(男性)

迅速かつ的確な翻訳をご対応いただき、誠にありがとうございました。 無事にこちらの希望通りの内容で確認を終えることができました。 また翻訳の機会がございましたら、ぜひ次回もお願いしたいと考えております。 今後ともどうぞよろしくお願いいたします。

空き状況から選ぶ

他の日程を見る

※空き状況は参考情報です。予約確定には業者確認が必要です。

東京都の英語・英文の翻訳を依頼した人の口コミ

東京都で利用できる英語翻訳家の口コミの平均点と累計数を表示しています。

総合評価平均



4.9(1,013件)

東京都

で利用できる英語翻訳家の口コミ

青木




5.0

8か月前

依頼した内容

日本語から英語への翻訳

翻訳の対象

証明書の翻訳

初めて言通株式会社様にお世話になりました。 戸籍謄本の英語翻訳が必要になったのですが、通常の文章とは全く違う公文書の英訳は間違いが許されず、相応しい形状等も求められると思い、自分の手には余ると判断しました。 ネットで探した言通株式会社様は、口コミが非常に高評価なところから選ばせて頂いたのですが、大変仕事が速く懇切丁寧なやりとりをして下さって、あっという間に戸籍の英訳が手元に届きました。大変感謝しております。 次に同じような機会がありましたら、またぜひ翻訳をお願いしたいと思っております。

項目別評価
費用


5

費用が納得できる仕事をして頂きました

コミュニケーション


5

私が送信した疑問等へ即答頂きました

クオリティ


5

パーフェクトでした

納期/スケジュール


5

納期より早く受け取りました

対応の柔軟さ


5

返信は即折り返しでした

プロからの返信

ありがとうございます! また必要はございましたらいつでもご連絡をお待ちしております。 今後とも、どうぞよろしくお願いいたします!

LIU(男性)




5.0

1か月前

依頼した内容

日本語から英語への翻訳

翻訳の対象

証明書の翻訳

迅速かつ的確な翻訳をご対応いただき、誠にありがとうございました。 無事にこちらの希望通りの内容で確認を終えることができました。 また翻訳の機会がございましたら、ぜひ次回もお願いしたいと考えております。 今後ともどうぞよろしくお願いいたします。

項目別評価
費用


5
コミュニケーション


5
クオリティ


5
納期/スケジュール


5
対応の柔軟さ


5

プロからの返信

ありがとうございます! また何かございましたらいつでもご連絡をお待ちしております。 今後とも、どうぞよろしくお願いいたします!

黒﨑




5.0

1か月前

依頼した内容

日本語から英語への翻訳

翻訳の対象

証明書の翻訳

今回は戸籍謄本の翻訳(日本語⇨英語)を3枚お願いしました。 オーストラリアへのワーキングホリデーに行くため、提出が必要となっている書類だったので、5社から見積もりをいただき、1番返信が早く、見積もりも明確にくださったのでこちらに決めさせていただきました。 (ワーキングホリデーの提携会社に見積もりを依頼したところ、同じ金額で9日ほどかかる予定でした) 15:00ごろにお願いをし、支払いを済ませて23:00すぎには仕上げてくださいました。 基本料金と特急料金¥3000を合わせて ¥18000 〜¥19000ほどの支払いだったかとおもいます。 他社では特急料金を支払っても当日に仕上げてくれそうなところは少なく、2〜3営業日までに。といった書き方で不安もありましたのでこちらを選んで良かったです。 急いでいたわたしにはとても助かりました。 返信も丁寧で素早く、心地の良いお取引だったかと思います。 また、なにか必要な書類等があればこちらにお願いをしたいと思いました。 初めてのミツモア利用でしたが大満足です。 ありがとうございました!

項目別評価
費用


4

書類を頼む相場がわからないが、個人的に高く感じた

コミュニケーション


5

返信も素早く丁寧でした。

クオリティ


5

仕上げもスピーディで丁寧でした。

納期/スケジュール


5

本当に急いで仕上げてくださいました。 助かりました。

対応の柔軟さ


5

納品が早く、とてもたすかりました。

株 マークィーズ(50代 女性)




5.0

1か月前

依頼した内容

日本語から英語への翻訳

翻訳の対象

証明書の翻訳

迅速なご対応ありがとうございました。 戸籍、文字数多いのに格安で大変助かりました。今後も利用させて頂きます。

項目別評価
費用


5

最安値

コミュニケーション


5

すぐに返信対応

クオリティ


5

素晴らしい

納期/スケジュール


5

こちらのペースに合わせてくれる

対応の柔軟さ


5

要望を聞いてくれる

プロからの返信

ありがとうございます! また何かございましたらいつでもご連絡をお待ちしております。 今後とも、どうぞよろしくお願いいたします!

AO(50代 女性)




5.0

18日前

依頼した内容

日本語から英語への翻訳

翻訳の対象

証明書の翻訳

急ぎで書類の翻訳をしてくれる所を探していました。貴社が一番に連絡をくださいました。急ぎで、1日か2日でお願いしたにもかかわらず、当日の夜に仕上げてくださいました。本当に感謝しております。ありがとうございました。

項目別評価
費用


5
コミュニケーション


5
クオリティ


5
納期/スケジュール


5
対応の柔軟さ


5

プロからの返信

この度は弊所をお選びいただきまして、誠にありがとうございました。 この先のお手続きがスムーズに進みますようお祈りしております。 何かございましたらまたお気軽にご連絡ください。

どの地域でお探しですか?

東京都の英語・英文の翻訳のよくある質問

直訳か意訳か、翻訳の品質レベルを相談・指定できますか?
回答数:3

当事務所では、公的機関への提出を前提とした翻訳を行っております。 入管や大使館、領事館、各国の行政機関では、審査担当者が原本と翻訳文を照らし合わせながら内容を確認します。そのため、当事務所では単なる意訳ではなく、原本に記載されている内容を正確に反映することを重視しております。 また、書式や項目名についても可能な限り原本に即した形で作成し、審査担当者が原本と対照しやすい翻訳文を作成いたします。 公的書類については提出先での審査を考慮し、原則として原本に忠実な翻訳をおすすめしております。

原則的に原文の意味や表現を自然かつ正確に翻訳しますが、ご要望に応じて訳文を変えることができます。

品質レベルの調整、指定は可能です。文章の使用目的などに応じ、最適な品質を提案いたします。

英語に書き直してもらう場合、米国英語・英国英語などのスタイルも指定できますか?
回答数:3

英語への翻訳については、米国英語・英国英語などのスタイルのご希望がございましたら、できる限り対応いたします。 まずは標準的な英語で翻訳を作成し、その後、ご希望に応じて表現や用語の調整を行います。 なお、公的機関への提出書類の場合は、読みやすさよりも原文に忠実であることが重要となるため、原則として提出先での使用を考慮した翻訳を作成しております。 修正のご希望がございましたら、お気軽にご相談ください。

英語はアメリカ英語が基本ですが、英語のスタイルを指定することも可能です。

英語のスタイルの指定は可能です。翻訳先の英語のネイティブ翻訳者が作業を行います。

急ぎ依頼したい場合、最短何日で納品可能でしょうか?
回答数:3

戸籍謄本、受理証明書の翻訳につきましては、内容や分量にもよりますが、最短で当日中の作成が可能です。 翻訳完成後は、お客様に内容をご確認いただき、ご承認をいただいてから発送いたします。 通常の納期は2~3営業日程度となっておりますが、お急ぎの場合は可能な限り対応いたしますので、ご依頼時にご相談ください。 なお、出生証明書や婚姻証明書、各種証明書など戸籍謄本以外の書類につきましては、内容やページ数によって作業時間が異なりますので、書類を確認のうえ納期をご案内いたします。

原文の文字・ワード数や分野によりますが、1日最大3000文字・ワードを翻訳できます。

文章のボリュームや内容によりますが、最短は当日納品も可能です。

翻訳後の修正・差し戻しは何回まで対応してもらえますか?
回答数:3

翻訳後の修正につきましては、回数に制限を設けておりません。 お客様のご希望による修正はもちろん、市役所・法務局・入国管理局・大使館・領事館などの提出先から補正や修正の指示があった場合も、追加料金なしで対応いたします。 また、補正後の書類の再発送が必要となった場合も、送料を含め無料で対応いたします。

1回のみ無料で修正できます。それ以上の修正を依頼する場合、変更内容や量に応じて追加料金が発生する場合があります。

修正内容により異なります。弊社側の過失によるものではない修正のご依頼の場合は、追加の費用をご相談する可能性がございます。

法律・医療・技術など、専門分野の翻訳も対応できますか?
回答数:3

当事務所は、戸籍謄本、出生証明書、婚姻証明書、無犯罪証明書などの証明書翻訳を専門としております。 行政書士として、公的機関への提出を前提とした正確な翻訳を提供しておりますので、各種証明書の翻訳は安心してお任せください。

法律・医療・技術の分野での翻訳経験があるため、すべて対応できます。

専門分野の対応も可能です。翻訳作業者のスキルや経験等の条件がある場合は、ご依頼の際にご相談ください。

プロ登録バナー