ミツモアロゴ

中国語(広東語)の翻訳

台湾・香港・マカオでのビジネスに必須の中国語、広東語・繁体字の翻訳会社を探しましょう。
どの地域でお探しですか?
依頼者数
7万人以上
平均評価 4.90
依頼総額
60億円以上
見積もりアイコン

2分で依頼

選択肢をクリックするだけ!たった2分で気軽に相談できます。

提案アイコン

見積が届く

最大5人のプロから、あなたのための提案と見積もりが届きます。

プロアイコン

プロを選ぶ

チャットをして依頼するプロを決めましょう。

中国語(広東語)翻訳家登録数、日本最大級!

中国語(広東語・繁体字)の翻訳会社探しはミツモアで。

広大な中国大陸では、さまざまな種類の中国語が使われています。

台湾・香港・マカオでビジネス展開をするなら、中国語の中でも、広東語と繁体字の中文翻訳が必要です。

豊富な知識と経験を積んだ翻訳家が在籍する翻訳会社や翻訳サービスに依頼すれば、ビジネスもさらに大きく発展するばずです。

特許翻訳、医療翻訳、論文翻訳、ホームページ翻訳など、多様な分野における高度な翻訳業務も、安心しておまかせできます。

まずは、翻訳料金の見積もりをとって、相場を確認してみましょう。

かんたん・お得な見積もり体験を、ミツモアで。

どの地域でお探しですか?

中国語(広東語)の翻訳 おすすめプロ 12選

バイリンガル翻訳事務所

バイリンガル翻訳事務所

栃木県宇都宮市峰町
19件)

Shyuji様からのクチコミ

あまりメジャーではないような要望にもしっかり対応していただけました。どうもありがとうございました。
翻訳とバイリンガルに、新しい概念を。 「リアル・バイリンガル」という独自の定義を提唱する「バイリンガル翻訳事務所」の三谷亘と申します。 プロフィール: (日中バイリンガル) 鋭い考察力と応用力で数々の複雑な翻訳をこなし、多くの実績を積み重ねている。中国生まれ。5歳から日本で生活し、中学3年から高校卒業までを中国で過ごす。その後、帰国子女枠で関東の国立大学へ入学。人生の中で何度も日中を行き来し、実際経験として日本・中国の社会や文化を身につけ、翻訳に役立てている。 日本語、中国語ともに全く外人訛りが無いため、「え、外国人なの?」とよく驚かれる。 弊所では、宣伝物や文芸作品の翻訳をメインに、チェックスタッフとしてネイティブの作家を起用しております。 対応可能な翻訳のジャンルは問いません。 どんなにAIが発達しても、人間による美しい作品は、人間によって美しく翻訳されるべきであり、弊所はリアル・バイリンガルの潜在能力にこだわり続けます。 初めてのお客様でも安心してご利用いただけるよう、丁寧にご対応いたします。
野村社会保険労務士・行政書士事務所

野村社会保険労務士・行政書士事務所

東京都新宿区新宿
1件)

K様からのクチコミ

ビザの更新申請(訳あり)をお願いしましたが、最初から最後までとても丁寧でした。素晴らしい理由書を作成いただき、大変助かりました。ありがとうございました。
野村社会保険労務士・行政書士事務所 代表の野村 篤史と申します。 当事務所では、業務に当たってはフットワークを軽くし、同業・他士業との提携による迅速なワンストップサービスをご提供させていただきます。 会社を新設したい方には定款の作成からその後に必要となる許認可、社会保険・労働保険の手続きや助成金まで、幅広くサポートいたします。 まずはお気軽にお問合せ・ご相談下さい。
あるく合同会社

あるく合同会社

大阪府大阪市北区
1件)
大阪天満宮近くにオフィスがございます。 主な事業として、WEB制作/多言語対応/映像制作/各種印刷物/ベトナム人材派遣・紹介などを行います。 中小企業、店舗などのWEBコンサルティング、サイト制作、販促、多言語化などのインバウンド対策に携わっております。 WEB制作におきましては、ベトナムに提携会社がございますので国内で全工程を制作するよりお安くご提案できます。 ディレクション、デザインは日本で行いコーディングはベトナムで行います。 インバウンド向けの多言語化や動線づくりなどもおまかせください。 取材、撮影、多言語ホームページや映像制作、各種印刷物の制作などを承ります。 また、新規事業立ち上げから販促、リスティング広告の設計・運用など幅広く対応いたします。 ベトナム人材の採用などもご相談ください。 ベトナム送り出し機関からの紹介、提携派遣会社からの人材派遣・紹介が可能です。 ◎対応可能サービス 各種デザイン、印刷、WEB制作、マーケティング、ECサイト構築運営、SEO、リスティング設計・運営、インバウンドコンサルティング、インバウンドメディア運営 ◎WEB制作 ・ウェブサイトのデザイン案の作成 ・基本コース(HTML5、CSS3) ・スマホ対応のウェブサイト(レスポンシブ、又はbootstrapで対応出来ます) ・PHP及びMYSQLで対応 ・基本的なワードプレスでサイトのページ管理・簡単な更新の対応 ・会員登録(USER用)、会員管理、商品管理、検索等ワードプレスで対応 ・ワードプレスでブログの作成 ・ECサイト・オンラインショップの作成(Woocommerce、ヤフーショップ、カラーミーショップ等) ・フレームワークスのLARAVEL、NODE-JSも対応 ・広告ビデオ、バナー、名刺デザイン等 ・Android及びiOSのアプリ制作にも対応しております。
株式会社TerraDesign

株式会社TerraDesign

東京都八王子市旭町
7件)

広報担当 広瀬様からのクチコミ

イベントの紹介PVを制作して頂きました。 お任せだったのですが、テラデザインさんはアウトドアの会社での経験があり、繋がりもありイメージに合ったPVを制作してもらいました。 ホームページ、広告用の動画の制作の依頼でしたが、追加でSNS用のショートバージョンも合わせて依頼しました。
弊社のサービスですが、基本的に業種は絞っていません。 工務店や飲食店のクライアントが多いのですが、フィットネスジムや格闘技ジム、 セレクトショップ、キャンプ場やバーベキュー場を運営する企業など多義にわたります。 【基本のコンセプト】 日々忙しいオーナーのリソースとしてそのビジネスに合う 宣伝方法やツールをリサーチ、提案、導入して顧客、潜在顧客を増やすお手伝いです。 広報的な業務にほとんど関わるので新規のお店の立ち上げのサポートも得意としております。 <<飲食店の場合>> 先々の戦略やSNSの運用、季節のメニューなど日々忙しい中で着手できず、 新規顧客の獲得が出来ていないお店がほとんどなので、 お店のターゲット、強みからブランディング、戦略の立案をします。 その後年間を通してお客様が頻繁に訪れたくなるような仕掛けをします。 また新規顧客が来店しやすい様な仕掛けをします。 ◇サポート業務内容 写真、動画、360°撮影、ドローン撮影・タイムラプス撮影・広告掲出、運用 ホームページ・ランディングページ製作・運用 SNS立上げ運用 、フォロワー獲得サポート SEO対策 Googleアナリティクス・Googleマイビジネス分析、最適化 季節ごとのメニュー・イベント企画(年に1度のお客様を年4回に!) フード・ドリンクメニュー開発サポート ECサイト立ち上げサポート インバウンド対策(メニュー多言語化・外国人旅行者が利用するTRIPADVISOR,YELPへの掲載、多言語対応マニュアル製作、ビーガンメニュー・ハラール食材手配サポート) 求人のサポート ◇工務店様の場合 中小規模の工務店を対象としています。 日々忙しい中でお客様や現場優先の中、SNSや新しいWEBツール、新しい建材の情報を得ることも出来ず、せっかくカメラマンに撮影してもらった写真がパソコンの中に眠っていることが多いです。 その工務店の強い所、弱い所からターゲッティング、ブランディングします。 デザイナーがいる工務店でしたら拡散すれば良いだけですが、デザイン力が無い工務店の場合はデザイナーや設計事務所との連携や家具メーカーなど外部の魅力を取り入れることによって新たなラインを作り、拡散していきます。 ・サポート業務内容 写真、動画、360°撮影、 ドローン撮影・タイムラプス撮影 広告掲出、運用 ホームページ・ランディング製作・運用 SNS立上げ運用、フォロワー獲得サポート (FB・Instagramはもちろん。ピンタレスト・HOMIFY・HOUZZ・ROOM CLIP など間口を広げることが重要です。) SEO対策 Googleアナリティクス・Googleマイビジネス分析、最適化 季節ごとのメニュー・イベント企画(年に1度のお客様を年4回に!) 家具メーカー・アウトドアセレクトショップとのコラボサポート 格闘技の試合のポスターやPV動画製作、賞状や選手や会員様の写真を販売する仕組みやECサイトの立ち上げ、 まだオフレコなのですが、アウトドアの面白いプロジェクトや新しいアウトドアのギアの開発のお手伝いなども しています。 インスタグラムにてクライアント様のお仕事の紹介やプライベートは写真なども紹介させて頂いています。 是非フォローをお願いいたします!
Cantos

Cantos

大阪府泉佐野市春日町
2件)

Simon様からのクチコミ

Jesse helped me with translation of Japanese articles to English. Very decent work and professional attitude. highly recommended
はじめまして。香港出身のJesseです。 副業として大阪府でCantosという語学クラブを経営しております。 Cantosの事業内容: ・広東語翻訳・通訳・レッスン ・英語授業・英文法学習クラブ・TOEICレッスン ・中国語翻訳 学歴 The University of Hong Kong (QSランキング30位以内) 理学部 首席卒業 日本の大学院(農学研究科) 修士卒 資格 TOEIC成績:990点(満点) 日本語能力試験 1級(満点) BJTビジネス日本語能力テスト:J1( 広いビジネス場面で日本語による適切なコミュニケーション能カがある。 ) 中国語:母国の香港でも中国語を使うので、資格は取っていないですが、話せます。 本業として科学系の開発職に携わっておりますが、副業として本事業を経営しております。よろしくお願いいたします。
医学英語総合サービス

医学英語総合サービス

京都府京都市左京区
2件)

松本純様からのクチコミ

外国で治療を受けてその診断書を訳してもらいました。(保険の請求に使用しました)納期早くて、翻訳は的確でした。
パンフレットや、ホームページの英訳、ガイドラインや募集要項、契約書、プレスリリース、JCI認定書類、治験報告書、発表論文などの英訳と英文校正を主なサービスとしております。英訳はNativeチェック込みで納品しています。 中国語や、韓国語、並びにドイツ語、フランス語などのヨーロッパ言語は、該当の現地法人と契約を結んで対応しております。 医学、歯科学、薬学、バイオサイエンス、看護、法律、医療機器、一般書類、文学など様々な分野に対応しています。
有限会社アクセスインターナショナル

有限会社アクセスインターナショナル

東京都中央区日本橋
1件)

鈴木将司様からのクチコミ

留学生募集案内の翻訳と現地の現況、国民性などの観点から的確な案とともに、素晴らしい翻訳と情報を提供して頂きました。 日本国内では報道されていない様な情報もたくさん知ることが出来、とても役立ちました。 有難うございました。
弊社は創業して28年が経過し、主に世界50ヶ国以上の言語への翻訳と和訳を行っています。また、世界の言語の入力・編集・組版と印刷に対応できる組織が構築されています。さらに、多言語Web制作・管理、サーバレンタルなど必要な時に、必要なものが、必要なだけ揃えることが出来る会社です。
株式会社ユナイテッドマインドジャパン

株式会社ユナイテッドマインドジャパン

東京都豊島区東池袋
1件)
★急な案件でもお任せください。外国人採用支援のプロフェッショナル株式会社UMJ★ 弊社は外国人紹介・コンサルティングをメインに行っていますが、その関係で翻訳を請け負う機会が多くあります。 実績としては、大手スーパーや製造工場のマニュアル、飲食業界、機械業界など、種類・業界問わず、対応してまいりました。元原稿に忠実な形での再現をモットーにお客様の要望にお答えいたします! 今まで、お客様には迅速さ・コストパフォーマンスに定評を頂いておりますが、原稿のチェックも念入り丁寧に行いますので、お急ぎの案件でも安心してお任せください。 これまで培った外国人の人脈に基づいて、多様な言語に安く対応することが出来ます。 ぜひ、ご連絡を頂ければ幸いにございます。 得意分野 製造分野(工業機械、産業機械、食品 他)、IT分野、飲食分野、人材会社、スーパー 他多数 取引希望 特に問いません 同業他社の下請けもします
K study

K study

東京都港区六本木
初めまして、柄澤 史也と申します。 家庭教師の実績、塾講師の実績が数年ずつあります。 教え子が有名国公立大学に進学しております。 理数系を得意としております。 よろしくお願いいたします。
株式会社パラ・アルタ

株式会社パラ・アルタ

東京都中央区日本橋人形町
はじめまして。 弊社は翻訳業を営んで22年になります。 翻訳言語は34言語で、英語(日本語⇔英語翻訳)、中国語(簡体字、繁体字、台湾語、広東語)、韓国語 モンゴル語、ロシア語、タイ語、マレー語、インドネシア語、ベトナム語、タガログ語、ウルドー語、ヒンズー語、アラビア語、フランス語、スペイン語、イタリア語、ドイツ語、オランダ語、ノルウエー語、スエーデン語 等々です。英語ですと得意分野は「特許、電子、半導体、IT、商品カタログ、商品カタログ、MSDS,化学、食品、 契約書、ビジネス一般、金融、学術論文、紀行歴史」です。翻訳単価は他社対比かなり割安です。通訳は英語、モンゴル語、韓国語、フランス語が対応できます。 翻訳のモットーは 1.品質がいいこと。2.翻訳単価が安いこと。3.納期が早いこと。
エムティラボ株式会社

エムティラボ株式会社

長野県松本市中央
エムティラボ株式会社では、英語・中国語・韓国語・タイ語などの外国語の翻訳・HP/パンフレット作成の業務を行っております。 インバウンド観光関連・IT・医学などで実績が多数あります。 お客様のニーズに合わせて、ご予算、希望納期にあったサービスを提供することが可能です。 繰り返しの多い部分などは訳文のバラツキを防ぐため、翻訳メモリソフトを使用しておりますので、品質に安心してご利用いただけます。
株式会社InterBiz

株式会社InterBiz

東京都港区六本木
株式会社InterBiz(InterBiz.inc) 代表取締役 三好 伸和 [業務内容] ・YAKUSURU事業 (翻訳 ・ 通訳 ・ 多言語化サイト制作) ・翻訳Webサービス「trans-it」 ・グローバルマーケティング事業 [設立日] 2016年4月5日 [資本金] 6,000,000 円 [Vision] 世界を代表するグローバルカンパニーを創る [Mission] 「多言語」という強みを生かし、「日本から世界へ」、「世界から日本へ」をテーマに事業を展開する [YAKUSURU事業] 多言語化における 「コスト削減」 「納期の短縮」 「クオリティの担保」 へこだわり、幅広いサポートを実現。 株式会社 InterBiz では、 翻訳サービス「YAKUSURU」を主軸に、翻訳 ・ 通訳 ・ 多言語サイト制作等の分野にもサービスを展開しております。 社内には常に多くの翻訳者が在駐し、大型案件やスピード案件に対応できる体制を取り入れております。 サービス開始から1年間での実績は300 件以上と、 多くのクライアント様にご利用いただいております。YAKUSURUは多言語を軸に、グローバルに事業を展開するクライアント様をサポートいたします。無料お見積もりをご希望の方は、下記お問い合わせフォームもしくは、左記「詳細ページ」よりお問い合わせください。 [trans-it] 翻訳webサービス trans-it「翻訳をより身近に」 trans-itは、24時間365日いつでも翻訳のお見積もりからご発注までが行えるサービスです。 インターネットや翻訳会社として培ってきたノウハウを活かして、翻訳を発注するまでの長いプロセスを簡素化し、企業様のビジネスシーンに合わせた翻訳をご提供します。 対応言語数は53ヶ国語、文字単価5円~というリーズナブルな価格、利用目的に合わせて3種類のプラン(スタンダード、ビジネス、お問い合わせ)から簡単にご発注頂けます。
バイリンガル翻訳事務所

バイリンガル翻訳事務所

栃木県宇都宮市峰町
19件)

Shyuji様からのクチコミ

あまりメジャーではないような要望にもしっかり対応していただけました。どうもありがとうございました。
翻訳とバイリンガルに、新しい概念を。 「リアル・バイリンガル」という独自の定義を提唱する「バイリンガル翻訳事務所」の三谷亘と申します。 プロフィール: (日中バイリンガル) 鋭い考察力と応用力で数々の複雑な翻訳をこなし、多くの実績を積み重ねている。中国生まれ。5歳から日本で生活し、中学3年から高校卒業までを中国で過ごす。その後、帰国子女枠で関東の国立大学へ入学。人生の中で何度も日中を行き来し、実際経験として日本・中国の社会や文化を身につけ、翻訳に役立てている。 日本語、中国語ともに全く外人訛りが無いため、「え、外国人なの?」とよく驚かれる。 弊所では、宣伝物や文芸作品の翻訳をメインに、チェックスタッフとしてネイティブの作家を起用しております。 対応可能な翻訳のジャンルは問いません。 どんなにAIが発達しても、人間による美しい作品は、人間によって美しく翻訳されるべきであり、弊所はリアル・バイリンガルの潜在能力にこだわり続けます。 初めてのお客様でも安心してご利用いただけるよう、丁寧にご対応いたします。
野村社会保険労務士・行政書士事務所

野村社会保険労務士・行政書士事務所

東京都新宿区新宿
1件)

K様からのクチコミ

ビザの更新申請(訳あり)をお願いしましたが、最初から最後までとても丁寧でした。素晴らしい理由書を作成いただき、大変助かりました。ありがとうございました。
野村社会保険労務士・行政書士事務所 代表の野村 篤史と申します。 当事務所では、業務に当たってはフットワークを軽くし、同業・他士業との提携による迅速なワンストップサービスをご提供させていただきます。 会社を新設したい方には定款の作成からその後に必要となる許認可、社会保険・労働保険の手続きや助成金まで、幅広くサポートいたします。 まずはお気軽にお問合せ・ご相談下さい。
あるく合同会社

あるく合同会社

大阪府大阪市北区
1件)
大阪天満宮近くにオフィスがございます。 主な事業として、WEB制作/多言語対応/映像制作/各種印刷物/ベトナム人材派遣・紹介などを行います。 中小企業、店舗などのWEBコンサルティング、サイト制作、販促、多言語化などのインバウンド対策に携わっております。 WEB制作におきましては、ベトナムに提携会社がございますので国内で全工程を制作するよりお安くご提案できます。 ディレクション、デザインは日本で行いコーディングはベトナムで行います。 インバウンド向けの多言語化や動線づくりなどもおまかせください。 取材、撮影、多言語ホームページや映像制作、各種印刷物の制作などを承ります。 また、新規事業立ち上げから販促、リスティング広告の設計・運用など幅広く対応いたします。 ベトナム人材の採用などもご相談ください。 ベトナム送り出し機関からの紹介、提携派遣会社からの人材派遣・紹介が可能です。 ◎対応可能サービス 各種デザイン、印刷、WEB制作、マーケティング、ECサイト構築運営、SEO、リスティング設計・運営、インバウンドコンサルティング、インバウンドメディア運営 ◎WEB制作 ・ウェブサイトのデザイン案の作成 ・基本コース(HTML5、CSS3) ・スマホ対応のウェブサイト(レスポンシブ、又はbootstrapで対応出来ます) ・PHP及びMYSQLで対応 ・基本的なワードプレスでサイトのページ管理・簡単な更新の対応 ・会員登録(USER用)、会員管理、商品管理、検索等ワードプレスで対応 ・ワードプレスでブログの作成 ・ECサイト・オンラインショップの作成(Woocommerce、ヤフーショップ、カラーミーショップ等) ・フレームワークスのLARAVEL、NODE-JSも対応 ・広告ビデオ、バナー、名刺デザイン等 ・Android及びiOSのアプリ制作にも対応しております。
株式会社TerraDesign

株式会社TerraDesign

東京都八王子市旭町
7件)

広報担当 広瀬様からのクチコミ

イベントの紹介PVを制作して頂きました。 お任せだったのですが、テラデザインさんはアウトドアの会社での経験があり、繋がりもありイメージに合ったPVを制作してもらいました。 ホームページ、広告用の動画の制作の依頼でしたが、追加でSNS用のショートバージョンも合わせて依頼しました。
弊社のサービスですが、基本的に業種は絞っていません。 工務店や飲食店のクライアントが多いのですが、フィットネスジムや格闘技ジム、 セレクトショップ、キャンプ場やバーベキュー場を運営する企業など多義にわたります。 【基本のコンセプト】 日々忙しいオーナーのリソースとしてそのビジネスに合う 宣伝方法やツールをリサーチ、提案、導入して顧客、潜在顧客を増やすお手伝いです。 広報的な業務にほとんど関わるので新規のお店の立ち上げのサポートも得意としております。 <<飲食店の場合>> 先々の戦略やSNSの運用、季節のメニューなど日々忙しい中で着手できず、 新規顧客の獲得が出来ていないお店がほとんどなので、 お店のターゲット、強みからブランディング、戦略の立案をします。 その後年間を通してお客様が頻繁に訪れたくなるような仕掛けをします。 また新規顧客が来店しやすい様な仕掛けをします。 ◇サポート業務内容 写真、動画、360°撮影、ドローン撮影・タイムラプス撮影・広告掲出、運用 ホームページ・ランディングページ製作・運用 SNS立上げ運用 、フォロワー獲得サポート SEO対策 Googleアナリティクス・Googleマイビジネス分析、最適化 季節ごとのメニュー・イベント企画(年に1度のお客様を年4回に!) フード・ドリンクメニュー開発サポート ECサイト立ち上げサポート インバウンド対策(メニュー多言語化・外国人旅行者が利用するTRIPADVISOR,YELPへの掲載、多言語対応マニュアル製作、ビーガンメニュー・ハラール食材手配サポート) 求人のサポート ◇工務店様の場合 中小規模の工務店を対象としています。 日々忙しい中でお客様や現場優先の中、SNSや新しいWEBツール、新しい建材の情報を得ることも出来ず、せっかくカメラマンに撮影してもらった写真がパソコンの中に眠っていることが多いです。 その工務店の強い所、弱い所からターゲッティング、ブランディングします。 デザイナーがいる工務店でしたら拡散すれば良いだけですが、デザイン力が無い工務店の場合はデザイナーや設計事務所との連携や家具メーカーなど外部の魅力を取り入れることによって新たなラインを作り、拡散していきます。 ・サポート業務内容 写真、動画、360°撮影、 ドローン撮影・タイムラプス撮影 広告掲出、運用 ホームページ・ランディング製作・運用 SNS立上げ運用、フォロワー獲得サポート (FB・Instagramはもちろん。ピンタレスト・HOMIFY・HOUZZ・ROOM CLIP など間口を広げることが重要です。) SEO対策 Googleアナリティクス・Googleマイビジネス分析、最適化 季節ごとのメニュー・イベント企画(年に1度のお客様を年4回に!) 家具メーカー・アウトドアセレクトショップとのコラボサポート 格闘技の試合のポスターやPV動画製作、賞状や選手や会員様の写真を販売する仕組みやECサイトの立ち上げ、 まだオフレコなのですが、アウトドアの面白いプロジェクトや新しいアウトドアのギアの開発のお手伝いなども しています。 インスタグラムにてクライアント様のお仕事の紹介やプライベートは写真なども紹介させて頂いています。 是非フォローをお願いいたします!
Cantos

Cantos

大阪府泉佐野市春日町
2件)

Simon様からのクチコミ

Jesse helped me with translation of Japanese articles to English. Very decent work and professional attitude. highly recommended
はじめまして。香港出身のJesseです。 副業として大阪府でCantosという語学クラブを経営しております。 Cantosの事業内容: ・広東語翻訳・通訳・レッスン ・英語授業・英文法学習クラブ・TOEICレッスン ・中国語翻訳 学歴 The University of Hong Kong (QSランキング30位以内) 理学部 首席卒業 日本の大学院(農学研究科) 修士卒 資格 TOEIC成績:990点(満点) 日本語能力試験 1級(満点) BJTビジネス日本語能力テスト:J1( 広いビジネス場面で日本語による適切なコミュニケーション能カがある。 ) 中国語:母国の香港でも中国語を使うので、資格は取っていないですが、話せます。 本業として科学系の開発職に携わっておりますが、副業として本事業を経営しております。よろしくお願いいたします。
医学英語総合サービス

医学英語総合サービス

京都府京都市左京区
2件)

松本純様からのクチコミ

外国で治療を受けてその診断書を訳してもらいました。(保険の請求に使用しました)納期早くて、翻訳は的確でした。
パンフレットや、ホームページの英訳、ガイドラインや募集要項、契約書、プレスリリース、JCI認定書類、治験報告書、発表論文などの英訳と英文校正を主なサービスとしております。英訳はNativeチェック込みで納品しています。 中国語や、韓国語、並びにドイツ語、フランス語などのヨーロッパ言語は、該当の現地法人と契約を結んで対応しております。 医学、歯科学、薬学、バイオサイエンス、看護、法律、医療機器、一般書類、文学など様々な分野に対応しています。
有限会社アクセスインターナショナル

有限会社アクセスインターナショナル

東京都中央区日本橋
1件)

鈴木将司様からのクチコミ

留学生募集案内の翻訳と現地の現況、国民性などの観点から的確な案とともに、素晴らしい翻訳と情報を提供して頂きました。 日本国内では報道されていない様な情報もたくさん知ることが出来、とても役立ちました。 有難うございました。
弊社は創業して28年が経過し、主に世界50ヶ国以上の言語への翻訳と和訳を行っています。また、世界の言語の入力・編集・組版と印刷に対応できる組織が構築されています。さらに、多言語Web制作・管理、サーバレンタルなど必要な時に、必要なものが、必要なだけ揃えることが出来る会社です。
株式会社ユナイテッドマインドジャパン

株式会社ユナイテッドマインドジャパン

東京都豊島区東池袋
1件)
★急な案件でもお任せください。外国人採用支援のプロフェッショナル株式会社UMJ★ 弊社は外国人紹介・コンサルティングをメインに行っていますが、その関係で翻訳を請け負う機会が多くあります。 実績としては、大手スーパーや製造工場のマニュアル、飲食業界、機械業界など、種類・業界問わず、対応してまいりました。元原稿に忠実な形での再現をモットーにお客様の要望にお答えいたします! 今まで、お客様には迅速さ・コストパフォーマンスに定評を頂いておりますが、原稿のチェックも念入り丁寧に行いますので、お急ぎの案件でも安心してお任せください。 これまで培った外国人の人脈に基づいて、多様な言語に安く対応することが出来ます。 ぜひ、ご連絡を頂ければ幸いにございます。 得意分野 製造分野(工業機械、産業機械、食品 他)、IT分野、飲食分野、人材会社、スーパー 他多数 取引希望 特に問いません 同業他社の下請けもします
K study

K study

東京都港区六本木
初めまして、柄澤 史也と申します。 家庭教師の実績、塾講師の実績が数年ずつあります。 教え子が有名国公立大学に進学しております。 理数系を得意としております。 よろしくお願いいたします。
株式会社パラ・アルタ

株式会社パラ・アルタ

東京都中央区日本橋人形町
はじめまして。 弊社は翻訳業を営んで22年になります。 翻訳言語は34言語で、英語(日本語⇔英語翻訳)、中国語(簡体字、繁体字、台湾語、広東語)、韓国語 モンゴル語、ロシア語、タイ語、マレー語、インドネシア語、ベトナム語、タガログ語、ウルドー語、ヒンズー語、アラビア語、フランス語、スペイン語、イタリア語、ドイツ語、オランダ語、ノルウエー語、スエーデン語 等々です。英語ですと得意分野は「特許、電子、半導体、IT、商品カタログ、商品カタログ、MSDS,化学、食品、 契約書、ビジネス一般、金融、学術論文、紀行歴史」です。翻訳単価は他社対比かなり割安です。通訳は英語、モンゴル語、韓国語、フランス語が対応できます。 翻訳のモットーは 1.品質がいいこと。2.翻訳単価が安いこと。3.納期が早いこと。
エムティラボ株式会社

エムティラボ株式会社

長野県松本市中央
エムティラボ株式会社では、英語・中国語・韓国語・タイ語などの外国語の翻訳・HP/パンフレット作成の業務を行っております。 インバウンド観光関連・IT・医学などで実績が多数あります。 お客様のニーズに合わせて、ご予算、希望納期にあったサービスを提供することが可能です。 繰り返しの多い部分などは訳文のバラツキを防ぐため、翻訳メモリソフトを使用しておりますので、品質に安心してご利用いただけます。
株式会社InterBiz

株式会社InterBiz

東京都港区六本木
株式会社InterBiz(InterBiz.inc) 代表取締役 三好 伸和 [業務内容] ・YAKUSURU事業 (翻訳 ・ 通訳 ・ 多言語化サイト制作) ・翻訳Webサービス「trans-it」 ・グローバルマーケティング事業 [設立日] 2016年4月5日 [資本金] 6,000,000 円 [Vision] 世界を代表するグローバルカンパニーを創る [Mission] 「多言語」という強みを生かし、「日本から世界へ」、「世界から日本へ」をテーマに事業を展開する [YAKUSURU事業] 多言語化における 「コスト削減」 「納期の短縮」 「クオリティの担保」 へこだわり、幅広いサポートを実現。 株式会社 InterBiz では、 翻訳サービス「YAKUSURU」を主軸に、翻訳 ・ 通訳 ・ 多言語サイト制作等の分野にもサービスを展開しております。 社内には常に多くの翻訳者が在駐し、大型案件やスピード案件に対応できる体制を取り入れております。 サービス開始から1年間での実績は300 件以上と、 多くのクライアント様にご利用いただいております。YAKUSURUは多言語を軸に、グローバルに事業を展開するクライアント様をサポートいたします。無料お見積もりをご希望の方は、下記お問い合わせフォームもしくは、左記「詳細ページ」よりお問い合わせください。 [trans-it] 翻訳webサービス trans-it「翻訳をより身近に」 trans-itは、24時間365日いつでも翻訳のお見積もりからご発注までが行えるサービスです。 インターネットや翻訳会社として培ってきたノウハウを活かして、翻訳を発注するまでの長いプロセスを簡素化し、企業様のビジネスシーンに合わせた翻訳をご提供します。 対応言語数は53ヶ国語、文字単価5円~というリーズナブルな価格、利用目的に合わせて3種類のプラン(スタンダード、ビジネス、お問い合わせ)から簡単にご発注頂けます。

実際の依頼例

中国語(広東語)の翻訳を探しています
T様

翻訳タイプ
日本語→中国語
翻訳作業
全文翻訳
文章タイプ
技術・マニュアル
フォーマット
PDF
エクセル
文書の量
文字数を記入(1,650)
例文
例文を貼付け
納期
8月4日 金曜日
プロの方へのメッセージ
本日中の見積もり希望です

3人の中国語(広東語)翻訳家から見積もりが来ました

平均価格
17,900円
中国語(広東語)翻訳家A
中国語(広東語)翻訳家A
お世話になっております。 Aです。 この度、お問合わせ頂き有難うございます。 ご提示の情報に基づき、上記の通り見積もりを回答いたしますので、 ご検討頂きます様お願いいたします。 翻訳プラン・翻訳実績 ●上記分野に豊富な翻訳実績を持っているネイティブを選定し、案件担当とさせて頂きます。 ●翻訳後、プロの翻訳チェッカーによる校正で、品質重視で対応させて頂きます。 ご不明の点がございましたら、お知らせください。 宜しくお願いいたします。
中国語(広東語)翻訳家B
中国語(広東語)翻訳家B
お問い合わせ誠にありがとうございます。 Bと申します。 技術・マニュアルの日中翻訳と言うことで、上記価格にてお見積もりさせていただきました。 なお、こちらは翻訳のみのお見積もりとなり、文書のレイアウト調整などもおまかせいただく場合、 〇〇円~/ページのDTP料と、〇〇円~の画像加工料が別途かかってまいります。 文書ファイルを頂戴できれば詳しくお見積もり可能です。 ご検討のほど、よろしくお願いいたします。
中国語(広東語)翻訳家C
中国語(広東語)翻訳家C
初めまして。 Cと申します。 この度は、翻訳のお見積り依頼ありがとうございます。 お見積りの詳細は下記になります。 内容:マニュアル翻訳 言語:日本語→中国語 文字単価:〇〇円/文字 ボリューム:1650文字(概算) 納期:受注確定後 3営業日 納品形式: ワード 本日中にご発注いただければ、 8/4 金曜日の夕方までにご納品可能でございます。 また、今回は中国語への翻訳とのことですが 簡体字(中国本土向け)と繁体字(台湾/香港向け)のどちらになりますでしょうか。 ご確認のほど宜しくお願い致します。
どの地域でお探しですか?

ミツモアが選ばれる理由

ミツモアは暮らしからビジネスまで、色々なプロと出会えるサービスです。

あなたの地域のプロたちに、かんたん・無料で気軽に見積もりを依頼できます。

品質アイコン

1. 安心品質

ミツモアのプロは顔の見えるプロ。

実績やクチコミ、資格を確認できます。

見積もりアイコン

2. 無料の一括見積もり

何回も電話をかける手間はもうなし。

無料で複数人から見積もりがとれます。

プライバシー保護アイコン

3. プライバシー保護

電話番号の公開・非公開を選べるので、

過度な営業の心配がありません。

どの地域でお探しですか?

中日翻訳(広東語)の相場料金

中日翻訳(広東語)13円~/1単語 
日中翻訳(広東語)
11円~/1文字
ホームページ翻訳
10円~12円/1文字

ミツモアでの見積もり例

【日本語→中国語】レストランメニュー 4ページ5,000円

どの地域でお探しですか?

中(広東語)日翻訳

中国語(広東語)から日本語(和文)へ文章を起こしなおす作業です。中国語の表現をより日本語らしい表現に置き換えると共に、原文のニュアンスを損なうことなく伝えることのできる文章作りを目指します。日本語の文章として違和感のなく読み進められる文章に仕上げます。

日中(広東語)翻訳

日本語の文章を中国語(広東語)の文章で起こし直す作業です。日本語特有の表現、言葉の中に隠れたニュアンスを中国語の文章で情報を余すことなく伝えることが必要となります。言語が持つ背景を理解し、言葉の持つ意味を正確に捉え、的確な言葉に置き換えることが必要となります。

ホームページ翻訳

企業ホームページを中国語(広東語)へ翻訳を行ないます。ビジネスが世界基準で進められるようになり、企業のグローバル化が必須となりました。一番身近にアクセスできる情報窓口としてのホームページの多言語化は会社のWebサイトの必須項目となっています。

カタログ翻訳

カタログ、パンフレットなどコピーライティングの要素の強い文章を中国語(広東語)から日本語、日本語から中国語(広東語)へと翻訳します。直訳的ではなく、言語、文化の背景まで理解した、センスのある言葉の選択が必要となる翻訳です。専門的なライティングスキルのある翻訳者が求められる分野になります。

ビジネス文書翻訳

ビジネス全般で取り扱われる文章を中国語(広東語)から日本語へ、日本語から中国語(広東語)へ翻訳します。企業のグローバル化と共に、中国語(広東語)を扱う文章も増えました。より正確でビジネスにふさわしい訳文が求められています。

IT・技術翻訳

「産業翻訳」と同じ分類の翻訳です。各種専門分野の技術的記述の翻訳を行ないます。分野は多方面に渡り、各分野の専門的用語の理解、最新の技術情報の知識が求められます。技術論文、製品カタログ、マニュアル、仕様書などの多種、多様な文章が含まれます。

どの地域でお探しですか?

特許翻訳

中国で特許を取得する際に必要となる「特許出願明細書」と明細書提出後の「応答案」文書の翻訳が大きな特許翻訳の役割になります。明細書は特許技術の技術文書の部分と権利書の法律文書があります。分野も多岐にわたるため各分野の技術的理解が必要になります。

論文翻訳

学術論文、研究論文の翻訳を行ないます。各分野の研究を多言語化し、世界へ発信するサポートを行ないます。各分野の研究領域に知識がある翻訳者が求められます。専門性が極めて高い分野の翻訳になりますので、訳文をチェックする専門家が必要となります。

金融・証券・財務翻訳

金融、証券、保険、経済、財務、会計などの分野の翻訳を行ないます。世界的な経済動向を踏まえ、最新の金融制度、仕組みなどの専門的な知識が必要となります。会計士、証券アナリスト、MBAなど実務経験を持った翻訳者が翻訳にあたることが多い分野です。

法務・契約書翻訳

企業のグローバル化に伴い発生する多様な法務文書、契約文章の翻訳を行ないます。訴訟関連文書、知的財産分野の文書、企業法務、各種契約書と企業が世界基準で仕事を行なう上で必要となる文章の翻訳を行ないます。法務、企業経営の専門知識が必要とります。

医療・医薬翻訳

医学、医療、医薬分野の翻訳を行ないます。国際基準の医学に対する知識、翻訳技術が必要とされる分野です。最新の学術論文、医薬研究開発分野の文書、治験報告書など、最新の医学用語に対しての対応が必要とされ、専門家のチェッカーを要する分野の文章です。

文芸・小説翻訳

中国語の文芸作品から実務書まで出版物の翻訳を主に行ないます。大きくフィクション、ノンフィクションに分けられます。フィクションでは児童書、ミステリー、SFなど分野が細分化され作家の特徴、出版物の背景によりそれぞれにあった翻訳者が翻訳にあたります。

どの地域でお探しですか?

映画・映像翻訳

字幕翻訳と吹き替え翻訳に分かれます。字幕翻訳は字数制限があり、ストーリーからセリフの意図を理解し、原文の言語のチョイスから離れた日本語で表現する表現力が必要となります。吹き替え翻訳は演者の口の動きに合わせ尺の長さを考慮した脚本的なセルフ作りが必要になります。

アニメ・漫画翻訳

日本語から世界へ多言語化され発信されている文芸作品の翻訳です。日本語特有な擬音語、擬態語、カタカナなど、現代の日本語文化、若者の文化を理解した翻訳技術が必要です。発信される国に合わせて文化や宗教への配慮も重要になる翻訳分野です。

全文翻訳

与えられた文書全てを正確に翻訳します。極力意訳、超訳をさけ、原文の単語一つ一つの選択された意図を失うことなく、日本語に置き換えていきます。

要約

与えられた原文の意図を理解し、要約して翻訳します。大切な要点を落とすことなく分かりやすく簡潔にまとめます。書籍などの場合は、出版に際して原書を一度要約し、内容を確認、検討し、実際に翻訳して出版するかを判断します。

ネイティブチェック

翻訳された文章に対して、その言語を第一外国語として使っているチェッカーに文章を校正依頼をします。また、専門分野については、その分野のエキスパート、第一線で仕事をしている専門家のチェックを仰ぐこともあります。

テープ起こし

音声を文章化し、翻訳する翻訳作業です。リスニング要素が必要とされる翻訳です。音源のタイムコードを記入し、不要な表現を削除するなど、高クオリティんなテープ起こしをすることができます。専門用語など、業界特有の言葉使いなどにもリサーチ力で対応します。

どの地域でお探しですか?