青木 様
5.0
英語・英文の翻訳
21日前
翻訳会社を利用された方の口コミの平均点と累計数を表示しています。
総合評価平均
1
47ページ
青木 様
5.0
英語・英文の翻訳
21日前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
初めて言通株式会社様にお世話になりました。 戸籍謄本の英語翻訳が必要になったのですが、通常の文章とは全く違う公文書の英訳は間違いが許されず、相応しい形状等も求められると思い、自分の手には余ると判断しました。 ネットで探した言通株式会社様は、口コミが非常に高評価なところから選ばせて頂いたのですが、大変仕事が速く懇切丁寧なやりとりをして下さって、あっという間に戸籍の英訳が手元に届きました。大変感謝しております。 次に同じような機会がありましたら、またぜひ翻訳をお願いしたいと思っております。
費用が納得できる仕事をして頂きました
私が送信した疑問等へ即答頂きました
パーフェクトでした
納期より早く受け取りました
返信は即折り返しでした
プロからの返信
ありがとうございます! また必要はございましたらいつでもご連絡をお待ちしております。 今後とも、どうぞよろしくお願いいたします!
依頼したプロ証明書翻訳の言通株式会社
西村 様
5.0
英語・英文の翻訳
27日前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
今回、初めて戸籍謄本、届出証明書、翻訳証明書の英文翻訳をお願いしました。丁寧なやりとり、依頼から納品まで4日でした。急ぎだったので大変助かりました。次回もぜひお願いしたいと思います。ありがとうございました。
他より安いです
丁寧に対応してくれます
よい
とても早く助かりました
直しをお願いしてもすぐに対応してくれました
プロからの返信
サービスに満足して頂いてよかったです。 またのご依頼お待ちしております。 公証、アポスティーユも対応しております。ご検討ください。
依頼したプロY.C行政書士事務所
徐 様
5.0
英語・英文の翻訳
28日前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
今回は英訳の依頼をしました。 かなり急ぎの案件でしたが、迅速に対応してくださり本当に助かりました。 チャットでのやり取りもスムーズで、丁寧に説明していただけたので安心してお願いできました。 料金も明確で、対応や仕上がりの質もとても満足しています。 また機会があればぜひお願いしたいです。
プロからの返信
この度はご依頼とご感想をお寄せいただき、誠にありがとうございました。 お忙しい中で当事務所にお任せくださったことに、まずは心より御礼申し上げます。急ぎのご依頼でしたが、無事にお届けできてほっとしております。 やり取りやご説明の面で安心していただけたこと、また仕上がりや料金についてもご評価いただけたことは、大変励みになります。今後も、できる限りご負担なくご利用いただけるよう、丁寧な対応を続けてまいります。 またお力になれることがございましたら、どうぞお気軽にお知らせください。 今後ともよろしくお願い申し上げます。
依頼したプロトランスマイ翻訳事務所
WTY 様
5.0
英語・英文の翻訳
29日前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
ニュージーランドのビザ申請のために、日英の翻訳をお願いしました。ミツモアでの相見積もりを基に、料金、口コミ、プロフィールに記載された実績を確認し、こちらの事務所にお願いしようと思いました。 チャットでのやり取りが非常にスムーズで、こちらの質問に対しても誠実に答えていただけたと感じました。連絡もこまめにしていただき、安心してお任せすることができました。料金も明確で、丁寧に説明していただきました。 翻訳は迅速かつプロフェッショナルで、非常に満足しています。また機会があればぜひお願いしたいと思います。この度はありがとうございました。
プロからの返信
以前はご依頼いただきありがとうございました。 プロフィール等をご覧になって選んでいただいたということで、大変嬉しく思います。 また弊所が力を入れいている「迅速さ」「丁寧なコミュニケーション」の面で高評価いただき光栄に思います。 また機会がございましたらよろしくお願いいたします。
依頼したプロ行政書士すずらん事務所
F.I 様
5.0
英語・英文の翻訳
1か月前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
今回はNZのビザ申請の為、英語・英文の翻訳をお願いしました。 ミツモアの相見積もりで料金とロコミ、プ ロフィールに書かれている実績などを見 て、こちらにお願いしようと思いました。 チャットでのやり取りがとてもスムーズで こちらの質問に対しても偽りなく答えていただけてるように感じました。 連絡もこまめにしていただいたので安心してお任せできました 料金も明朗で丁寧に説明してくださいました。 今後また機会があればぜひお願いしたいで す。
とても良心的な価格でした。
連絡を密に取れてコミュニケーション取りやすかったです。
文字組を仕事にしていた経験がある身としては文字揃えや、スペースなど気になる箇所もありましたが、それは職業病だと思うのでそのままでも問題ないと信じています。
予定より早くいただけました。
連絡を密に取れて、柔軟に応じていただけました。
プロからの返信
以前はご依頼いただきありがとうございました。 コミュニケーションやスケジュールにおいて高くご評価いただき嬉しく思います。 技術面では未熟な部分がございますので、今後も技術向上に努めたいと思います。 さらに顧客満足度を高められるよう精進してまいりますので、また機会がございましたらよろしくお願いいたします。
依頼したプロ行政書士すずらん事務所
大久保 様
5.0
英語・英文の翻訳
9日前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
提出期限が迫って気持ちが焦る中、かなり早い対応をしていただいたので、安心してお任せすることができました 価格もだいぶ安く申し訳ないくらいです この度は本当に助かりました ありがとうございました
依頼したプロ宮田 悠治
髙良 様
5.0
英語・英文の翻訳
22日前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
専門文書の翻訳
今回2度目の翻訳依頼でお世話になりました。私は出張がかなり多くやり取りが遅め時間になる事が多くご迷惑をかけていると思うのですが、前回同様ご迅速に対応していただきました。又何かあればお願いしたいと思います。いつもありがとうございます!
とにかく私には有り難すぎる対応です!
プロからの返信
髙良様、いつもありがとうございます。
依頼したプログッドラック行政書士事務所
今泉 様
5.0
英語・英文の翻訳
1か月前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
今回、すぐに戸籍にかかる書類の英訳が必要でお願いをしました。やり取りがスムーズで、料金も大きな負担なく分かりやすいご説明でした。急なお願いにも関わらず対応してくださったこと、とても感謝しております。また機会がありましたらぜひお願いしたいです。
プロからの返信
ご利用ありがとうございました。是非またお手伝いさせてください。
依頼したプロさくらリーガルランゲージサービス
牧野 様
4.0
英語・英文の翻訳
1年前
依頼した内容
英語から日本語への翻訳
翻訳の対象
一般文書の翻訳
今回は輸入家電の英訳を依頼しました。すぐに個人法人5名から返信ありました。金額はほぼ同じだったので最初に返信来た大岡様に依頼しました。急ぎではなかったですがすぐに翻訳していただきありがとうございました。
高くないです
丁寧な返信でした。
満足です
当初の予定より早かったっす
依頼したプロ大岡翻訳事務所
中村 様
5.0
英語・英文の翻訳
28日前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
今回は英文翻訳をお願い致しました。 ミツモアで相見積もりをお願いして何件か連絡がありました。 ムリなお願いも聞いていただき、丁寧に説明もしていただけてとても助かりました。 また機会があればお願いしたいと思います
依頼したプロパーラマネジメント株式会社
Hanazawa 様
5.0
英語・英文の翻訳
1か月前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
戸籍謄本5枚を英語翻訳してもらう為、利用させていただきました。 依頼してから4日程で仕上げてくださいました。 訂正箇所や、確認箇所など丁寧に作業をしてくださいました。 また機会がありましたら利用したいと思いました。 ありがとうございました。
プロからの返信
ありがとうございます! また必要はございましたらいつでもご連絡をお待ちしております。 今後とも、どうぞよろしくお願いいたします!
依頼したプロ証明書翻訳の言通株式会社
吉田 様
5.0
英語・英文の翻訳
1か月前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
今回、戸籍謄本の翻訳をお願いしました。 とても気さくな方で、お値段もお安くしていただきありがとうございました。 また、ご縁がございましたら よろしくお願いいたします。
納期もPDFでとても早く仕上げて送って いただきました。
プロからの返信
レビューありがとうございました。 今後の事務所経営の参考にさせて頂きます。 華族のご家系ということで、私自身大変興味が出て、勉強になりました。 またお話を伺いたいものです。
依頼したプロY.C行政書士事務所
K 様
5.0
英語・英文の翻訳
1か月前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
2度目の依頼でしたが、対応も丁寧で、翻訳もとても早く準備をしていただき大変たすかりました。 お値段も良心的でありがたいです。 また何かありましたらよろしくお願いいたします。 この度はありがとうございました!
プロからの返信
ありがとうございます! また必要はございましたらいつでもご連絡をお待ちしております。 今後とも、どうぞよろしくお願いいたします!
依頼したプロ証明書翻訳の言通株式会社
ゆるり 様
5.0
英語・英文の翻訳
1か月前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
今回娘の留学の為戸籍謄本を翻訳して頂きました。 初めは不安でしたが、対応も良く出来上がりも期日内で早かったです。 今回突然の事でどうしようか迷ってましたが、依頼して本当に良かったです。 また何かあったらお願いすると思います。 本当にありがとうございました。
プロからの返信
ありがとうございます! また必要はございましたらいつでもご連絡をお待ちしております。 今後とも、どうぞよろしくお願いいたします!
依頼したプロ証明書翻訳の言通株式会社
和田 様
4.0
英語・英文の翻訳
18日前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
今回は英語・英文の翻訳をお願いしまし た。 ミツモアの相見積もりで料金と口コミ、プ ロフィールに書かれている実績などを見 て、この業者の方にお願いしようと思いま した。 また、連絡もこまめにしていただいたので 安心してお任せできました。 私が急ぎのようだった為日程調節もして頂き、すぐに作成して頂きました。 料金も明朗で丁寧に説明してくださいまし たが、料金以上にサービスの質が高いと感 じました。この方に頼んでよかったと思っ ています。 今後また機会があればぜひお願いしたいで す!
プロからの返信
ありがとうございます。 韓国への渡航楽しみですね。 これから向こうは寒いので、お体に気をつけてください。
依頼したプロY.C行政書士事務所
大熊 様
5.0
英語・英文の翻訳
1か月前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
今回は英語翻訳を依頼しました。 急な依頼となりましたが、素早く対応して頂き、本当に助かりました。 また機会があれば、利用したいと思います。
プロからの返信
ありがとうございます! また必要はございましたらいつでもご連絡をお待ちしております。 今後とも、どうぞよろしくお願いいたします!
依頼したプロ証明書翻訳の言通株式会社
びおら 様
5.0
英語・英文の翻訳
1か月前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
たくさんのお願いをしたにもかかわらず、すべての作業を丁寧かつプロフェッショナルに対応していただきました。 この過程で示してくださったご尽力とご理解に、心より感謝申し上げます。 一つ一つの細部まで丁寧に対応してくださり、コミュニケーションも常に円滑で丁寧でした。 そのおかげで、すべてが問題なく無事に完了しました。
プロからの返信
びおら様に手直しさせる手間をおかけしてしまい申し訳ございませんでした。またいつでもご相談に乗りますのでお待ちしております。
依頼したプロさくらリーガルランゲージサービス
ハイビスカス 様
5.0
英語・英文の翻訳
1か月前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
今回は英語表記の住民票をお願いしました。 依頼と詳細確認など遅めの時間まで対応していただき、助かりました。 又何かあればお願いしたいと思います。ありがとうございました!
プロからの返信
ハイビスカス様 この度はご依頼ありがとうございました。また何かありましたらよろしくお願いいたします。
依頼したプログッドラック行政書士事務所
T 様
5.0
英語・英文の翻訳
1か月前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
娘の留学に必要な戸籍謄本とマイナンバーカードの英訳をお願いしました。 納期の相談にも丁寧に対応していただき、希望より早く仕上げてくださいました。とても助かりました。ありがとうございました。
プロからの返信
ありがとうございます! また必要はございましたらいつでもご連絡をお待ちしております。 今後とも、どうぞよろしくお願いいたします!
依頼したプロ証明書翻訳の言通株式会社
匿名希望 様
5.0
英語・英文の翻訳
2か月前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
今回、戸籍などの翻訳、アポスティーユ申請代行などを行って頂きました。あまり時間の無い中でしたが、期日に間に合う様進めて頂き感謝です。 また、途中途中でも気にしてくださり連絡もまめに行って頂きました。 次回も機会があれば、是非お願いしたいです。
プロからの返信
お客様のことを常に考えております。 インドへの出発に間に合ってよかったです。 またご連絡ください。
依頼したプロY.C行政書士事務所
O.K 様
5.0
英語・英文の翻訳
3か月前
依頼した内容
英語から日本語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
英文から日本語訳を依頼させていただきました! 早い対応で料金も満足できる金額で安心して依頼できました。 対応もスムーズでわかりやすく、ぜひ次回も依頼したいと思いました! ぜひおすすめ致します! この度は本当にありがとうございます
プロからの返信
こちらこそ、気持ちよく仕事をさせていただきました。 お褒めの言葉に恥じないようなサービスを心がけてまいります。
依頼したプロ英仏翻訳のラング
kiki 様
5.0
英語・英文の翻訳
5か月前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
今回は、戸籍謄本の英訳をお願いいたしました。レスポンスもとても早く思ってた以上に早く納品をしていただくことができとても助かりました。戸籍謄本A4 1枚A4 2枚の場合は、価格が異なってくると言うことを理解できてなかったのではじめの見積もり金額で依頼をしてしまいました。その後戸籍謄本を添付したらA4 2枚と言うことで見積もり額が上がりました。こちらが理解していなかった点でもありますが、A4 2枚と言うのは2部必要だと言う意味だとこちらの方が勘違いしておりました。時間に制限があったためそのままお願いすることにしました。出来上がりは満足でしたので、少し値段はかかってしまいましたが満足です。
依頼したプロ証明書翻訳の言通株式会社
シン 様
5.0
韓国語・ハングルの翻訳
4日前
今回、韓国語のビザ翻訳をお願いしました。 料金もミツモアで比べると高くもなく そして依頼してからの対応から出来上がりまでの迅速な対応していただきチャットでの丁寧な説明や、親しみやすい会話など対応が良かったので星5つをつけました。 また、何かあればこの方に依頼したいと思います。
プロからの返信
五つ星をつけて頂き、サービスにご満足して頂いたようで、光栄です。 またのご利用お待ちしております。
依頼したプロY.C行政書士事務所
國嶋知美 様
5.0
英語・英文の翻訳
5日前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
この度は、早急な対応ありがとうございました。 お返事も早く、大変助かりました。 今後とも、よろしくお願い致します。
プロからの返信
こちらこそありがとうございます。またのご利用をお待ちしております。
依頼したプロさくらリーガルランゲージサービス
相馬 様
5.0
英語・英文の翻訳
9日前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
とても丁寧で優しい方でした。連絡もマメなので安心感がありました。経験談も教えて下さるので心強いです。
依頼したプロ宮田 悠治
谷川 様
5.0
英語・英文の翻訳
8日前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
お仕事がとても丁寧で迅速なご対応をして頂き満足しております。また機会があれば頼みたいと思います。
プロからの返信
このたびはご依頼いただきありがとうございました。 温かいメッセージを賜り、感謝いたします。 今後もお客様に満足いただけるよう精進してまいります。 また機会がございましたらよろしくお願いいたします。
依頼したプロ行政書士すずらん事務所
あき 様
5.0
英語・英文の翻訳
10日前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
急な依頼でしたが早急に対応して頂き本当に助かりました。 ありがとうございました!
プロからの返信
ご利用ありがとうございました。またいつでもお声がけください。
依頼したプロさくらリーガルランゲージサービス
Barbie 様
5.0
英語・英文の翻訳
10日前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
一般文書の翻訳
初めて英文の翻訳をお願いしました。 とても丁寧で信頼できる方なのでまた是非お願いしたいと思います。 ありがとうございました。
依頼したプロトランスマイ翻訳事務所
田中 様
5.0
英語・英文の翻訳
16日前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
ビジネス文書の翻訳
翻訳スピード早くコストも良かったです。ありがとうございました
プロからの返信
この度はご利用いただきありがとうございました。取引後でも、翻訳内容につきまして何かありましたら、対応いたしますのでいつでもご連絡くださいませ。またのご利用を心よりお待ちしております。
依頼したプロ大岡翻訳事務所
井上 様
5.0
英語・英文の翻訳
21日前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
今回は英文翻訳をお願いしました。 私の手違いの部分もある素早く対応して頂き、とても助かりました! ありがとうございました。
プロからの返信
ありがとうございます! また必要はございましたらいつでもご連絡をお待ちしております。 今後とも、どうぞよろしくお願いいたします!
依頼したプロ証明書翻訳の言通株式会社
後藤 様
5.0
英語・英文の翻訳
20日前
依頼した内容
英語から日本語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
今回は英文の書類を翻訳して頂きました。対応も良く凄く助かりました。また機会があればお願いしたいと思います
プロからの返信
ありがとうございます! また必要はございましたらいつでもご連絡をお待ちしております。 今後とも、どうぞよろしくお願いいたします!
依頼したプロ証明書翻訳の言通株式会社
高木 様
5.0
英語・英文の翻訳
23日前
依頼した内容
英語から日本語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
今回、英文の翻訳をお願いしました。 依頼から納品まで素早い対応でとても満足です。また、機会があれば依頼したいと思います。
プロからの返信
ありがとうございます! また必要はございましたらいつでもご連絡をお待ちしております。 今後とも、どうぞよろしくお願いいたします!
依頼したプロ証明書翻訳の言通株式会社
奧村 様
5.0
韓国語・ハングルの翻訳
1か月前
今回は、韓国語・ハングル翻訳を依頼させて頂きました。初めてのミツモア利用で、分かりやすい見積りで、依頼させて頂きました。初めての利用で、お手数かけることも多くて、ご迷惑おかけしましたが、スムーズに問題なく、手続きできたので大変満足です。本当にありがとうございました。また、機会があれば、また依頼したいと思いました。 ありがとうございました。
思っていた費用よりも半分で済みました。
わからないことや疑問も丁寧に応対していただきました。
翻訳文提出にあたり、不備なく済みました、
迅速に、問題なくスムーズでした。
初めての利用で戸惑っていたことも、助けていただきました。
プロからの返信
この度は当事務所へご依頼いただきまして、ありがとうございました。 ご迷惑おかけしましたとおっしゃっていますが、全くそんなことはなく、弊所からのご質問にも迅速にご回答いただきました。 また、とても丁寧にコミュニケーションをとっていただき、おかげさまでスムーズに作業を進めることができました。 最近は書類の翻訳以外にも、ビザ申請や許認可申請など、色々な業務をオンラインで進めることが可能となりました。 遠方の事務所ではありますが、ご自身や周りの方で、法律関係のことで何かよくわからないことがおありでしたら、是非お気軽にご相談くださいませ。 重ねてお礼申し上げます。この度はありがとうございました。
依頼したプロ和諧(わかい)行政書士事務所
池永 様
5.0
英語・英文の翻訳
2か月前
依頼した内容
英語から日本語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
婚姻に必要な書類の翻訳をお願いいたしました。急なお願いにも関わらず、迅速に対応してくださり、本当に助かりました!また翻訳が必要な時は、是非利用させていただきたいと思います。ありがとうございました!!
プロからの返信
コメントありがとうございます。またの機会を楽しにしております。
依頼したプロさくらリーガルランゲージサービス
大熊 様
5.0
英語・英文の翻訳
2か月前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
今回はビザ申請の為、戸籍証明と結婚証明の英訳を依頼しました。 予定よりも早く完成して頂き、助かりました。 また機会があれば利用させて頂きたいです。 ありがとうございました。
プロからの返信
ありがとうございます! また必要はございましたらいつでもご連絡をお待ちしております。 今後とも、どうぞよろしくお願いいたします!
依頼したプロ証明書翻訳の言通株式会社
室井 様
4.0
英語・英文の翻訳
2か月前
依頼した内容
英語から日本語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
国際結婚の為の海外の公的書類の日本語への翻訳をお願いしました。 不明瞭な部分など、現地文面を予め確認も丁寧にして頂き大変助かりました。 また、費用も見積もりから分かりやすく、途中で変わることも無く仕上げて頂きました。また、翻訳が必要な時はお任せしたいと思います。ありがとうございました。
プロからの返信
ありがとうございました。
依頼したプロ井坂行政書士事務所
奥 様
5.0
英語・英文の翻訳
2か月前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
丁寧に分かりやすく説明してくださり、本当に感謝しております。 すぐに対応・納品してくださり、本当にありがとうございました! また翻訳の案件がありましたら、ぜひともお願いいたします。
プロからの返信
この程は有難うございました。 またの機会がありましたら宜しくお願い致します。
依頼したプロ富岡敦
木村 様
5.0
英語・英文の翻訳
3か月前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
娘の留学に必要な戸籍謄本の英訳と翻訳証明をお願いしました。 初めての事で何もわからず不安なままお願いしたのですが… 丁寧かつ迅速に対応して頂き安心しました。 また機会があれば利用させて頂きたいです。 ありがとうございました。
プロからの返信
ありがとうございます! また必要はございましたらいつでもご連絡をお待ちしております。 今後とも、どうぞよろしくお願いいたします!
依頼したプロ証明書翻訳の言通株式会社
加藤 様
5.0
英語・英文の翻訳
3か月前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
今回は戸籍謄本の英文翻訳をお願いしました。見積もりから返答が早く、追加見積もりや質問にも素早く丁寧にご回答いただき安心して依頼する事が出来ました。 依頼後の仕上がりも早くてびっくりしました。またこのような機会があればお願いしたいと思います。
依頼したプロパーラマネジメント株式会社
ERU 様
5.0
英語・英文の翻訳
3か月前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
ビジネス文書の翻訳
英語翻訳証明付きの手続きをしていただき、誠にありがとうございました。 急ぎのお願いにも関わらず、迅速かつご丁寧にご対応いただき、本当に感謝しております。 安心してお任せできるので、皆さんにY.C行政書士事務所をおすすめします。 担当の千葉様もとても丁寧で親切なご対応でした。
プロからの返信
大学の教授で、お忙しい中、当事務所を探して依頼して頂き、感謝します。 またイランのお話を聞かせて頂きたいです。 ありがとうございました!
依頼したプロY.C行政書士事務所
木村 様
5.0
スペイン語の翻訳
3か月前
今回はスペインに留学する為に 日本語からスペイン語に翻訳した 銀行残高証明、収支証明が必要でした。 時間がない中様々な代行業者を探しました 代行業者に見積もりを依頼しましたが 翻訳代、アポスティーユ代、代行手数料と 翻訳の文字数により10から20万位 かかると言われました。 留学する息子に少しでも費用を抑え その分生活費に回りてやりたいと考え 色々検索してこちらのサイトから 山根様に出会い依頼しました。 銀行で取得した日本語の書類をメールで 送りました。始めは、PDFで送って下さいと 言われましたが、やり方が分からないと 伝えると写真でもかまいません。 と、言われ送らせて頂きました。 本来なら、2.3日の所、時間がない事を伝えると、最短で1日で仕上げていただきました。 公証役場提出為の残高証明書翻訳 残高証明の翻訳証明書 収支証明翻訳 収支証明翻訳証明書を 仕上げていただきました。 また、公証役場では、宣言書が必要です。 こちらで作ったものを必要であれば 翻訳もしてくださると言ってくださいました。 無事に公証役場に提出し、アポスティーユも取得する事ができました。 また、海外に発送したい相談をすると 丁寧に最短で追跡できる発送方法も 提案してくださいました。 翻訳するだけでなく 最後の最後まで、手続きが無事に 終わるまで不安を解消して下さいます。 本当に感謝しかありません。 とても信頼できる方です。 留学を検討してる方の参考になればと 長々なりました。 山根様、本当にありがとうございます。 また、これからも何か困ったことが ありましたらご相談にのって下さると 心強いです。 どうぞよろしくお願い申し上げます。
プロからの返信
このたびは、心温まるお言葉と詳細なご感想をお寄せいただき、誠にありがとうございます。 息子様の大切な留学準備に関わらせていただき、無事に公証役場への提出やアポスティーユ取得まで完了されたと伺い、大変安堵いたしました。 またお困りのことがございましたら、いつでもお気軽にご相談くださいませ。今後ともよろしくお願い申し上げます。
依頼したプロ山根ロレナ美由紀
アレックス 様
5.0
英語・英文の翻訳
3か月前
依頼した内容
英語から日本語への翻訳
翻訳の対象
ビジネス文書の翻訳
職務経歴書の翻訳(英⇒日)をお願いしましたが、納期どおりに高品質な成果物を納品していただき、大変満足しています。内容も正確で読みやすく、こちらの意図を的確に汲み取っていただきました。 やり取りもスムーズで、終始プロフェッショナルな対応でした。また機会があればぜひお願いしたいと思います。
プロからの返信
過分なお言葉を頂戴し大変恐縮です。今後も質の高い翻訳に努めて参りますので、機会がありましたら、ぜひまたご利用くださいますようお願いいたします。この度はご利用いただき、誠にありがとうございました。
依頼したプロ大岡翻訳事務所
あつみ 様
5.0
英語・英文の翻訳
4か月前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
今回、戸籍などの英語・英文への翻訳を依頼しました。 ミツモア様のサイトでこの業者の方にお願いしようと思いました。 チャットやり取り、実際の業務がとてもスムーズに進めて頂き、特にアポスティーユ証書に関しては、思っていたより早く済みました。 チャット上でこまめに連絡も頂き、料金も明朗で丁寧な説明もあり、この方に依頼して素直に良かったと思っています。 今後、また機会があればお願いしたいですね。
見積もり通り
チャット上で丁寧
スムースで予定より早かった
プロからの返信
ありがとうございました。 宜しかったら、是非またご依頼ください。 お待ちしております。 どうぞお幸せに…
依頼したプロY.C行政書士事務所
山本 様
5.0
英語・英文の翻訳
4か月前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
今回は、英語の翻訳をお願いしました。 ミツモアの料金と口コミ、実績などを見て、この業者の方にお願いしようと思いました。 チャットでのやり取りがスムーズで、質問に対しても丁寧に誠実に対応していただき、安心してお任せできました。 この方に頼んで良かったと思っています。 今度また機会があれば、ぜひお願いしたいです。
依頼したプロ証明書翻訳の言通株式会社
平井 様
5.0
英語・英文の翻訳
5か月前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
戸籍謄本の翻訳をお願いしました。 料金システムもわかりやすく、急ぎでなければかなりお安いと思います。そしてとても親切な印象を受けました。 謄本をデータで送って、pdfで納品していただけたので、スピーディーです。 質問なども電話でのやり取りではないので、日中電話ができない私にとってはありがたかったです。
1週間以内の仕上がりだとかなりお安いと思います。
依頼したプロ証明書翻訳の言通株式会社
カワノ 様
5.0
英語・英文の翻訳
5か月前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
今回は英訳をお願いしました。 初めての事でどこでお願いしたら良いのかたいへん悩みましたが、こちらに決めて本当に良かったです! 日数の余裕がない中、すぐに対応作成して頂いてとてもとても助かりました。 他の会社の金額も少し見ましたが、こちららの会社の方が安かったし、対応もすぐしてくれるし安心でとてもオススメです! また何かあった時には宜しくお願い致します。 ありがとうございました!
プロからの返信
ご利用ありがとうございました。手続きで不都合あったらいつでもご連絡ください。お待ちしております!
依頼したプロさくらリーガルランゲージサービス
N.H 様
5.0
英語・英文の翻訳
7か月前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
戸籍謄本の英訳を依頼させていただきました。初めての利用だった為沢山の方から依頼先を決めるのは迷いましたが、最短24時間以内に対応いただき、多くの口コミがある証明書翻訳の言通株式会社さんに依頼を決めました。 最初から価格設定と納品期限がしっかりと明記されているところが安心でき、決定しました。 ミツモア自体のアプリの操作も初めてでしたので、書類原本をアプリを通して送ることに不安があったのですが、その点も丁寧にケアいただき、そして予想以上に迅速に対応いただけました。 また、英訳を依頼する際はこちらにお願いしたいと思います。 この度は本当にありがとうございました。
すぐに返信いただけるため、安心して相談できました。
原文に近い形で英訳いただきました。
とても迅速に対応いただけました。
プロからの返信
この度は翻訳のご依頼をいただき、ありがとうございました! ぜひまた今後とも、よろしくお願いいたします!
依頼したプロ証明書翻訳の言通株式会社
WONG 様
5.0
英語・英文の翻訳
1年前
依頼した内容
英語から日本語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
I needed to apply for a refund of income tax arising from a foreign country that has a double taxation treaty with Japan. However, to proceed with the application at the foreign country's tax authority, I required the application from of the foreign country be stamped by the Japan tax authority. Under their regulations, the application form, which was written in English, needed to be translated into Japanese to receive the official stamp. For this task, I turned to CO-Nexion証明書翻訳サービス for their kindly assistance. They provided a prompt and professional translation, enabling me to obtain the official stamp without any issues. I am truly grateful for their help and would highly recommend their services to any foreigner needing assistance with translation tasks involving Japanese bureaucratic procedures.
依頼したプロCO-Nexion証明書翻訳サービス
佐藤 様
5.0
英語・英文の翻訳
3日前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
迅速で的確な対応有難う御座います
プロからの返信
ありがとうございます! また必要はございましたらいつでもご連絡をお待ちしております。 今後とも、どうぞよろしくお願いいたします!
依頼したプロ証明書翻訳の言通株式会社
ちび 様
5.0
英語・英文の翻訳
9日前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
とても丁寧な対応をしていただきました。感謝しています。
プロからの返信
この度は有難うございました。またの機会がありましたらよろしくお願いいたします。
依頼したプロ富岡敦