杉本 様(40代 男性)
5.0
英語・英文の翻訳
2日前
翻訳会社を利用された方の口コミの平均点と累計数を表示しています。
総合評価平均
1
48ページ
杉本 様(40代 男性)
5.0
英語・英文の翻訳
2日前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
戸籍謄本、銀行の入出金明細を英文翻訳を依頼しました。 レスポンスも早くスムーズにやり取りできました。 ビザ申請で急いでたので、本当に助かりました。
他の方と比べてリーズナブルだと思います。
レスポンスが早くスムーズでした。
予定より早く納品されました。
プロからの返信
サービスに満足して頂いて、光栄です。御子息の留学、今から楽しみですね。
依頼したプロY.C行政書士事務所
柴田 様
5.0
英語・英文の翻訳
10日前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
何度も修正をご対応いただき、また細部に至るまで大変丁寧にご確認くださり、誠にありがとうございました。 おかげさまで、非常に満足のいく仕上がりとなりました。 今後も翻訳が必要な書類が出てくる予定でございますので、その際にはぜひ改めて千葉様にご依頼申し上げたく存じます。
プロからの返信
再びご依頼頂けるということ、大変嬉しく思います。 是非ご依頼ください。 お待ちしております。 どうかお幸せに…
依頼したプロY.C行政書士事務所
水澤 様(50代 女性)
5.0
英語・英文の翻訳
11日前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
初めて翻訳お願い致しました。 とても丁寧親切で、全てスムーズに進み安心してお任せすることができました。とても満足する出来栄えで、敏速でびっくり致しました。機会があればまたお願いしたいです。本当にありがとうございました。 助かりました。
プロからの返信
ご満足いただけて幸いです。 お役に立てそうなことがありましたら、いつでもご相談ください。
依頼したプロ英仏翻訳のラング
谷口 様(30代 女性)
5.0
英語・英文の翻訳
21日前
依頼した内容
英語から日本語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
今回、国際結婚をするうえでの必要書類の翻訳のために利用させていただきました。 ミツモア自体も初めての利用でしたので不安が大きかったのですが、使いやすく、また行政書士さんの対応も迅速・丁寧でとても助かりました。 おかげさまで希望の入籍日に入籍が済みます。ありがとうございました!
プロからの返信
英国よりわざわざご依頼頂き、感謝しております。 私の翻訳はいかがだったでしょうか? 英国人との婚姻、おめでとうございます。お二人幸せになることを祈念しております。
依頼したプロY.C行政書士事務所
牧野 様
4.0
英語・英文の翻訳
1年前
依頼した内容
英語から日本語への翻訳
翻訳の対象
一般文書の翻訳
今回は輸入家電の英訳を依頼しました。すぐに個人法人5名から返信ありました。金額はほぼ同じだったので最初に返信来た大岡様に依頼しました。急ぎではなかったですがすぐに翻訳していただきありがとうございました。
高くないです
丁寧な返信でした。
満足です
当初の予定より早かったっす
依頼したプロ大岡翻訳事務所
奥 様(50代 女性)
5.0
英語・英文の翻訳
5日前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
完了入力が遅くなって申し訳ございませんでした! 今回も迅速に対応いただき、ありがとうございました。 また案件がありましたら、次回もよろしくお願いいたします!
依頼したプロ富岡敦
中川佳彦 様
5.0
英語・英文の翻訳
26日前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
とても丁寧にご対応いただき、安心してお任せできました。実際に声を交わさなくてもできて、ある意味びっくりしております。ありがとうございました。
プロからの返信
ありがとうございます! また何かございましたらいつでもご連絡をお待ちしております。 今後とも、どうぞよろしくお願いいたします!
依頼したプロ証明書翻訳の言通株式会社
田中明子 様
5.0
英語・英文の翻訳
29日前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
今回2回目の依頼でしたが、丁寧に対応して頂き、今回も安心して任せられました。また何かありましたらお願いしたいです。ありがとうございました。
プロからの返信
ありがとうございます! また何かございましたらいつでもご連絡をお待ちしております。 今後とも、どうぞよろしくお願いいたします!
依頼したプロ証明書翻訳の言通株式会社
あおい 様
5.0
英語・英文の翻訳
1か月前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
今回とても迅速に対応していただき、また、細かくチャットでご連絡をいただいたので、遠方からの依頼でしたが安心しておまかせ出来ました。ありがとうございました。
期間限定割引サービスまで教えていただき有難かったです
こまめな連絡で安心できました
細かくこちらの意図、必要理由を確認してくださったので必要なものを、しっかりと用意できました
とても素早い対応で大変助かりました
用途に応じてのアドバイスもあり、無駄な事を頼むこともなく大変助かりました
プロからの返信
わざわざ遠方よりご依頼頂き、感謝します。 ご意見は、今後の事務所運営に参考にさせて頂きます。 今回ご利用ありがとうございました。 よろしかったら、またご依頼ください。 お待ちしております。
依頼したプロY.C行政書士事務所
アオ 様
5.0
英語・英文の翻訳
1か月前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
大使館への婚姻報告書類の日本語→英語を依頼しました。 翻訳の初依頼でしたが、翻訳の体裁レイアウトを合わせるのに別途費用が発生しましたが、良心的だったと思います。 また、依頼してから納品が迅速でした。 大使館によってはサインや捺印にこだわるケースがあるそうなので、そちらも依頼しましたが、追加費用なく対応していただけました。
プロからの返信
詳しいコメントをお寄せいただき、ありがとうございます。 今後のサービス改善につなげてまいります。
依頼したプロ英仏翻訳のラング
張本 様
5.0
英語・英文の翻訳
2か月前
依頼した内容
英語から日本語への翻訳
翻訳の対象
一般文書の翻訳
今回は英語の翻訳をお願いました。 納品は予定より早く届き、料金も適切でした。また、頼みたいと思います。 ありがとうございました。
プロからの返信
高い評価をいただき、ありがとうございます。これからもよろしくお願いいたします。
依頼したプロ株式会社日本ダイナミックグループ
青木 様
5.0
英語・英文の翻訳
3か月前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
初めて言通株式会社様にお世話になりました。 戸籍謄本の英語翻訳が必要になったのですが、通常の文章とは全く違う公文書の英訳は間違いが許されず、相応しい形状等も求められると思い、自分の手には余ると判断しました。 ネットで探した言通株式会社様は、口コミが非常に高評価なところから選ばせて頂いたのですが、大変仕事が速く懇切丁寧なやりとりをして下さって、あっという間に戸籍の英訳が手元に届きました。大変感謝しております。 次に同じような機会がありましたら、またぜひ翻訳をお願いしたいと思っております。
費用が納得できる仕事をして頂きました
私が送信した疑問等へ即答頂きました
パーフェクトでした
納期より早く受け取りました
返信は即折り返しでした
プロからの返信
ありがとうございます! また必要はございましたらいつでもご連絡をお待ちしております。 今後とも、どうぞよろしくお願いいたします!
依頼したプロ証明書翻訳の言通株式会社
王林 様
5.0
英語・英文の翻訳
1か月前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
専門文書の翻訳
今回は海外留学ビザ申請用資料の英文翻訳をお願いしました。ミツモリで依頼したら、この業者の方から即連絡が来て、チャットでのやり取りがとてもスムーズで、こちらの質問や要望に対してわかりやすく対応してくださいました。 今後また機会があればぜひお願いしたいです!
プロからの返信
コメントありがとうございます。無事に書類が提出できたようで何よりです。
依頼したプロさくらリーガルランゲージサービス
桐野 様
5.0
英語・英文の翻訳
2か月前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
今回戸籍謄本の英訳をお願い致しました。 初めての事で不安でしたが、度々の質問にも応じてくれて最後まで安心して終了する事ができました。 ありがとうございました。
プロからの返信
ありがとうございます! また何かございましたらいつでもご連絡をお待ちしております。 今後とも、どうぞよろしくお願いいたします!
依頼したプロ証明書翻訳の言通株式会社
新井 様
5.0
英語・英文の翻訳
2か月前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
アメリカへ留学中の息子がアパートを借りる為に英文所得証明書が必要になり、お願いいたしました。 こまめなやり取りと迅速な対応に感謝しております。 ネットのみでやり取りするのは初めてでしたが、こちらに依頼して良かったです。 また何かありましたら宜しくお願い致します!
他社さんと比較しても良心的です
急いでいたので翌日にはPDFで頂くことができ助かりました。
プロからの返信
ご丁寧なコメントをありがとうございます。 ご満足いただけてうれしく思います。次の機会がありましたら、こちらこそよろしくお願いいたします。
依頼したプロ英仏翻訳のラング
大久保 様
5.0
英語・英文の翻訳
3か月前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
提出期限が迫って気持ちが焦る中、かなり早い対応をしていただいたので、安心してお任せすることができました 価格もだいぶ安く申し訳ないくらいです この度は本当に助かりました ありがとうございました
依頼したプロ宮田 悠治
西村 様
5.0
英語・英文の翻訳
3か月前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
今回、初めて戸籍謄本、届出証明書、翻訳証明書の英文翻訳をお願いしました。丁寧なやりとり、依頼から納品まで4日でした。急ぎだったので大変助かりました。次回もぜひお願いしたいと思います。ありがとうございました。
他より安いです
丁寧に対応してくれます
よい
とても早く助かりました
直しをお願いしてもすぐに対応してくれました
プロからの返信
サービスに満足して頂いてよかったです。 またのご依頼お待ちしております。 公証、アポスティーユも対応しております。ご検討ください。
依頼したプロY.C行政書士事務所
徐 様
5.0
英語・英文の翻訳
3か月前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
今回は英訳の依頼をしました。 かなり急ぎの案件でしたが、迅速に対応してくださり本当に助かりました。 チャットでのやり取りもスムーズで、丁寧に説明していただけたので安心してお願いできました。 料金も明確で、対応や仕上がりの質もとても満足しています。 また機会があればぜひお願いしたいです。
プロからの返信
この度はご依頼とご感想をお寄せいただき、誠にありがとうございました。 お忙しい中で当事務所にお任せくださったことに、まずは心より御礼申し上げます。急ぎのご依頼でしたが、無事にお届けできてほっとしております。 やり取りやご説明の面で安心していただけたこと、また仕上がりや料金についてもご評価いただけたことは、大変励みになります。今後も、できる限りご負担なくご利用いただけるよう、丁寧な対応を続けてまいります。 またお力になれることがございましたら、どうぞお気軽にお知らせください。 今後ともよろしくお願い申し上げます。
依頼したプロトランスマイ翻訳事務所
WTY 様
5.0
英語・英文の翻訳
3か月前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
ニュージーランドのビザ申請のために、日英の翻訳をお願いしました。ミツモアでの相見積もりを基に、料金、口コミ、プロフィールに記載された実績を確認し、こちらの事務所にお願いしようと思いました。 チャットでのやり取りが非常にスムーズで、こちらの質問に対しても誠実に答えていただけたと感じました。連絡もこまめにしていただき、安心してお任せすることができました。料金も明確で、丁寧に説明していただきました。 翻訳は迅速かつプロフェッショナルで、非常に満足しています。また機会があればぜひお願いしたいと思います。この度はありがとうございました。
プロからの返信
以前はご依頼いただきありがとうございました。 プロフィール等をご覧になって選んでいただいたということで、大変嬉しく思います。 また弊所が力を入れいている「迅速さ」「丁寧なコミュニケーション」の面で高評価いただき光栄に思います。 また機会がございましたらよろしくお願いいたします。
依頼したプロ行政書士すずらん事務所
F.I 様
5.0
英語・英文の翻訳
4か月前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
今回はNZのビザ申請の為、英語・英文の翻訳をお願いしました。 ミツモアの相見積もりで料金とロコミ、プ ロフィールに書かれている実績などを見 て、こちらにお願いしようと思いました。 チャットでのやり取りがとてもスムーズで こちらの質問に対しても偽りなく答えていただけてるように感じました。 連絡もこまめにしていただいたので安心してお任せできました 料金も明朗で丁寧に説明してくださいました。 今後また機会があればぜひお願いしたいで す。
とても良心的な価格でした。
連絡を密に取れてコミュニケーション取りやすかったです。
文字組を仕事にしていた経験がある身としては文字揃えや、スペースなど気になる箇所もありましたが、それは職業病だと思うのでそのままでも問題ないと信じています。
予定より早くいただけました。
連絡を密に取れて、柔軟に応じていただけました。
プロからの返信
以前はご依頼いただきありがとうございました。 コミュニケーションやスケジュールにおいて高くご評価いただき嬉しく思います。 技術面では未熟な部分がございますので、今後も技術向上に努めたいと思います。 さらに顧客満足度を高められるよう精進してまいりますので、また機会がございましたらよろしくお願いいたします。
依頼したプロ行政書士すずらん事務所
シン 様
5.0
英語・英文の翻訳
22日前
依頼した内容
英語から日本語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
ご丁寧にまた迅速にご対応頂き、誠に有難う御座います。また利用する機会があると思いますのでその時はよろしくお願いします。
依頼したプロ行政書士すずらん事務所
Kaz 様
5.0
英語・英文の翻訳
1か月前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
戸籍に関する書類を翻訳していただきました。素早く確実な仕事ぶりでした。ありがとうございました。
依頼したプロトランスマイ翻訳事務所
正木 様
4.0
英語・英文の翻訳
1か月前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
今回は、日本の住民票を英文にお願いしました。提出先は、息子の留学先の大学とアメリカ大使館です。急ぎでお願いしましたが早急に対応して下さり本当に助かりました。またお願いする時は、絶対かわな行政書士事務所にお願いします。
翻訳の氏名スペルが間違えていたところだけです。
依頼したプロかわな行政書士事務所
半田勝男 様
4.0
英語・英文の翻訳
1か月前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
今回、子の進学のため学校に提出する書類を英訳する必要があったので、英訳と公証を学校の紹介があった行政書士さんに依頼しました。こちらの要望を親身になって聞いてくれて、期間が短かったにもかかわらず何とか提出でき、とても助かりました。
相場がわかりませんが助かりました。
忙しい中、メールでやりとりし、返信が早かったので助かりました。
自分の希望をうまく伝えることができなかったのでギリギリになりました
納期に間に合うよう色々提案してくれました
プロからの返信
レビューありがとうございました。 御息女様が無事韓国大学に合格されたと聞き、安心しました。 書類作成に時間がかかってしまい、ご迷惑をお掛けしたことをお詫びします。 今後の御息女様のご活躍に期待しております。
依頼したプロY.C行政書士事務所
中西 様
5.0
英語・英文の翻訳
2か月前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
安心して依頼出来ました。 謄本の表も同じようにレイアウトしてくれて、とてもクオリティが高いと思います。 御社に依頼して良かったです。 ありがとうございました。
依頼したプロトランスマイ翻訳事務所
飯田Y.P. 様
5.0
英語・英文の翻訳
2か月前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
今回で3回目の依頼をしました。 親切、丁寧、迅速、確実な仕事に感謝と信頼をしています。 今後も翻訳は言通株式会社さんに依頼します。
プロからの返信
ありがとうございます! また何かございましたらいつでもご連絡をお待ちしております。 今後とも、どうぞよろしくお願いいたします!
依頼したプロ証明書翻訳の言通株式会社
髙良 様
5.0
英語・英文の翻訳
3か月前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
専門文書の翻訳
今回2度目の翻訳依頼でお世話になりました。私は出張がかなり多くやり取りが遅め時間になる事が多くご迷惑をかけていると思うのですが、前回同様ご迅速に対応していただきました。又何かあればお願いしたいと思います。いつもありがとうございます!
とにかく私には有り難すぎる対応です!
プロからの返信
髙良様、いつもありがとうございます。
依頼したプログッドラック行政書士事務所
Hanazawa 様
5.0
英語・英文の翻訳
3か月前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
戸籍謄本5枚を英語翻訳してもらう為、利用させていただきました。 依頼してから4日程で仕上げてくださいました。 訂正箇所や、確認箇所など丁寧に作業をしてくださいました。 また機会がありましたら利用したいと思いました。 ありがとうございました。
プロからの返信
ありがとうございます! また必要はございましたらいつでもご連絡をお待ちしております。 今後とも、どうぞよろしくお願いいたします!
依頼したプロ証明書翻訳の言通株式会社
吉田 様
5.0
英語・英文の翻訳
3か月前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
今回、戸籍謄本の翻訳をお願いしました。 とても気さくな方で、お値段もお安くしていただきありがとうございました。 また、ご縁がございましたら よろしくお願いいたします。
納期もPDFでとても早く仕上げて送って いただきました。
プロからの返信
レビューありがとうございました。 今後の事務所経営の参考にさせて頂きます。 華族のご家系ということで、私自身大変興味が出て、勉強になりました。 またお話を伺いたいものです。
依頼したプロY.C行政書士事務所
今泉 様
5.0
英語・英文の翻訳
4か月前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
今回、すぐに戸籍にかかる書類の英訳が必要でお願いをしました。やり取りがスムーズで、料金も大きな負担なく分かりやすいご説明でした。急なお願いにも関わらず対応してくださったこと、とても感謝しております。また機会がありましたらぜひお願いしたいです。
プロからの返信
ご利用ありがとうございました。是非またお手伝いさせてください。
依頼したプロさくらリーガルランゲージサービス
kiki 様
5.0
英語・英文の翻訳
8か月前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
今回は、戸籍謄本の英訳をお願いいたしました。レスポンスもとても早く思ってた以上に早く納品をしていただくことができとても助かりました。戸籍謄本A4 1枚A4 2枚の場合は、価格が異なってくると言うことを理解できてなかったのではじめの見積もり金額で依頼をしてしまいました。その後戸籍謄本を添付したらA4 2枚と言うことで見積もり額が上がりました。こちらが理解していなかった点でもありますが、A4 2枚と言うのは2部必要だと言う意味だとこちらの方が勘違いしておりました。時間に制限があったためそのままお願いすることにしました。出来上がりは満足でしたので、少し値段はかかってしまいましたが満足です。
依頼したプロ証明書翻訳の言通株式会社
N.H 様
5.0
英語・英文の翻訳
10か月前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
戸籍謄本の英訳を依頼させていただきました。初めての利用だった為沢山の方から依頼先を決めるのは迷いましたが、最短24時間以内に対応いただき、多くの口コミがある証明書翻訳の言通株式会社さんに依頼を決めました。 最初から価格設定と納品期限がしっかりと明記されているところが安心でき、決定しました。 ミツモア自体のアプリの操作も初めてでしたので、書類原本をアプリを通して送ることに不安があったのですが、その点も丁寧にケアいただき、そして予想以上に迅速に対応いただけました。 また、英訳を依頼する際はこちらにお願いしたいと思います。 この度は本当にありがとうございました。
すぐに返信いただけるため、安心して相談できました。
原文に近い形で英訳いただきました。
とても迅速に対応いただけました。
プロからの返信
この度は翻訳のご依頼をいただき、ありがとうございました! ぜひまた今後とも、よろしくお願いいたします!
依頼したプロ証明書翻訳の言通株式会社
WONG 様
5.0
英語・英文の翻訳
1年前
依頼した内容
英語から日本語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
I needed to apply for a refund of income tax arising from a foreign country that has a double taxation treaty with Japan. However, to proceed with the application at the foreign country's tax authority, I required the application from of the foreign country be stamped by the Japan tax authority. Under their regulations, the application form, which was written in English, needed to be translated into Japanese to receive the official stamp. For this task, I turned to CO-Nexion証明書翻訳サービス for their kindly assistance. They provided a prompt and professional translation, enabling me to obtain the official stamp without any issues. I am truly grateful for their help and would highly recommend their services to any foreigner needing assistance with translation tasks involving Japanese bureaucratic procedures.
依頼したプロCO-Nexion証明書翻訳サービス
佐藤 様
5.0
英語・英文の翻訳
1か月前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
今回は英語と英文の翻訳を依頼致しました。 やりとりの速さ、期日日までに完成して頂き依頼をして良かったです。
プロからの返信
納期に間に合って良かったです。 海外旅行、楽しみですね。 またのご依頼お待ちしております。 ありがとうございました。
依頼したプロY.C行政書士事務所
UNIVERSAL株式会社 様
5.0
英語・英文の翻訳
2か月前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
数回ほど、日本語古プ的文書の英訳をお願いしました。 大変、お手頃で、迅速な仕上がりでした。 また、依頼したいと存じます。
プロからの返信
大変評価をいただき、ありがとうございます。今後ともよろしくお願いいたします。
依頼したプロ株式会社日本ダイナミックグループ
江百 様
5.0
英語・英文の翻訳
2か月前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
今回は英文の翻訳をお願いしました。他より料金もかなり安く、クオリティー高い翻訳にも満足です。 おすすめです。
依頼したプロトランスマイ翻訳事務所
中村 様
5.0
英語・英文の翻訳
3か月前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
今回は英文翻訳をお願い致しました。 ミツモアで相見積もりをお願いして何件か連絡がありました。 ムリなお願いも聞いていただき、丁寧に説明もしていただけてとても助かりました。 また機会があればお願いしたいと思います
依頼したプロパーラマネジメント株式会社
K 様
5.0
英語・英文の翻訳
4か月前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
2度目の依頼でしたが、対応も丁寧で、翻訳もとても早く準備をしていただき大変たすかりました。 お値段も良心的でありがたいです。 また何かありましたらよろしくお願いいたします。 この度はありがとうございました!
プロからの返信
ありがとうございます! また必要はございましたらいつでもご連絡をお待ちしております。 今後とも、どうぞよろしくお願いいたします!
依頼したプロ証明書翻訳の言通株式会社
ゆるり 様
5.0
英語・英文の翻訳
4か月前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
今回娘の留学の為戸籍謄本を翻訳して頂きました。 初めは不安でしたが、対応も良く出来上がりも期日内で早かったです。 今回突然の事でどうしようか迷ってましたが、依頼して本当に良かったです。 また何かあったらお願いすると思います。 本当にありがとうございました。
プロからの返信
ありがとうございます! また必要はございましたらいつでもご連絡をお待ちしております。 今後とも、どうぞよろしくお願いいたします!
依頼したプロ証明書翻訳の言通株式会社
匿名希望 様
5.0
英語・英文の翻訳
5か月前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
今回、戸籍などの翻訳、アポスティーユ申請代行などを行って頂きました。あまり時間の無い中でしたが、期日に間に合う様進めて頂き感謝です。 また、途中途中でも気にしてくださり連絡もまめに行って頂きました。 次回も機会があれば、是非お願いしたいです。
プロからの返信
お客様のことを常に考えております。 インドへの出発に間に合ってよかったです。 またご連絡ください。
依頼したプロY.C行政書士事務所
加藤 様
5.0
英語・英文の翻訳
5か月前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
今回は戸籍謄本の英文翻訳をお願いしました。見積もりから返答が早く、追加見積もりや質問にも素早く丁寧にご回答いただき安心して依頼する事が出来ました。 依頼後の仕上がりも早くてびっくりしました。またこのような機会があればお願いしたいと思います。
依頼したプロパーラマネジメント株式会社
O.K 様
5.0
英語・英文の翻訳
6か月前
依頼した内容
英語から日本語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
英文から日本語訳を依頼させていただきました! 早い対応で料金も満足できる金額で安心して依頼できました。 対応もスムーズでわかりやすく、ぜひ次回も依頼したいと思いました! ぜひおすすめ致します! この度は本当にありがとうございます
プロからの返信
こちらこそ、気持ちよく仕事をさせていただきました。 お褒めの言葉に恥じないようなサービスを心がけてまいります。
依頼したプロ英仏翻訳のラング
あつみ 様
5.0
英語・英文の翻訳
6か月前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
今回、戸籍などの英語・英文への翻訳を依頼しました。 ミツモア様のサイトでこの業者の方にお願いしようと思いました。 チャットやり取り、実際の業務がとてもスムーズに進めて頂き、特にアポスティーユ証書に関しては、思っていたより早く済みました。 チャット上でこまめに連絡も頂き、料金も明朗で丁寧な説明もあり、この方に依頼して素直に良かったと思っています。 今後、また機会があればお願いしたいですね。
見積もり通り
チャット上で丁寧
スムースで予定より早かった
プロからの返信
ありがとうございました。 宜しかったら、是非またご依頼ください。 お待ちしております。 どうぞお幸せに…
依頼したプロY.C行政書士事務所
山本 様
5.0
英語・英文の翻訳
7か月前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
今回は、英語の翻訳をお願いしました。 ミツモアの料金と口コミ、実績などを見て、この業者の方にお願いしようと思いました。 チャットでのやり取りがスムーズで、質問に対しても丁寧に誠実に対応していただき、安心してお任せできました。 この方に頼んで良かったと思っています。 今度また機会があれば、ぜひお願いしたいです。
依頼したプロ証明書翻訳の言通株式会社
平井 様
5.0
英語・英文の翻訳
7か月前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
戸籍謄本の翻訳をお願いしました。 料金システムもわかりやすく、急ぎでなければかなりお安いと思います。そしてとても親切な印象を受けました。 謄本をデータで送って、pdfで納品していただけたので、スピーディーです。 質問なども電話でのやり取りではないので、日中電話ができない私にとってはありがたかったです。
1週間以内の仕上がりだとかなりお安いと思います。
依頼したプロ証明書翻訳の言通株式会社
カワノ 様
5.0
英語・英文の翻訳
8か月前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
今回は英訳をお願いしました。 初めての事でどこでお願いしたら良いのかたいへん悩みましたが、こちらに決めて本当に良かったです! 日数の余裕がない中、すぐに対応作成して頂いてとてもとても助かりました。 他の会社の金額も少し見ましたが、こちららの会社の方が安かったし、対応もすぐしてくれるし安心でとてもオススメです! また何かあった時には宜しくお願い致します。 ありがとうございました!
プロからの返信
ご利用ありがとうございました。手続きで不都合あったらいつでもご連絡ください。お待ちしております!
依頼したプロさくらリーガルランゲージサービス
モリ 様
5.0
英語・英文の翻訳
8か月前
依頼した内容
英語から日本語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
米国の証明書の和訳を2種類お願いしました。 迅速に対応して頂き、大変助かりました。 費用も他の翻訳専門サイトと比べて低く抑えられました。 何より士業の方ですので、結果も安心です。
お安く抑えられました。
週末だったこともあって、ちょっともたついちゃいました。
士業の方の翻訳で安心でした。
しっかり守って頂きました。
追加の依頼も快く引き受けて頂けました。
プロからの返信
ありがとうございました。
依頼したプロ井坂行政書士事務所
小山 様
5.0
英語・英文の翻訳
10か月前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
婚姻届の翻訳と公証手続を依頼しました。結論こちらに依頼してよかったと感じています。連絡は主にミツモアでのチャットですが、こちらの細かい質問にも丁寧且つ迅速に回答頂き、とても助かりました。修正も迅速に対応頂けたので問題なかったです。こちらには翻訳+公証手続のパッケージがあり、値段的に非常に助かったところも大きなプラスでした。また機会があれば依頼したいと思っています。
他と比較しても、サービスの内容を加味して、非常に良心的な価格だと思います。
プロからの返信
お支払いのシステムが複雑で分かりずらかったこと、一度郵送して宛先不明で返されて納期が遅れてしまったことが、申し訳なかったと反省しております。 お客様のお声をもとに、改善し、さらなるサービスの向上を目指して頑張ります。 宜しかったら、またご依頼ください。 お待ちしております。
依頼したプロY.C行政書士事務所
堀田 様
5.0
英語・英文の翻訳
10か月前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
懇切丁寧に対応していただきありがとうございます。 私の要望を受け入れていただき感謝しております。 今後もご縁がありましたら是非、お願いしたいと思います。 ありがとうございました。
納得の費用です
満足のいく意思疎通でした
申し分ありません
問題はありません
懇切丁寧で満足しております
プロからの返信
この度は翻訳のご依頼をいただき、ありがとうございました! ぜひまた今後とも、よろしくお願いいたします!
依頼したプロ証明書翻訳の言通株式会社
ヤング早苗 様
5.0
英語・英文の翻訳
1年前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
細かい事は苦手ですが,pdfを拝見し、郵送してくるのをとても楽しみにさせていただきます。色々と私自身勉強になるところがかなりある事がわかりましたし、こんな私でもお願いできて感激しています。普段遣いはあまりしませんので、初めは迷いましたが,スムーズに事が進みそちら様の慣れている仕事上は大変に感謝しています。料金も思っていたより明朗解析で助かりました。いつか、ビサ関係や他の事もお伺いする事があるかも知れずその時に色々と助けて頂きたいなどと勝手に思っています私でした。では、失礼致します。#私共のホテルには現在、各国のアジア系の外国人が多数仕事をしています。まぁ、彼らもエ-ジェントを通して色々としてこなければいけない事もありますが,仮に彼らが間違いを犯さない様に外交関係の私共にわからないことがありましたらお尋ねする事はできますでしょうか?まぁ、その時にならないとわかりませんが、失礼致しました。ありがとうございます。😃
明朗解析でした
中々細かい所に気がつくのですね。
かなり上と思います。
ハイ、私の方が遅いくらいで助かります。
とても優しい話の流れした
プロからの返信
この度は翻訳のご依頼をいただき、ありがとうございました! 弊社は証明書の翻訳に特化した翻訳企業であり、各種証明書の翻訳テンプレートを揃えております。 次回ご依頼いただいた際も、迅速にリーズナブルな価格でサービス提供をさせていただきます。 ぜひまた今後とも、よろしくお願いいたします!
依頼したプロ証明書翻訳の言通株式会社