翻訳の口コミ一覧(2ページ目)


累計評価

4.9(1,298件)
2024年4月24日更新

翻訳会社を利用された方の口コミの平均点と累計数を表示しています。

2
26
ページ
Haru

4.0
英語・英文の翻訳
24日前
質問アイコン依頼した内容
日本語から英語への翻訳
質問アイコン翻訳の対象
証明書の翻訳
証明書の翻訳をお願いしました。 依頼した後、書式の個別作成とのことで価格が1.6倍になりましたが 時間が迫っていたのでお願いしました。 決め手は多様なプロフィールと明確な仕事内容 翻訳証明書の有無の提示にあります。 期限内に急いでいただきよかったのですが 不明な内容を依頼者以外に直接電話するのではなく まずは依頼者の返事を待って判断いただけたらよりよかったと思います。 全体的には満足しています。ありがとうございました。

項目別評価

費用

4
コミュニケーション

4
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5
ゆみ

5.0
英語・英文の翻訳
4か月前
質問アイコン依頼した内容
日本語から英語への翻訳
質問アイコン翻訳の対象
証明書の翻訳
今回は、戸籍の英文翻訳を依頼しました。チャットでのやり取りがとてもスムーズでしたのでお願いしました。訂正箇所についても迅速に対応していただき、依頼当日にPDFデータをいただくことができ、大変助かりました。ありがとうございました。

項目別評価

費用

4

当初の見積金額から変更の際はすぐに連絡をいただけました。

コミュニケーション

5

チャットで納期のスムーズなやりとり

クオリティ

4

訂正箇所もすぐに対応していただけました。

納期/スケジュール

5

依頼当日に納品していただけた。

対応の柔軟さ

5

早急な対応で助かりました。

芦原

5.0
英語・英文の翻訳
2か月前
質問アイコン依頼した内容
日本語から英語への翻訳
質問アイコン翻訳の対象
証明書の翻訳
今回は戸籍謄本の英文作成を依頼しました。 わからない事について、遅い時間でも迅速に回答頂けた事、対応が親切丁寧で安心してお任せできました。 料金もお安くてお願いして良かったです。 ありがとうございました。

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5

プロからの返信

こちらこそ、ご依頼頂きありがとうございました。 御子息様が、ヨーロッパリーグでTVで見えることを、楽しみにしております! それでは。。

依頼したプロY.C行政書士事務所
coco

5.0
英語・英文の翻訳
7か月前
質問アイコン依頼した内容
日本語から英語への翻訳
質問アイコン翻訳の対象
証明書の翻訳
対応、仕事が早くて、驚きました。 価格もお手頃提示ですし、対話もスムースでとても感じが良かったです。 友人に勧めようと思いました。

項目別評価

費用

5

お手頃です。

コミュニケーション

5

とても良いです。

クオリティ

5

良かったです。

納期/スケジュール

5

早くてびっくり。

対応の柔軟さ

5

よかったです。

株)Tien

5.0
英語・英文の翻訳
24日前
質問アイコン依頼した内容
英語から日本語への翻訳
質問アイコン翻訳の対象
ビジネス文書の翻訳
今回、英文の日本語訳をお願いしました。特急で仕上げてくださり、丁寧な対応で、迅速な仕事をしていただき、感謝しています! 又、こちらにお願いしたいと思います。

項目別評価

費用

5

安い

コミュニケーション

5

丁寧で早いリスポンス

クオリティ

5

高い

納期/スケジュール

5

早い

対応の柔軟さ

5

とても柔軟

市川

5.0
英語・英文の翻訳
25日前
質問アイコン依頼した内容
日本語から英語への翻訳
質問アイコン翻訳の対象
証明書の翻訳
仕事が早いです、アポスティーユも同時に納品され価格もお手頃だと思います ありがとうございました

項目別評価

費用

5

妥当

コミュニケーション

5

返信が素早い

クオリティ

5

パーフェクト

納期/スケジュール

5

驚く程早い

対応の柔軟さ

5

2枚綴りですが2枚目は時数が少ない為1枚分の価格!なんて良い対応力

Aisha

5.0
英語・英文の翻訳
2か月前
質問アイコン依頼した内容
日本語から英語への翻訳
質問アイコン翻訳の対象
証明書の翻訳
日本語→英語の翻訳証明してくれる会社を探してて、ミツモアで相見積もりしました。チャットでのコミュニケーションがスムーズ+料金も予算内だったので依頼しました。予定よりも早い納品で満足しています。

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5

プロからの返信

高く評価いただき、誠に有難うございます。お役に立てて嬉しいです。また、よろしくお願いします。

依頼したプロAim & Leap Consulting
ナカ

5.0
英語・英文の翻訳
3か月前
質問アイコン依頼した内容
日本語から英語への翻訳
質問アイコン翻訳の対象
証明書の翻訳
迅速かつ、値段が安いです。ミツモアさんの中で1番安いです。英語翻訳は英語がわからないので、現地での確認になりますが、オススメです。

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

5

英語翻訳がわからないので、現地での確認になります

納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5
古林

5.0
英語・英文の翻訳
1か月前
質問アイコン依頼した内容
日本語から英語への翻訳
質問アイコン翻訳の対象
証明書の翻訳
今回は戸籍謄本の英文の翻訳をお願いしました。時間が無い中迅速な対応と丁寧なご対応でとても感謝しています!! チャットの返事もとても早く安心出来.とても親身に話を聞いてくださいました。 どちらに頼もうか迷っていましたがこちらに決めて大正解!!迷われている方いたら絶対こちらにするべきです。 この度はありがとうございました。また.何かありましたら迷わずお願い致します!!

項目別評価

費用

3
コミュニケーション

5

素晴らしかったです。

クオリティ

4
納期/スケジュール

5

とても迅速でした。

対応の柔軟さ

5

プロからの返信

他のプロをキャンセルしてまでご依頼頂き、ありがとうございました。 宜しかったら、またご依頼ください。

依頼したプロY.C行政書士事務所
竹内

4.0
英語・英文の翻訳
3か月前
質問アイコン依頼した内容
英語から日本語への翻訳
質問アイコン翻訳の対象
証明書の翻訳
英語の歯医者の領収書の日本語訳をお願いしました。 連絡のお返事もすぐ、遅くとも半日以内に送ってくださったので、ありがたかったです。料金も良心的に提示して下さいました。 デザインを全く同じで日本語訳というわけでは無かったために星4つにしました。

項目別評価

費用

4
コミュニケーション

4

日本語である程度問題なくチャットができました。

クオリティ

4
納期/スケジュール

5

提示していた期限よりも早く提出して下さいました。

対応の柔軟さ

5
和田

5.0
英語・英文の翻訳
7か月前
質問アイコン依頼した内容
日本語から英語への翻訳
質問アイコン翻訳の対象
証明書の翻訳
住民票、戸籍謄本、在職証明書の英語翻訳をお願いしました。 チャットでの対応、金額の説明等とても丁寧でした。 料金決済後、当日に納品いただき素晴らしく早かったです。 また機会があればお願いいたします。

項目別評価

費用

4
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5
シェリ

5.0
英語・英文の翻訳
7か月前
質問アイコン依頼した内容
日本語から英語への翻訳
今回は、前回に引き続き韓国の大学受験に必要な書類の英訳、公証、アポスティーユをお願い致しました。 娘が受験する大学は、募集要項が発表されてから書類提出期限までが非常に短く、そのことをお伝えしたところ、期限に間に合うようにと今回も車で大阪まで手続きに行って下さいました。 また合格祈願の鉛筆も頂き、そのお心遣い大変嬉しく思っております。 この度は、本当に有難うございました。

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5

プロからの返信

御息女の受験に微力ですが、お力になれたことを、大変誇りに思っております。 受験まで精神的にも不安であることでしょう。私も経験したから、その心情は理解できます。しかし自身を信じればきっと、道は開けます。 あともう一息です。頑張って…

依頼したプロY.C行政書士事務所
ぷる

5.0
英語・英文の翻訳
6か月前
質問アイコン依頼した内容
日本語から英語への翻訳
日本語→英語の翻訳をお願いいたしました。 とにかく仕事が早いですし、マメすぎるほど連絡してくださいました。 こちらが気づかなかったことに対しても的確なアドバイスをしてくださったり、要望に対しても快く対応してくださり本当に感謝しかないです。 ありがとうございました。

項目別評価

費用

5

良心的です

コミュニケーション

5

こまめに連絡してくださいます

クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5
すいせん

5.0
英語・英文の翻訳
1か月前
質問アイコン依頼した内容
日本語から英語への翻訳
質問アイコン翻訳の対象
証明書の翻訳
今回、戸籍謄本の翻訳をお願いしました。 チャットのやり取りがとてもスムーズで、何より迅速な対応をして下さいました。 又、機会があれば是非お願いしたいと思っています。

項目別評価

費用

3

人数が多いので仕方がないですが2枚に収まっていたらなと思いました。

コミュニケーション

4
クオリティ

4

 

納期/スケジュール

5

依頼してから本当に早く対応をしてくれました。

対応の柔軟さ

4
GO

5.0
英語・英文の翻訳
23日前
質問アイコン依頼した内容
日本語から英語への翻訳
質問アイコン翻訳の対象
証明書の翻訳
敏速な対応ありがとうございました。妻の出国手続きで使用する証明書の英訳をお願いしました。仕事も応対も丁寧で助かりました。 また、同じような依頼事があるときはお願いしたいと思います。

項目別評価

費用

4

他社平均値よりお安いイメージでした。

コミュニケーション

4
クオリティ

4
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5
依頼したプロ井坂行政書士事務所
Y.U

5.0
英語・英文の翻訳
1か月前
質問アイコン依頼した内容
日本語から英語への翻訳
質問アイコン翻訳の対象
証明書の翻訳
今回は戸籍謄本の英訳をお願いしました。とても迅速に対応していただき、とても良かったです。料金も他よりもお安い設定でした。この度は大変お世話になりありがとうございました。

項目別評価

費用

4
コミュニケーション

3
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5

プロからの返信

この度はご依頼いただき、誠にありがとうございました。少しでもお役に立てられたら、幸いです。今後共、宜しくお願い致します。

USUI

4.0
英語・英文の翻訳
6か月前
質問アイコン依頼した内容
日本語から英語への翻訳
質問アイコン翻訳の対象
証明書の翻訳
ホームページのデザインに少し欠点があることに使いながら気が付きました。翻訳家の働く時間帯が各々異なる場合、依頼者がそれを見て判断できるようにすべきです。 スキャンしたものを送信する場合一度に数ページの書類は送信できなかったので一枚一枚別々にして送信したら、問題なかったです。そのように教えられたのではなく、機能しないので、自分でホームページの限界など体験しながら最終的には送ったので、多くの時間を費やすことになりました。 これらの2点は翻訳者とは関係なく、このサイトの機能的な問題意識がなかったということです。前もって依頼者に教えておくことですね。 最後に翻訳を最終段階で依頼者に翻訳者から確認要請されますが、確認とはどんな作業のことを言うのでしょうか?プロに依頼したプロしかできない翻訳という仕事を素人がどう、確認すればいいのでしょう? この点は翻訳者とこのサイトの自分たちの立場を理解していないということになります。最後に最終確認をしろというボタンがありますが、押しても確認はできませんでした。選択はなかったので、仕方なく最終の承諾をしたことになりました。そのメッセージが前の会話だったのかもわかりません。 以上です。 時間道理、郵送されるかどうか、心配ですね。

項目別評価

費用

3
コミュニケーション

3
クオリティ

1

見てもいないのに判断できないですね。

納期/スケジュール

-

いつ届くかもわからないのに口コミにこのような質問があります。

対応の柔軟さ

2

プロからの返信

ミツモアに対するご意見ありがとうございます。ミツモア側にフィードバックしておきます。

依頼したプロAim & Leap Consulting
中上

5.0
英語・英文の翻訳
3か月前
質問アイコン依頼した内容
日本語から英語への翻訳
質問アイコン翻訳の対象
ビジネス文書の翻訳
英文契約書への翻訳をお願いしましたが、迅速な対応をいただきました。 内容的にも問題無く満足できる物でした。 料金もコスパが良く、新たな案件がでれば、今後継続して対応をお願いするつもりです。

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

4
クオリティ

4
納期/スケジュール

4
対応の柔軟さ

4
福よ有れ

5.0
韓国語・ハングルの翻訳
2か月前
今回は、 韓国語・翻訳のお願いをしました。 チャットのやりとりが、 とてもスムーズで(*^^*) こちらの質問に対しても 分かりやすく説明して下さいましたので、良かったです。 お客様の依頼がお忙しい中、 早急にして下さり、 対応が早く、助かりました。 また、 連絡もこまめにして頂いたので 安心してお任せできました。 料金も明朗で、 丁寧に説明して下さいました。 サービスの質が高いと感じました。 この方に頼んで良かったと、 思いました。 今後また機会があれば、 ぜひ、またお願いしたいと思います。 今回は、ありがとうございました。

項目別評価

費用

5

良心的です

コミュニケーション

5

気さくで良いです

クオリティ

5

素晴らしい

納期/スケジュール

5

良いと思います

対応の柔軟さ

5

バッチリです

プロからの返信

百点満点の評価ですね。 ありがとうございます。 これに満足せず、さらなる良きサービスを目指します!これからもよろしくお願いします🙇

依頼したプロY.C行政書士事務所
高木

5.0
英語・英文の翻訳
1か月前
質問アイコン依頼した内容
日本語から英語への翻訳
質問アイコン翻訳の対象
証明書の翻訳
1番早くメッセージをいただきました。 その後も細やかな気遣いと対応と何よりお返事が早く、質問にも丁寧に教えていただき、右も左も前も後ろもわからない人間にも親切でした。 ぜひ機会があればまたご依頼したいと思います。

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5
青木信秀

5.0
英語・英文の翻訳
12日前
質問アイコン依頼した内容
日本語から英語への翻訳
質問アイコン翻訳の対象
証明書の翻訳
今回 英訳をお願いして スムーズに翻訳作業に取り掛かって頂きありがとうございました 次回も英訳〜日本語訳をお願いするつもりです 今回わ ありがとうございました

項目別評価

費用

5

大変満足

コミュニケーション

5

スムーズ

クオリティ

5
納期/スケジュール

5

思ったよりスムーズ

対応の柔軟さ

5

丁寧な対応

プロからの返信

読み方などスムーズな対応をして頂き、誠にありがとうございました。いつでもお手伝いさせて頂ければと思いす。今後共、宜しくお願い致します。

小山

5.0
英語・英文の翻訳
1か月前
質問アイコン依頼した内容
日本語から英語への翻訳
質問アイコン翻訳の対象
証明書の翻訳
この度は、迅速且つ、丁寧なご対応いただきありがとうございました。 いろいろとご親切にしていただき感謝いたします。ありがとうございました。

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5

ご指定させていただいた時刻よりも、とても早く納品していただきました。

対応の柔軟さ

5

プロからの返信

ありがとうございます。 納期については事前の判断が難しい場合が多いのですが、これからもなるべくご満足いただけるように努めます。

依頼したプロ英仏翻訳のラング
ogata sugar

5.0
英語・英文の翻訳
6か月前
質問アイコン依頼した内容
日本語から英語への翻訳
質問アイコン翻訳の対象
証明書の翻訳
今回は、日本語を英語への、戸籍謄本の翻訳をお願いしました。 手際よく、スムーズかつ迅速に対応していただきまして、ありがとうございました。 質問もありまして、丁寧に取り組んでいただきましたことを感謝します。

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5

プロからの返信

口コミを残していただき、ありがとうございます! 日本語から英語への戸籍謄本の翻訳において、ご期待に沿えたことを嬉しく思います。今後ともお客様のニーズにお応えできるよう努めて参ります。 またのご利用を心よりお待ちしております。ありがとうございました。

依頼したプロNoesis Japan Co.
株式会社精土

5.0
英語・英文の翻訳
5か月前
質問アイコン依頼した内容
日本語から英語への翻訳
質問アイコン翻訳の対象
証明書の翻訳
急な依頼であったにもかかわらず、すごく丁寧に対応していただけました。 期待通りに緻密で完璧な翻訳だと思います。 ありがとうございます。 また依頼させていただくことがあると思います、よろしくお願いします。

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5

プロからの返信

高い評価をいただき、ありがとうございます。ご期待に副えることができ一安心しました。またの機会にもよろしくお願い致します。

依頼したプロAim & Leap Consulting
井上

5.0
英語・英文の翻訳
6か月前
質問アイコン依頼した内容
日本語から英語への翻訳
質問アイコン翻訳の対象
証明書の翻訳
今回は英語の翻訳からアポスティーユの取得までお願い致しました。 行政書士の資格をお持ちなので安心してお任せする事ができました。 チャットでの相談もすぐにお返事や対応頂いて不安が解消できました。

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5

プロからの返信

ご満足頂けたようで、光栄です。 これからも、他のプロではできないようなサービスを目指していきたいと思います。 よろしくお願いします。

依頼したプロY.C行政書士事務所
杉田

5.0
英語・英文の翻訳
2か月前
質問アイコン依頼した内容
日本語から英語への翻訳
質問アイコン翻訳の対象
証明書の翻訳
ワーキングホリデービザ取得のために戸籍謄本の翻訳をご依頼いたしました。 書面をご送付してから4時間ほどで納品してくださり、ビザも無事発行されました。 丁寧なご対応、誠にありがとうございました。

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5

プロからの返信

ご丁寧にありがとうございます。 またお役に立てることがありましたら、ご相談ください。

依頼したプロ英仏翻訳のラング
shibuya1079

5.0
英語・英文の翻訳
7か月前
質問アイコン依頼した内容
日本語から英語への翻訳
質問アイコン翻訳の対象
一般文書の翻訳
至急の日英翻訳をご依頼したところ、急ぎとお察し下さりお見積りから当日中に納品下さいました。連絡も大変ご丁寧に頂き安心してお取引ができました。機会がございましたらまた是非お願いしたく思います。

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5
依頼したプロGMT

5.0
英語・英文の翻訳
2か月前
質問アイコン依頼した内容
日本語から英語への翻訳
質問アイコン翻訳の対象
証明書の翻訳
戸籍謄本の翻訳を依頼させていただきました。休日中のご連絡になりましたが、早急に丁寧なご対応で大変助かりました。また何か必要な際は利用をさせていただきたいと思います。ありがとうございました。

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5
松井

5.0
英語・英文の翻訳
3か月前
質問アイコン依頼した内容
日本語から英語への翻訳
質問アイコン翻訳の対象
証明書の翻訳
今回戸籍謄本を日本語から英語に翻訳して頂きました。 スムーズに且つ丁寧に対応頂き、安心できる会社と思います。 ありがとうございました。 またの機会がありましたらよろしくお願いします。 松井

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5
熊澤

5.0
英語・英文の翻訳
5か月前
質問アイコン依頼した内容
日本語から英語への翻訳
質問アイコン翻訳の対象
証明書の翻訳
今回は戸籍謄本の英訳をお願いしました。迅速にご対応頂き感謝しています。 年末に旅行に行く際のビザに必要だったので、安心して入国できそうです。 また何かありましたらよろしくお願い致します。

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5

プロからの返信

ビザ申請にお役に立てて、嬉しいです。 またのご依頼お待ちしております。 素敵な旅を…

依頼したプロY.C行政書士事務所
三宅

5.0
英語・英文の翻訳
28日前
質問アイコン依頼した内容
日本語から英語への翻訳
質問アイコン翻訳の対象
証明書の翻訳
今回は戸籍謄本の翻訳を依頼しました。こちらの質問等に対しても分かりやすく答えていただきやり取りがスムーズにできました。対応も迅速、丁寧でした。また何かありましたらぜひお願いしたいです。

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5

プロからの返信

この度はありがとうございました。他の方のレビューを鑑み、こちらがお伝えした納期より早くご対応できることができ、成長できたかなと思います。また、今後ともよろしくお願い致します。

依頼したプロAim & Leap Consulting
M

5.0
英語・英文の翻訳
29日前
質問アイコン依頼した内容
日本語から英語への翻訳
質問アイコン翻訳の対象
一般文書の翻訳
今回戸籍謄本の英文翻訳と翻訳証明書をお願いしました。質問などにも丁寧に答えていただき安心してお任せすることができました!また翻訳完了も早かったので助かりました。ありがとうございました!

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5

プロからの返信

またのご利用、お待ちしております。

依頼したプロY.C行政書士事務所
伊東

5.0
英語・英文の翻訳
2か月前
質問アイコン依頼した内容
英語から日本語への翻訳
質問アイコン翻訳の対象
証明書の翻訳
今回、急ぎで英訳の依頼をさせていただきました。予想以上に迅速な対応をしていただきた、また終始丁寧、親切にやり取りをしていただきました。 大変助かりました。ありがとうございました。

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5
OZAWA

5.0
英語・英文の翻訳
4か月前
質問アイコン依頼した内容
日本語から英語への翻訳
質問アイコン翻訳の対象
証明書の翻訳
今回は、登記簿謄本の英文翻訳をお願いしました。 チャットでのやり取りがスムーズで、ご対応がスピーディーで助かりました。 今後また機会がありましたらお願いしたいです!

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5
Yuri

5.0
英語・英文の翻訳
6か月前
質問アイコン依頼した内容
日本語から英語への翻訳
質問アイコン翻訳の対象
証明書の翻訳
スイスでの結婚に必要な書類の英翻訳をしていただきました。 土日にも関わらず、とても早くご丁寧な対応に大満足です! ➕αの情報も頂き、助かりました。 ありがとうございます!

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5

プロからの返信

Yuri様、ご満足いただけて、こちらも喜んでいます。 新しい生活がスムーズに始まりますように願っております。

依頼したプロ英仏翻訳のラング
ウォング

5.0
英語・英文の翻訳
1か月前
質問アイコン依頼した内容
日本語から英語への翻訳
質問アイコン翻訳の対象
証明書の翻訳
今回も迅速な対応と、丁寧な翻訳でお世話になりました。前の依頼からなまえをおぼえていてくださって、それも嬉しかったです。また何かあったらぜひお願いしたいです。

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5

プロからの返信

ウォング様 今回もご依頼ありがとうございました。嬉しいお言葉励みになります!

馬淵

5.0
英語・英文の翻訳
2か月前
質問アイコン依頼した内容
日本語から英語への翻訳
質問アイコン翻訳の対象
証明書の翻訳
今回は戸籍謄本、英語翻訳をお願い致しました。 お願いしていた日程よりもかなり早く仕上げて頂きました とても親切でまた何か機会があればお願いしたいと思いました

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5

プロからの返信

ご依頼、ありがとうございました。 またのご依頼お待ちしております。

依頼したプロY.C行政書士事務所
萩原

5.0
英語・英文の翻訳
3か月前
質問アイコン依頼した内容
英語から日本語への翻訳
質問アイコン翻訳の対象
証明書の翻訳
今回で英文翻訳を3回ほどお願いしました。 とても早く、多少の無理なお願いも引き受けて頂けるので感謝しています。 また機会があればお願いしたいと思います。

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5

プロからの返信

当所も忙しく、なかなか翻訳に掛かれず、お客様を少し不安にさせてしまいました。 この場を借りて、お詫び申し上げます。 3度に渡り、ご依頼頂き、誠にありがとうございました。 またのご依頼お待ちしております。

依頼したプロY.C行政書士事務所
武藤

5.0
英語・英文の翻訳
5か月前
質問アイコン依頼した内容
日本語から英語への翻訳
質問アイコン翻訳の対象
証明書の翻訳
利用された方からのお勧めで戸籍謄本の翻訳をお願い致しました。 スムースな流れで短時間で仕上げて頂き、とても助かりました。 どうもありがとうございました。

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5
西村

5.0
英語・英文の翻訳
29日前
質問アイコン依頼した内容
日本語から英語への翻訳
質問アイコン翻訳の対象
証明書の翻訳
今回は戸籍謄本の翻訳依頼をさせていただきました。 とても迅速に丁寧に対応いただきとても気持ち良く感謝しております。 また何かあったらお願いしたいです。

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5

プロからの返信

この度はお仕事のご依頼、誠にありがとうございました。今後共、宜しくお願い致します。

ふさ

5.0
英語・英文の翻訳
2か月前
質問アイコン依頼した内容
日本語から英語への翻訳
質問アイコン翻訳の対象
証明書の翻訳
今回戸籍謄本の翻訳をお願いしました。 迅速丁寧に対応していただき、翌日には納品してもらい大変助かりました。 また機会があればお願いしたいとおもいます。

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5

プロからの返信

今回初めて、翻訳証明書に自筆で日付を入れたのですが、どのように感じたでしょうか? また何かありましたら、お気軽にご連絡ください。 ありがとうございました。

依頼したプロY.C行政書士事務所
川村

5.0
英語・英文の翻訳
1か月前
質問アイコン依頼した内容
英語から日本語への翻訳
質問アイコン翻訳の対象
証明書の翻訳
今回は英語翻訳をお願いいたしました。 初めてでしたので、よくわからない中丁寧に対応していただきました。 またきかいがありましたら、お願いしたいです。

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5

プロからの返信

文書が筆記体で読みづらかったのですが、こちらの問いかけにも快く対応してくださいました。 原本は至急お返しします。 ありがとうございました。

依頼したプロY.C行政書士事務所
村上

5.0
英語・英文の翻訳
1か月前
質問アイコン依頼した内容
日本語から英語への翻訳
質問アイコン翻訳の対象
証明書の翻訳
英語への翻訳をお願いしました。 質問等のやり取りにもスムーズに丁寧に対応いただきました。 今後また機会があればぜひお願いしたいで す!

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5

プロからの返信

忙しい中で納期が遅れてしまうにも関わらず、快く依頼してくださりました。 3種類のまとめてのご依頼で、大変ありがたかったです。 またのご依頼、お待ちしております。 ありがとうございました。

依頼したプロY.C行政書士事務所
鈴木

5.0
英語・英文の翻訳
3か月前
質問アイコン依頼した内容
日本語から英語への翻訳
質問アイコン翻訳の対象
証明書の翻訳
死亡届と診断書の英訳をお願いしました。 どこよりもレスポンスが早く、かつ丁寧にご対応いただきました。この度はありがとうございました。

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5

プロからの返信

ありがとうございました。

依頼したプロ井坂行政書士事務所
サバドゴ

5.0
英語・英文の翻訳
1か月前
質問アイコン依頼した内容
日本語から英語への翻訳
質問アイコン翻訳の対象
証明書の翻訳
丁寧かつ迅速に対応してくださいました。納品内容も完璧でした。また機会がありましたらお願いしたいと思います。ありがとうございました!

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5

プロからの返信

ご満足いただけて、こちらもうれしく思っております。 お役に立てることがありましたら、ぜひご相談ください。

依頼したプロ英仏翻訳のラング
赤桐

5.0
英語・英文の翻訳
1か月前
質問アイコン依頼した内容
日本語から英語への翻訳
質問アイコン翻訳の対象
一般文書の翻訳
全てスムーズに処理していただき、大変満足しております。 また機会がありましたらお願いしたいと思います。 ありがとうございました。

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5
チョン

5.0
英語・英文の翻訳
2か月前
質問アイコン依頼した内容
日本語から英語への翻訳
質問アイコン翻訳の対象
証明書の翻訳
早いサービスに大変満足しています。迅速な対応と効率的なサービスで期待以上の体験を提供してくれました。今後も利用したいと思います。

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5

プロからの返信

お褒めのおことばをいただき、うれしく思っています。 今後もサービスの向上に努めてまいります。

依頼したプロ英仏翻訳のラング
岡村

5.0
英語・英文の翻訳
1か月前
質問アイコン依頼した内容
日本語から英語への翻訳
質問アイコン翻訳の対象
証明書の翻訳
日本語からの翻訳をお願いしました。 迅速に動いていただき、すぐに仕上げていただけました。直しもありましたが、次の日にはもう仕上がり、金額も他のとこはとてつもなく高額なとこもありましたが、リーズナブルでとても良かったです!

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

4
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5

プロからの返信

この度はご依頼いただき、誠にありがとうございました。今後共、宜しくお願い致します。

SUMI

5.0
英語・英文の翻訳
2か月前
質問アイコン依頼した内容
日本語から英語への翻訳
質問アイコン翻訳の対象
証明書の翻訳
今回は、日→英の証明書の翻訳をお願いしました。急ぎで必要な書類だったのですが、迅速かつ丁寧にご対応くださいました。見積りや依頼のやりとりもスムーズで、返信も早く安心してお願いすることができました。ありがとうございました。

項目別評価

費用

4
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5

プロからの返信

ご利用いただき、ありがとうございました。 今後もご満足いただける翻訳をお届けするように努めます。

依頼したプロ英仏翻訳のラング
脇田

5.0
英語・英文の翻訳
20日前
質問アイコン依頼した内容
日本語から英語への翻訳
質問アイコン翻訳の対象
証明書の翻訳
いろいろ司法書士の方々から見積もりを頂き、紹介を見てこのグッドラック事務所さんに決めました。 迅速できめ細かな連絡を頂き、とても感謝しています。この事務所にお願いして本当に良かったです。又、機会があれば利用したいです。

項目別評価

費用

4
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5

プロからの返信

脇田様、ご依頼ありがとうございました。また何かありましたら、よろしくお願いいたします。