翻訳の口コミ一覧(48ページ目)

翻訳会社を利用された方の口コミの平均点と累計数を表示しています。

総合評価平均



4.9(2,397件)

48

48ページ

松尾




4.0

中国語(北京語)の翻訳

6年前

早速に対応して頂き良かったです。 書類の受け取りについても、依頼したソフトを使って頂き大変助かりました。

依頼したプロ

新郊パイプ工業㈱




4.0

英語・英文の翻訳

6年前

多大な資料(45枚ほど)を実質4日で翻訳していただきました。海外登記関連資料なので即座な対応で大変助かりました。ありがとうございました。

依頼したプロ魚野洋樹

飯野




4.0

英語・英文の翻訳

7年前

料理レシピの翻訳をお願いしました。 数の多い案件でしたが丁寧なお仕事をしていただきました。 有り難うございました。

依頼したプロWORLD翻訳社

、、




1.0

英語・英文の翻訳

3か月前

ありがとうございました。

プロからの返信

ご不満に思われるのは理解できます。 しかし、明日までにやってほしいと言われて、なんとかやったのに、突然キャンセルと言われても、当方は納得できません。私はなんのために時間・労力を犠牲にして依頼を遂行したのですか?信義則に反する行為だと思います。

依頼したプロY.C行政書士事務所

高階




3.0

英語・英文の翻訳

6か月前

ありがとうございました

プロからの返信

こちらこそありがとうございました。

吉川




3.0

英語・英文の翻訳

8か月前

ありがとうございました。

sakaki




4.0

英語・英文の翻訳

2年前

迅速な作業ありがとうございました。

プロからの返信

sakaki様 この度はご依頼ありがとうございました。

かとう




4.0

韓国語・ハングルの翻訳

2年前

急ぎの書類だったので納品が早くて助かりました。

プロからの返信

誠にありがとうございました。 また何かございましたら、ご連絡の程宜しくお願い致します。

依頼したプロ金山商会

荒木清成




4.0

英語・英文の翻訳

2年前

ありがとうございました。

プロからの返信

また、機会がありましたら、精一杯頑張りますので、どうぞよろしくお願い致します。

依頼したプロAim & Leap Consulting

中村




4.0

英語・英文の翻訳

2年前

お世話になりました。 感謝

プロからの返信

また、いつでもお気軽にご相談ください。

依頼したプロAim & Leap Consulting

St




2.0

中国語(北京語)の翻訳

2年前

訳文は間違いがあるし、漏れもあり、さらに本文と比較すると分かりにくい文面になってるし、修正依頼も追加料金必要と言われました、とても責任がある業者と思えない。

項目別評価
費用


3
コミュニケーション


3
クオリティ


1
納期/スケジュール


3
対応の柔軟さ


1

依頼したプロ叶新峰

郡司




4.0

英語・英文の翻訳

2年前

対応が良かったです。機会があれば、次回もお願いいたします。

プロからの返信

ありがとうございました。

依頼したプロ井坂行政書士事務所

ブーツ屋




2.0

英語・英文の翻訳

2年前

産業工業の専門的な翻訳依頼でしたが、残念ながら翻訳内容は満足いくようなものではありませんでした。

項目別評価
費用


3
コミュニケーション


5
クオリティ


1
納期/スケジュール


3
対応の柔軟さ


5

プロからの返信

ブーツ屋様 この度はお叱りの口コミをいただきまして誠に恐縮でございます。 ご指摘の部分は改善策を講じ、ご満足いただける業務を心がけて参ります。

依頼したプロmanabiya

Nakamoto




4.0

英語・英文の翻訳

2年前

丁寧な対応に感謝致します ありがとうございました。

有馬




4.0

英語・英文の翻訳

2年前

素早く対応していただきました。

高坂




4.0

英語・英文の翻訳

3年前

ありがとうございました。

メクラウド




4.0

英語・英文の翻訳

3年前

ご依頼してからの対応やスピードがとても良かったです。

プロからの返信

ご依頼ありがとうございました。星一個マイナスの理由を今度お聞かせください。今後の参考にしたいです。 ありがとうございました。

依頼したプロY.C行政書士事務所

藤田 依里子




4.0

英語・英文の翻訳

3年前

この度は 翻訳して頂き、有難うございました。

プロからの返信

ご希望の割引ができず、すみませんでした。 またご依頼頂けたら、幸いです。

依頼したプロY.C行政書士事務所

福永




4.0

英語・英文の翻訳

3年前

迅速にご対応頂き大変助かりました。有難うございました。

山中




4.0

英語・英文の翻訳

3年前

早く対応頂き助かりました。

Arora




4.0

英語・英文の翻訳

3年前

Good experience.

バハルディン




4.0

英語・英文の翻訳

4年前

丁寧な翻訳にご対応大変助かりました。

プロからの返信

若干遅れてしまったこと、お詫び申し上げます。 翻訳以外でも、何か相談事がございましたら、いつでもご連絡ください。 ありがとうございました。

依頼したプロY.C行政書士事務所

ラドーシェビッチ




4.0

英語・英文の翻訳

4年前

ありがとうございます!

プロからの返信

こちらこそ、有難うございました。

依頼したプロvisual diary dots

平田




4.0

英語・英文の翻訳

4年前

迅速に対応いただきました。どうもありがとうございました。

プロからの返信

星5を頂けなかったことを、残念に思います。原因を究明し、次回は星5を頂けるよう努力します。 またよろしくお願い申し上げます。

依頼したプロY.C行政書士事務所

藤野




4.0

英語・英文の翻訳

4年前

期限に間に合うようにして頂き 助かりました。

プロからの返信

ありがとうございました。 次回は星5つ頂けるよう、頑張ります。

依頼したプロY.C行政書士事務所

けいこ




4.0

英語・英文の翻訳

4年前

早めのご対応ありがとうございました。

プロからの返信

ご希望の日にちより前にお届けできて、よかったです。 翻訳がお役に立つことを願っております。

依頼したプロ英仏翻訳のラング

トップステージ株式会社




4.0

英語・英文の翻訳

5年前

対応が早かったです。

依頼したプロ合同会社grapelog

トータルユニバース株式会社




4.0

スペイン語の翻訳

7年前

とても迅速に対応いただきました。

匿名希望




3.0

英語・英文の翻訳

1年前

今回は英文の翻訳をお願いしました。 営業時間外にもかかわらずこまめに連絡して下さりました。 ありがとうございました。

プロからの返信

またご縁がありましたら…

依頼したプロY.C行政書士事務所

匿名




3.0

英語・英文の翻訳

1年前

急なお願いでしたが、対応してくださりたすかりました。 約束の時間より遅れましたが、無事に受け取れました。 ありがとうございました。

プロからの返信

匿名様 この度はご利用いただき、またレビューをお寄せいただき誠にありがとうございました。 急なご依頼にも関わらず対応にご満足いただけたとのことで、大変光栄に存じます。しかしながら、納期が遅れてしまいご迷惑をおかけしたこと、深くお詫び申し上げます。今後は一層の注意を払い、より迅速かつ確実なサービス提供に努めてまいります。 引き続き、ご意見・ご要望がございましたらどうぞお知らせください。匿名様のご期待に添えるよう、一層精進してまいります。 今後ともよろしくお願い申し上げます。

依頼したプロNoesis Japan Co.

佐藤栄治




3.0

英語・英文の翻訳

1年前

開封に時間が掛かりました。 今後の水平転換を課題として頂ければと思います。 今回はお世話になりました。

レモン




2.0

英語・英文の翻訳

2年前

名前 数字などの単純ミスが何点かあり 心配になりました 返事の文章にもミスがあり 今後はそう言ったところは気をつけていただけたらと考えました 納期は早かったですし 対応も早かったのはとても よかったと考えます




2.0

中国語(広東語)の翻訳

6年前

戸籍謄本の翻訳証明に他人の住所が記載されたまま完成書類として納品されました。使用前にこちらでそのミスに気付けたので損失は防げましたが、お金を受け取るプロとしては失格だと思います。

プロからの返信

修正ファイルをすぐにお送りしましたが、確認もせずコメントをされるのは心外です。その他細かい部分も事前に詳しい説明いただけず、非常に残念な取引でした。 ご依頼時には、明確に依頼内容及び要望等お伝えいただくよう全てのお客様にお願いをしております。 悪しからずご了承ください。

河崎




3.0

英語・英文の翻訳

1年前

迅速に対応いただきありがとうございました。

プロからの返信

口コミありがとうございます。 何がご満足頂けなかったかを、次回お聞かせ頂けたら、幸いです。

依頼したプロY.C行政書士事務所

檜垣




3.0

英語・英文の翻訳

2年前

英語への翻訳をお願いしました。 対応は早くて良かったです。

プロからの返信

この度はご利用ありがとうございました。即日納品ということもあり、最終チェックに甘い部分が出てしまい、お手間をお掛けしてしまい、申し訳ございませんでした。

依頼したプロmu mu pooh photograph

山﨑




3.0

英語・英文の翻訳

2年前

初めて翻訳を頼みました。 スムーズに連絡も取れて良かったです。ありがとうございました。

プロからの返信

こちらこそ、ありがとうございました。 翻訳がお役に立つことを願っております。

依頼したプロ英仏翻訳のラング

大西




2.0

ポルトガル語の翻訳

2年前

今回日本語からポルトガル語の翻訳をお願いしました。

項目別評価
費用


3

普通

コミュニケーション


2

連絡が遅い時がある。

クオリティ


3
納期/スケジュール


2
対応の柔軟さ


2

鈴木 良一




3.0

英語・英文の翻訳

3年前

いろいろとありがとうございました。 また次にもお願いします。

依頼したプロ上野 洋一

飯塚




3.0

英語・英文の翻訳

6年前

翻訳が速い、値段が高い、私の思いと差がある。

依頼したプロ魚野洋樹




3.0

韓国語・ハングルの翻訳

2年前

即対応して頂けました。ありがとうございます。

プロからの返信

評価が厳しかったのですが、何がいけなかったのか、今度お聞かせください。

依頼したプロY.C行政書士事務所

56




1.0

英語・英文の翻訳

2年前

翻訳依頼文書の投稿後、絶対に間違ってはいけない情報の部分に抜けやミスが多く見られ、何度も修正を依頼しました。

項目別評価
費用


1
コミュニケーション


1
クオリティ


1
納期/スケジュール


2
対応の柔軟さ


1

海野




3.0

スペイン語の翻訳

3年前

ていねいなお仕事大変ありがとうございます

プロからの返信

ありがとうございます。 またの機会がございましたら どうぞよろしくお願いいたします。

コシクニ




3.0

英語・英文の翻訳

3年前

ありがとうございました

ありがとうございます。




2.0

英語・英文の翻訳

4年前

色々と説明不足であり問題もありました。ですが、仕事はしてくれましたのでお支払いはします。

プロからの返信

サービスにご満足頂けなかったこと、謙虚に受け止め、今後のサービス改善に繋げたいと思います。

依頼したプロY.C行政書士事務所




3.0

英語・英文の翻訳

4年前

依頼したプロY.C行政書士事務所

Matsu




3.0

英語・英文の翻訳

4年前

早々にご対応頂き助かりました。

プロからの返信

こちらこそ、今回はご依頼を頂きまして誠にありがとうございました。 こちらからのメールが迷惑メールになってしまったとの事、ミツモアのチャットでも併せてご連絡をしておけば良かったです。誠に申し訳ございませんでした。

ドライヤー




1.0

ドイツ語の翻訳

3年前

トラブル続きで残念でした。 お勧めはできません。

依頼したプロ白石隆治