Kaz 様
5.0
英語・英文の翻訳
4日前
選択肢をクリックするだけ!たった2分で気軽に相談できます。
最大5人のプロから、あなたのための提案と見積もりが届きます。
チャットをして依頼するプロを決めましょう。
茨城県の翻訳のプロを探しましょう。
グローバルなビジネスには、正確な翻訳が欠かせません。
契約書などの重要な書類から個人的な手紙まで、経験豊富な翻訳家に依頼すれば、大きな信頼感が得られます。
英和・和英の英語翻訳のほか、中国語、フランス語、ハングルの翻訳も、経験豊富なプロにおまかせして、効率よく業務を進めましょう。
ミツモアなら、あなたのニーズにしっかり対応してくれる翻訳会社や翻訳家が見つかるはずです。
まずは、見積もりを取りながら、気軽に相談してみましょう。
かんたん・お得な見積もり体験を、ミツモアで。
このプロへの評価はまだありません。
総合評価
このプロへの評価はまだありません。
このプロへの評価はまだありません。
総合評価
このプロへの評価はまだありません。
4.9
(32件)
総合評価
4.9
WONG 様の口コミ
I needed to apply for a refund of income tax arising from a foreign country that has a double taxation treaty with Japan. However, to proceed with the application at the foreign country's tax authority, I required the application from of the foreign country be stamped by the Japan tax authority. Under their regulations, the application form, which was written in English, needed to be translated into Japanese to receive the official stamp. For this task, I turned to CO-Nexion証明書翻訳サービス for their kindly assistance. They provided a prompt and professional translation, enabling me to obtain the official stamp without any issues. I am truly grateful for their help and would highly recommend their services to any foreigner needing assistance with translation tasks involving Japanese bureaucratic procedures.
茨城県で利用できる翻訳会社の口コミの平均点と累計数を表示しています。
総合評価平均
茨城県
で利用できる翻訳会社の口コミ
Kaz 様
5.0
英語・英文の翻訳
4日前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
戸籍に関する書類を翻訳していただきました。素早く確実な仕事ぶりでした。ありがとうございました。
依頼したプロトランスマイ翻訳事務所
有村 様
5.0
英語・英文の翻訳
5か月前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
見積もり金額と問い合わせの回答の速さから公文書の英文化をお願いしました。質問や要望にきちんと対応頂き大変感謝しております。ありがとうございました。また、機会がありましたらよろしくお願い致します。
プロからの返信
ご依頼いただきありがとうございました。 不慣れな点もありご不便をおかけした部分もあったかと思いますが、温かくご対応いただき感謝しております。 また機会がございましたらよろしくお願いいたします。
依頼したプロ行政書士すずらん事務所
南場 様
5.0
英語・英文の翻訳
2年前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
前回の銀行取引明細が大使館の要求を満たさないものであったため、まさかの申請不受理!(翻訳自体には何も問題はありませんでした。) 急遽、銀行で大使館の要求を満たす証明書を発行してもらい、またY.C行政書士事務所様にかなり無理な納期で翻訳をお願いして対応いただきました。 取引明細のフォーマットが2種類あるという更に仕事量が増える状態でしたが、かなりギリギリではありますが無事に翻訳いただき、細かい修正箇所を含めて最後まで対応いただきました。 本当にありがとうございました。また、機会があれば翻訳を依頼したいです。今度は納期に余裕をもって依頼するようにします。
特急料金でお願いしましたが、それでも良心的な価格でした。
かなりの短納期でしたがチャットを介してスムーズにコミュニケーションを取れました。
かなり細かい修正要求に対してすべて対応いただきました。
前回を凌ぐ超短納期でしたが本当になんとか対応いただけました。ただ、翻訳のクオリティにも影響を与える可能性もあるため、このような超短納期は顧客側が避けるべきだと思います。
かなり細かい修正要求もすべて対応いただきました。
プロからの返信
今回お客様には、納期ギリギリで心配を掛けてしまい、申し訳ございませんでした。それにも関わらず、好評価をして頂き、光栄です。 どれだけ臨機応変に対処できるか?それがプロとしての力量だと、実感するご依頼でした。 貴重な経験をさせて頂き、ありがとうございました。
依頼したプロY.C行政書士事務所
HK 様
5.0
英語・英文の翻訳
11か月前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
ビジネス文書の翻訳
今回は職務経歴書の英語翻訳をお願いしました。 細かいご提案等をはさみながらも、スピード対応で本当に助かりました。 また、お願い出来ればと思います。 今後とも宜しくお願い申し上げます。
プロからの返信
どうもありがとうございます。 こちらが、曖昧な対応をしてしまったにもかかわらず、 明確なご指示をいただき、大変助けられました。 機会がありましたら、ぜひまたご利用くださいませ。 この度は、ご利用誠にありがとうございました。
依頼したプロ大岡翻訳事務所
K 様
5.0
英語・英文の翻訳
1年前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
今回は証書の翻訳を依頼しました。 初めて利用したのですが、スムーズな対応に安心してお任せすることができました。 翻訳もその日に完成してくださり急ぎの依頼だったのでとても助かりました! この方に頼んでよかったなと思います。 今度また機会がありましたら、お願いしたいです!
プロからの返信
ご依頼ありがとうございました。 またの機会がありましたらよろしくお願い致します。
依頼したプロ富岡敦