石川県金沢市増泉
行政書士大森国際法務事務所

行政書士大森国際法務事務所

4.9
(口コミ53件)
事業者確認済み

プロについて

自己紹介(事業内容・提供するサービス)

こんにちは、石川県金沢市で行政書士大森国際法務事務所(外国人ビザ・帰化支援センター)を運営している行政書士・翻訳士の大森 厚司と申します。 申請取次行政書士として外国人の就労ビザ・帰化・永住許可申請等のサポート行うと共に、日本翻訳連盟認定の翻訳士として、工業・法律・特許・IT・医薬など多岐にわたる分野と言語に対応した翻訳支援サービスを提供しています。

これまでの実績

● 企業・一般向け 外国人ビザ申請取次実績多数 ● 外国人の永住申請実績あり ● 企業向け 英文契約書作成、契約書リーガルチェック ● 特許・医薬・工業分野の翻訳実績多数(25年間に渡る実務翻訳者としての実績有) ● 製品・設備輸出時の海外製品安全規制対応のコンサルティング(13年間のコンサルタント実績有)

アピールポイント

製品の海外規制対応、外国人材活用等、否応なく押し寄せる国際化に対し、手続や法令順守面でコンプライアンスを維持し安心して事業展開して頂けます様、しっかりバックアップします。

基本情報

経験年数25
従業員2

営業時間

月 - 金
日, 土
9時〜18
定休日

資格・免許

行政書士 19231689

口コミ

4.9
53件のレビュー
5
90%
4
7%
3
1%
2
0%
1
0%

上田

英語・英文の翻訳

2日前

5.0

この度は日本の裁判所へ提出する陳述書の英和翻訳をお願い致しました。 急なお願いにも関わらず昼夜をとして迅速かつ精度の高い作業対応をして頂きました事、心より感謝申し上げます。

S

英語・英文の翻訳

10日前

5.0

戸籍謄本の英訳をお願いしました。予定納期より早く仕上げていただきました。事前に電子データの送付もいただき大変助かりました。この度はありがとうございました。また機会がありましたら、お願いいたします。

豊村

英語・英文の翻訳

10日前

5.0

いろいろとご相談や質問に答えもらい、とてもスムーズにやり取りができました!ありがとうございました!

濵田

英語・英文の翻訳

1か月前

5.0

今回は英語翻訳をお願い致しました。 1日で仕上げて頂き、その上、翻訳と関係のない質問にも答えて頂き 誠にありがとうございました。

伊藤

英語・英文の翻訳

1か月前

5.0

英語の翻訳をお願いしました。 迅速にかつ丁寧に対応していただき大変助かりました。 チャットで依頼、納品、支払い、すべて完結出来てとてもシンプルでよかったです。

得津

英語・英文の翻訳

2か月前

5.0

大変仕事が迅速で、いい仕事をして頂きました。

岡本

英語・英文の翻訳

2か月前

5.0

迅速な対応で 有り難かったです。

田川

英語・英文の翻訳

2か月前

4.0

迅速な対応は満足しました。 しかし、誤字などの訂正点もいくつか見つかりました。

プロからの返信田川 様 今回はご依頼を頂きまして誠にありがとうございました。 コメントを頂きましてありがとうございます。 外国人の方のお名前のなど固有名詞のカタカナ表記方法は、事前にすべて確認する様、今後は徹底をさせて頂きたく存じます。

マツザキヒサオ

英語・英文の翻訳

3か月前

5.0

英文の契約書を日本語に翻訳して頂きました。お見積り等対応がとても速くてスムーズに依頼ができました。今回見積り依頼時に、ページ数とワード数を間違えて依頼してしまいましたが、快く再見積もりして頂けて感謝です。 翻訳内容も問題の無い、丁寧な仕上がりで良かったです(^^)/

松井

英語・英文の翻訳

3か月前

5.0

このたびは美術系の文書ですが請負ってくださりありがとうございました。 早く翻訳してくださり助かりました。 ご親切に対応してくださりありがとうございました。また機会がありましたらよろしくお願いいたします。

石橋

英語・英文の翻訳

3か月前

5.0

迅速な対応をしていただいてありがとうございました。また宜しくお願いいたします。

JK

英語・英文の翻訳

3か月前

5.0

この度はお世話になりました。 ご丁寧にご親切に迅速にご対応いただきまして感謝しております。短期間でしたがこの間にプロとしてのたくさんのアドバイスやご指摘をいただきました。他の方も書いてありましたが、素晴らしいお仕事ぶりでした。

GAJ

英語・英文の翻訳

4か月前

5.0

丁寧かつ迅速な対応頂きました

リファーク

英語・英文の翻訳

4か月前

5.0

出生証明証の英訳を依頼しました。とても良かったです。

Asa

英語・英文の翻訳

5か月前

5.0

翻訳証明書もきちんと整えていただきありがとうございました! 納品も早くて、とても安心して取引できました。

井上

英語・英文の翻訳

5か月前

5.0

丁寧でとても良かったです🥰

渡邉

英語・英文の翻訳

6か月前

5.0

急なお願いにも関わらず、丁寧に素早い対応でとても助かりました。 とても素晴らしいお仕事をされると思います。

田中

英語・英文の翻訳

6か月前

5.0

終始、迅速で丁寧な対応で安心でした。心から感謝申し上げます。 ありがとうございました。

柳川

英語・英文の翻訳

7か月前

5.0

とても迅速な対応して頂きました。 御社のサービスにとても満足いたしました。

プロからの返信温かいメールと口コミを頂きましてありがとうございます。 ご依頼を賜りまして、大変感謝を致しております。

天白

英語・英文の翻訳

7か月前

5.0

依頼内容に忠実にしていただきました。

(^^)

英語・英文の翻訳

7か月前

5.0

間違えもすぐ修正して頂きました。ありがとうございました。

山﨑

英語・英文の翻訳

7か月前

5.0

丁寧、迅速、大変満足です。

ITAGAKI

英語・英文の翻訳

8か月前

4.0

急遽書類が必要になってしまいとても急いでたのですが、依頼した2日後には手元に届きました。早い対応ありがとうございました。

青山

英語・英文の翻訳

8か月前

5.0

この度は急な依頼にも関わらず、丁寧、迅速に対応頂き本当に助かりました。またお願いすると思います。 ありがとうございました。

プロからの返信こちらこそ、今回はご依頼を賜りまして誠にありがとうございました。今後も必要な場合にはぜひ仰って下さいませ。

徳田

英語・英文の翻訳

9か月前

5.0

丁寧な対応で、納品も速く、大変助かりました。ありがとうございました。

プロからの返信大変ありがとうございます。個人名の読み方など適時にご指示を頂けましたお陰です。ご協力を頂きまして誠にありがとうございました。

びーすけ

英語・英文の翻訳

9か月前

5.0

初めて利用させていただきました。 わからない事も親切に教えて頂き、敏速な対応で急ぎの書類を作成して頂けて大変助かりました。 ありがとうございました。 また機会がありましたら、お願いしたいと思います。

プロからの返信こちらこそ、弊所お選び頂きまして、大変嬉しく存じます。 今回はご支援をさせて頂きましてありがとうございました。

Usuki

英語・英文の翻訳

9か月前

5.0

迅速かつ丁寧な対応ありがとうございました。

プロからの返信Essential oil blendにされたのですね、フィードバックを頂きまして誠にありがとうございます。こちらこそ、今回はどうもありがとうございました。

中西

英語・英文の翻訳

10か月前

5.0

2度目の利用です。 納品が早くて助かりました♪ また機会うりましたらよろしくお願い致します!

プロからの返信前回は1年ほど前でしたが、お忘れにならずリピートのご依頼を頂きまして、大変嬉しいです。改めまして、大変ありがとうございました。

望月

英語・英文の翻訳

11か月前

5.0

戸籍謄本を英訳して頂きました。滞りなく、迅速、丁寧に施行して頂きました。ありがとうございました。

プロからの返信こちらこそ色々お気遣いを頂きまして、誠にありがとうございました。

r

英語・英文の翻訳

1年前

5.0

年金手続き関係の翻訳をお願いしました。とても早い&丁寧なご対応ありがとうございました。また機会がございましたらよろしくお願いいたします。

プロからの返信ご依頼を賜りまして大変感謝を致しております。 今後とも、ぜひ宜しくお願い申し上げます。

ODA

英語・英文の翻訳

1年前

5.0

大変丁寧にご対応をしていただきました。こちらの都合でお仕事のスケジュールも変わってしまったのですが、快く応じていただき、翻訳したテキストも大変わかりやすいデータで納品していただいたので、スムーズに作業を進めることができました。 こちらでは気づけないニュアンスなど、細やかな気配りもとてもありがたかったです。 また機会がございましたらぜひお願いしたいとおもいます。 本当にありがとうございました。

プロからの返信丁寧なコメントを頂きまして誠にありがとうございます。 今後ともどうぞ宜しくお願い申し上げます。

越智

英語・英文の翻訳

1年前

5.0

医療診断書の英語からの和訳をお願いしました。丁寧で親身かつ迅速に対応いただけた事で、安心してお任せでき、翻訳結果も目的を果たすことができました。

プロからの返信喜んで頂けますと嬉しいです! 原稿のスキャン等、快くご協力を頂き誠にありがとうございました。

前出産業株式会社

英語・英文の翻訳

1年前

5.0

チラシの英訳をやっていただきました。

プロからの返信今回はご依頼を頂きまして誠にありがとうございました。

横田佐和奈

英語・英文の翻訳

1年前

5.0

本当に丁寧に対応してくれて、助かりました。 これからもよろしくお願いします。

プロからの返信コメントを頂きまして大変嬉しく存じます。ありがとうございます。 こちらこそ、どうぞ宜しくお願いいたします。

平野

英語・英文の翻訳

1年前

5.0

迅速かつ丁寧な対応でした。出来上がりも大変満足いくものでした。また機会がありましたらお世話になりたいです。

プロからの返信誠にありがとうございます。翻訳の品質にもご満足を頂けた とのことで大変嬉しいです。またぜひご相談ください。

RYO.Y

英語・英文の翻訳

1年前

5.0

ビザ申請書類での急な依頼に、即日発送までのスピード対応をして頂きとても感謝しています。 今後また翻訳案件等ありましたら、相談・依頼させてもらいたいと思います。

プロからの返信大変ありがとうございます! お役に立てまして嬉しく存じます。 今後ともどうぞ宜しくお願い申し上げます。

柏田

英語・英文の翻訳

1年前

5.0

誠実なご対応とご配慮あるやり取りをしていただきとても信頼出来ました。成果物も希望通り早く仕上げていただき大変感謝しております。

プロからの返信今程はメールも頂きまして誠にありがとうございます。 ミツモアの処理の方も、問題なく完了しておりますので大丈夫です。 柏田様には色々お気遣いとご協力を賜りましてありがとうございました。

株式会社Zero One Plus

英語・英文の翻訳

1年前

4.0

チラシの翻訳を依頼しました。納期も早く金額も手頃で依頼して 良かったです。 機会があればまたお願いしたいと思います。 有難う御座いました。

プロからの返信ご依頼を頂きまして大変感謝を致しております。 改めまして、色々ご協力を頂きまして誠にありがとうございました。 今後もぜひお待ち致してしております!

Studio LOC

英語・英文の翻訳

1年前

5.0

この度、翻訳の仕事をご依頼させていただきました。いつも迅速なレスポンスをいただき、安心してお任せすることができました。大森様の翻訳に加えてネイティブの方のチェックも行ってくださることにより品質面でも大変良いものに仕上げていただきました。大変感謝しております。

プロからの返信こちらこそ、今回は誠にありがとうございました。 御社の様なユニークな企業様のご支援をさせて頂くのは大変楽しいです。 また機会がござましたら、ぜひご利用くださいませ。

Atelier ecru

英語・英文の翻訳

1年前

5.0

細かな確認をしていただき、とても助かりました。また機会がありましたらどうぞ宜しくお願い致します。

プロからの返信色々ご教示を頂きまして大変ありがとうございました。 今後ともよろしくお願いいたします。

Blume Global

英語・英文の翻訳

1年前

5.0

有難うございます

プロからの返信弊所をお選びいただき、ご依頼を頂きまして誠にありがとうございました。

山口

英語・英文の翻訳

1年前

5.0

犬のワクチン接種証明書の英訳を頂きました。大変丁寧で、早く、的確に翻訳頂きました。こちらでも気づかなかったミスにも気づいて下さるなど、翻訳以上のお仕事をしていただき、大変満足しております。

プロからの返信こちらこそ、今回はどうもありがとうございました!

飯田

英語・英文の翻訳

1年前

5.0

迅速にご対応いただきありがとうございました。

プロからの返信こちらこそ、ご依頼どうもありがとうございました。 特急・休日対応OKです! ご要望は何でも仰って下さい!

株式会社CLASS

英語・英文の翻訳

1年前

5.0

外資系アパレルブランドのブランドキャンペーンの翻訳をお願いしましました。とてもスピーディーな対応と、前回までのキャンペーンを踏襲した形での意訳をしていただき大変満足しています。

プロからの返信誠にありがとうございます。示唆に富む素晴らしい内容で、本当に楽しんで作業をさせて頂きました。ご依頼を頂きまして、本当にどうもありがとうございました。

Matsu

英語・英文の翻訳

1年前

3.0

早々にご対応頂き助かりました。

プロからの返信こちらこそ、今回はご依頼を頂きまして誠にありがとうございました。 こちらからのメールが迷惑メールになってしまったとの事、ミツモアのチャットでも併せてご連絡をしておけば良かったです。誠に申し訳ございませんでした。

株式会社北海砥石商会

英語・英文の翻訳

1年前

5.0

英文での契約を迅速且つ正確に指導いただき、感謝しております。 海外取引の商慣行にも精通されており、大変、助かりました。 不安に思って相談した初日に、安心することができました。

プロからの返信身に余るお言葉を頂きまして大変光栄です。 喜んで頂きまして大変嬉しく存じます。 この様な巡り合わせがあり、大変嬉しく思います。 細やかなお気遣いを頂きまして、誠にありがとうございます。

英語翻訳

英語・英文の翻訳

1年前

4.0

迅速な対応をしていただき大変助かりました。 また機会がありましたらよろしくお願いします。

プロからの返信こちらこそ、参考資料のご準備など、多大なご協力を頂いたお陰でスムーズに仕事をさせて頂きました。どうもありがとうございました。

Ai

英語・英文の翻訳

1年前

5.0

とても丁寧・迅速です。 また誠実なお人柄です。 ありがとうございました。

プロからの返信こちらこそ、素晴らしい事業の一助が出来まして大変嬉しいです。 この様なご機会を頂きまして、本当ににありがとうございました。

中西

英語・英文の翻訳

1年前

5.0

とても丁寧に翻訳していただきました。 親切な受け応えも大変ありがたかったです。 また機会ありましたらお願いしたいと思いました。 ありがとうございました

プロからの返信原稿を送付頂く際に不手際があり、ご対応が連休後になってしまいましたが、快く再送に応じて頂き、スムーズに仕事をさせて頂きました。 改めましてありがとうございました。 外国人ビザ関係の方の専門家でもあります。 これもご縁と思いますので、今後ご心配なことなどございましたら、ぜひご相談頂けましたら嬉しいです。

gsa563

許認可に強い行政書士

1年前

5.0

確実な仕事ぶりでした

プロからの返信誠にありがとうございます。近くに居りますので、今後、古物商許可関連は勿論、法令に関する疑問等がございましたら、何でもお聞きいただければ嬉しいです。

ジェイク

英語・英文の翻訳

1年前

5.0

非常にスムーズなやりとりで翻訳内容が難しくても完璧に翻訳していただいて、とても満足です。また伺いますので、よろしくお願いします。

プロからの返信ジェイク様の仰る通り、高度なIT用語の連続で、非常にやり甲斐のある内容でした。 加えて素晴らしいお言葉まで頂きまして大変恐縮です。どうもありがとうございました。

金山

英語・英文の翻訳

1年前

5.0

非常に丁寧で分かりやすい翻訳でした。また、細かな気遣いをいただきありがとうございました。

プロからの返信金山様 こちらこそ、原稿のご準備や質問へのご回答など、お手数をお掛けしたにもかかわらず、速やかに快く応じて頂きました。 気持ちよく仕事をさせて頂きまして、誠にありがとうございました。

(株)ケーアイエヌ

英語・英文の翻訳

1年前

5.0

ウェブサイト掲載の文書の翻訳をお願いしました。 的確な指摘と丁寧なご対応でしたので、非常に気持ちよく納品くださいました。 またお願いしたいと思います。

プロからの返信(株)ケーアイエヌ様 こちらこそ、この度はご依頼を頂きまして誠にありがとうございました。 納品チェック後も迅速・適格なご指摘を頂きまして、本当に助かりました。 良い仕事ができて嬉しく存じます。 今後ともどうぞ宜しくお願い致します。

写真と動画

写真2件と動画0件

行政書士大森国際法務事務所行政書士大森国際法務事務所

よくある質問

自分で手続きを行う場合と比較して、依頼することでビザ取得までの日数が短縮されることはありますか?

申請取次行政書士にご依頼を頂けましたら、在留資格・案件内容によって、入管が確認したい情報を押さえた申請書類を迅速に準備しますので、書類準備・審査を含めて最短での取得が可能です。ご自身で申請をされると、情報不足やポイントのズレによって入管から資料の追加等を求められ、日数が長くなったり不許可になる可能性は大きくなります。

外国人の契約社員なのですが、ビザ取得は可能でしょうか?

契約社員でも、職務内容が在留資格に該当し、安定的な(長期)契約であれば、問題なくビザ取得が可能です。雇用形態よりもその内容が重視されます。

古物商の許可申請をしようと考えていますが、何日くらいで許可がおりるのでしょうか?

古物商許可申請の標準処理期間は古物営業法で40日と定められていますが、前後する場合があり、1.5カ月位と考えて頂ければ良いかと思います。

対応サービス

無料でご相談いただけます