安田 様(30代 女性)
5.0
英語・英文の翻訳
25日前
選択肢をクリックするだけ!たった2分で気軽に相談できます。
最大5人のプロから、あなたのための提案と見積もりが届きます。
チャットをして依頼するプロを決めましょう。
千葉県の翻訳のプロを探しましょう。
グローバルなビジネスには、正確な翻訳が欠かせません。
契約書などの重要な書類から個人的な手紙まで、経験豊富な翻訳家に依頼すれば、大きな信頼感が得られます。
英和・和英の英語翻訳のほか、中国語、フランス語、ハングルの翻訳も、経験豊富なプロにおまかせして、効率よく業務を進めましょう。
ミツモアなら、あなたのニーズにしっかり対応してくれる翻訳会社や翻訳家が見つかるはずです。
まずは、見積もりを取りながら、気軽に相談してみましょう。
かんたん・お得な見積もり体験を、ミツモアで。
このプロへの評価はまだありません。
総合評価
このプロへの評価はまだありません。
このプロへの評価はまだありません。
総合評価
このプロへの評価はまだありません。
4.9
(34件)
総合評価
4.9
WONG 様の口コミ
I needed to apply for a refund of income tax arising from a foreign country that has a double taxation treaty with Japan. However, to proceed with the application at the foreign country's tax authority, I required the application from of the foreign country be stamped by the Japan tax authority. Under their regulations, the application form, which was written in English, needed to be translated into Japanese to receive the official stamp. For this task, I turned to CO-Nexion証明書翻訳サービス for their kindly assistance. They provided a prompt and professional translation, enabling me to obtain the official stamp without any issues. I am truly grateful for their help and would highly recommend their services to any foreigner needing assistance with translation tasks involving Japanese bureaucratic procedures.
千葉県で利用できる翻訳会社の口コミの平均点と累計数を表示しています。
総合評価平均
千葉県
で利用できる翻訳会社の口コミ
安田 様(30代 女性)
5.0
英語・英文の翻訳
25日前
依頼した内容
英語から日本語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
成績証明書の英→日の翻訳をお願いしました。お安く、迅速に対応していただきました。ありがとうございます。
依頼したプロなないろバックオフィス
田中 様(50代 男性)
5.0
英語・英文の翻訳
1か月前
依頼した内容
英語から日本語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
今回フィリピンの出生証明を英語から日本語にして頂きました 非常に満足した出来上がりでした 対応もとても速かったです 恋人が外国人なのでまた何かあると思うので同じ所でお世話になりたいと思います 今回は本当に有難う御座いました
依頼したプロなないろバックオフィス
さいとう 様
5.0
英語・英文の翻訳
11か月前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
今回は未成年の息子が海外へ行くため、渡航同意書と一緒に持たせる戸籍謄本の英訳をお願いしました。 戸籍謄本が必要かもしれないことを知らなかったため、渡航ギリギリでしたが、丁寧で迅速に対応してくださり助かりました。 また何か英訳など必要な際は言通株式会社さんを利用させていただきたいと思います。
依頼したプロ証明書翻訳の言通株式会社
バール ひろみ 様
5.0
英語・英文の翻訳
1年前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
今回は、役所に提出する個人的な英文書類の日本語翻訳を依頼しました。ミツモアさんに見積もり✨依頼を出した際に、まず一番に名乗り出て頂いたこと。会社プロフィールと口コミが依頼しようといていた内容にあっていると思えたこと。その後のチャットでのやり取りが、丁寧に的確に回答をして頂いたことなどから、お願いを申し上げました。 実際の依頼内容のメールにてのやり取りも、不慣れな私の問にも何度も答えて頂いたことに感謝しております。最後の書類を送って頂くところまで、気配りを頂き、規定料金以上のお心遣いをして頂いております。私に、次の機会があるか分かりませんが、翻訳の依頼を考えておられる方は、お勧めをしたいと思います。
定型では無い、契約書の翻訳文は文字数計算ですが、とても良心的でした。
プロの経験から、的確で丁寧なアドバイスを頂けました。
全く原文の書式と同じ形式で、翻訳文を作成して頂きました。
こちらの要望通りでした。
最終作成の際に、提出先が「役所」ということで、翻訳証明書まで(追加料金無し)ご提示して頂きました。
依頼したプロCO-Nexion証明書翻訳サービス
長野 様
5.0
韓国語・ハングルの翻訳
1か月前
日本語から韓国語へ公文書の翻訳をお願いしました。 迅速な対応で良かったです。慣れているようで全体を直ぐに作成してくれました。その後多少の訂正は有りましたが、ちゃんと早めに訂正版を送ってくれたので問題無いです。価格もリーズナブルで、その点も満足しています。
プロからの返信
お世話になっております。 この度誠にありがとうございました。 高いご評価頂きまして、大変凝縮でございます。また何かございましたらいつでもご連絡下さいませ。 以上、宜しくお願い申し上げます。
依頼したプロ金山商会