鈴木 様
5.0
英語・英文の翻訳
11か月前
選択肢をクリックするだけ!たった2分で気軽に相談できます。
最大5人のプロから、あなたのための提案と見積もりが届きます。
チャットをして依頼するプロを決めましょう。
千葉県千葉市の翻訳のプロを探しましょう。
グローバルなビジネスには、正確な翻訳が欠かせません。
契約書などの重要な書類から個人的な手紙まで、経験豊富な翻訳家に依頼すれば、大きな信頼感が得られます。
英和・和英の英語翻訳のほか、中国語、フランス語、ハングルの翻訳も、経験豊富なプロにおまかせして、効率よく業務を進めましょう。
ミツモアなら、あなたのニーズにしっかり対応してくれる翻訳会社や翻訳家が見つかるはずです。
まずは、見積もりを取りながら、気軽に相談してみましょう。
かんたん・お得な見積もり体験を、ミツモアで。
このプロへの評価はまだありません。
総合評価
このプロへの評価はまだありません。
このプロへの評価はまだありません。
総合評価
このプロへの評価はまだありません。
このプロへの評価はまだありません。
総合評価
このプロへの評価はまだありません。
このプロへの評価はまだありません。
総合評価
このプロへの評価はまだありません。
4.9
(32件)
総合評価
4.9
WONG 様の口コミ
I needed to apply for a refund of income tax arising from a foreign country that has a double taxation treaty with Japan. However, to proceed with the application at the foreign country's tax authority, I required the application from of the foreign country be stamped by the Japan tax authority. Under their regulations, the application form, which was written in English, needed to be translated into Japanese to receive the official stamp. For this task, I turned to CO-Nexion証明書翻訳サービス for their kindly assistance. They provided a prompt and professional translation, enabling me to obtain the official stamp without any issues. I am truly grateful for their help and would highly recommend their services to any foreigner needing assistance with translation tasks involving Japanese bureaucratic procedures.
千葉県千葉市で利用できる翻訳会社の口コミの平均点と累計数を表示しています。
総合評価平均
千葉県千葉市
で利用できる翻訳会社の口コミ
鈴木 様
5.0
英語・英文の翻訳
11か月前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
3度目の英訳を依頼しました。 前回同様、迅速かつ丁寧に仕上げてくださり、感謝しております。レスポンスも早く、信頼度が高いので、また何かありましたらこちらにお願いすると思います。この度はありがとうございました。
プロからの返信
ありがとうございました。
依頼したプロ井坂行政書士事務所
鈴木 様
5.0
英語・英文の翻訳
1年前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
前回に引き続き、追加で英訳と公的証書をお願いしました。前回同様、迅速かつ丁寧に仕上げていただきました。また同様の機会があったら、またこちらにお願いすると思います。
他社様の見積もりと同様なので妥当な金額だと思います
返信が早く不安になる事はなかったです
原本に忠実であったと思います
依頼から受け取りまで早かったです
急ぎでというこちらの都合に合わせていただけました
プロからの返信
ありがとうございました。
依頼したプロ井坂行政書士事務所
八木 様
5.0
英語・英文の翻訳
7か月前
初めてミツモアを利用しました。 料金も安く迅速に英文にして下さいました。プライベートの手紙や空港で言いたい内容を英文にして下さる方がなかなかいなくて、いても高く頼めませんでしたが、料金は安く助かりました。 又、空港チェックインカウンターで、話したい発音や言い方も詳しく記載してくれました。 また頼みたいと思います
親切でした。
わかりやすく教えて下さいました
半月後の納品予定でしたが、文章が短いとは言え、翌日に仕上げて下さいました
唯一可能ですと返信下さいました
プロからの返信
大変評価をいただき、ありがとうございます。今後ともよろしくお願いいたします。
依頼したプロ株式会社日本ダイナミックグループ
マフマフマフィン 様
4.0
英語・英文の翻訳
1年前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
やり取りの際、多々機械的な印象を受ける部分もありましたが、全体的にスムーズに進みました。納期はしっかり守られ、翻訳の質も満足のいくものでした。必要な仕事をきちんと仕上げてくださったので、安心してお願いできるサービスだと感じました。また機会があれば、ぜひ依頼したいと思います
こちらが何度か訂正箇所を指摘しなければならず、その点が少し手間に感じました。そのため、星を1つ減らして評価させていただきます。
こちらが何度か訂正箇所を指摘しなければならず、その点が少し手間に感じました。そのため、星を1つ減らして評価させていただきます。
依頼したお仕事自体はしっかりしており、また機会があればお願いしたいと思います。
プロからの返信
今回の英訳の仕事は順調です、アポスティーユ付きの認証は無事完了しました。ただ、郵便物の遅れが多少あり、手間が掛かりました。 高い評価をいただき、ありがとうございました。これからもよろしくお願いします。
依頼したプロ株式会社日本ダイナミックグループ
鈴木 様
5.0
英語・英文の翻訳
2年前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
死亡届と診断書の英訳をお願いしました。 どこよりもレスポンスが早く、かつ丁寧にご対応いただきました。この度はありがとうございました。
プロからの返信
ありがとうございました。
依頼したプロ井坂行政書士事務所