滋賀県大津市鶴の里
Aim & Leap Consulting

Aim & Leap Consulting

4.8

(口コミ86件)
事業者確認済

Aim & Leap Consultingについて

自己紹介(事業内容・提供するサービス)

こんにちは、外資系人事部で15年強のキャリアがあります。得意分野は、人材開発・組織開発系です。 - 研修資料の翻訳(日英・英日で豊富な経験があります) - 社内コミュニケーションの作成 - Zoomによる、コーチング - 日常/ビジネス英会話 - 受験英語 - 外国人向けプレゼンテーション資料の添削 - 一般資料および専門性の高い内容(医療・契約・理系など)の日英、英日の翻訳

これまでの実績

・外資系人事の採用(新卒・中途)に関する記事執筆 ・社内研修資料(PPT)作成 ・社内研修資料の英訳、和訳 ・社内コミュニケーションの作成 ・社長タウンホールPPT作成 ・小学生から大人までの英会話レッスン ・英文契約書の作成 ・診断書の翻訳 ・英文履歴書の代筆(翻訳)

アピールポイント

人事部門やマネジメント手法の知識があるので、ソフトスキル系の研修資料の翻訳は自信があります。 また、某駅前英会話スクールで2年間、小学生から大人までの英会話レッスンの実績があります。

基本情報

経験年数15
従業員1

営業時間

月 - 金
日, 土
10時〜14
定休日

Aim & Leap Consultingの口コミ

4.8

86件のレビュー
5
81.4%
4
16.3%
3
2.3%
2
0.0%
1
0.0%
86
Kumi

4.0
英語・英文の翻訳
21日前
質問アイコン依頼した内容
日本語から英語への翻訳
質問アイコン翻訳の対象
証明書の翻訳
今回初めて成績表の翻訳のお願いで依頼しました。初めから対応が良く、すぐにこの方にお願いしようと思い依頼しました。 しかし、仕上がり予定であった1週間後の期日を過ぎてもまだ連絡がなく催促の連絡を入れると体調が悪かったようで遅れてしまったとの事でした。 期日を過ぎた事で値下げしてくださいました。その対応も誠実さを感じたため、気分も悪くならず取引を終われました。 ありがとうございました。 依頼させてもらって良かったです!

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

3
クオリティ

4
納期/スケジュール

2
対応の柔軟さ

5
依頼したプロAim & Leap Consulting
Y.K

3.0
英語・英文の翻訳
29日前
質問アイコン依頼した内容
日本語から英語への翻訳
今回ミツモアを初めて利用させて頂きました。住民票のほか日本での会社員時代の給与明細などマイナーな書類もご対応頂いております。 わたし自身不慣れでご迷惑をおかけしたかと思いますが、明朗な料金設定で納期は遵守されていたと思います。 一方で納期のタイミングについてはこちらからお伺いして初めて回答がありました。 最初にお送りした資料の再送依頼が数日空いてから届いたり、修正が複数必要になったりと、若干不安の残るやり取りでした。 ご多忙な状況でご対応頂いていることは重々承知致しておりますが、先にご連絡を頂けると大変ありがたいです。 とはいえ大幅な時差がある中でこちらの要望、お願いにもご対応頂きありがとうございました。

項目別評価

費用

4
コミュニケーション

3
クオリティ

3
納期/スケジュール

3
対応の柔軟さ

5
依頼したプロAim & Leap Consulting
S. F.

5.0
英語・英文の翻訳
1か月前
今回は公的文書の翻訳をお願いしました。 チャットでのやり取りがとてもスムーズで、こちらの要望にも出来る限り答えてくださいました。翻訳内容にもとても満足しています。連絡もこまめにしていただいたので安心してお任せできました。この方に頼んでよかったと思っています。 次回もぜひお願いしたいです!

プロからの返信

この度は、当方を選んでいただき、ありがとうございました。高評価のコメント、ありがとうございます(*^▽^*)また、よろしくお願い致します。

依頼したプロAim & Leap Consulting
松尾

5.0
英語・英文の翻訳
1か月前
質問アイコン依頼した内容
日本語から英語への翻訳
質問アイコン翻訳の対象
証明書の翻訳
時間が少ない中でも丁寧に対応していただき助かりました。また機会があれば依頼したいと思います。

項目別評価

費用

3
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5

プロからの返信

この度は特急対応サービスをご選択いただきありがとうございました。また機会がありましたら、宜しくお願い致します。

依頼したプロAim & Leap Consulting
餅 美知子

5.0
英語・英文の翻訳
2か月前
今回は英文の翻訳をお願いしました。 2回目ですが、心を感じる作業をしていただいているのが伝わるようなお仕事をしていただきました。感謝いたします。

プロからの返信

ありがとうございます(*^▽^*)リピートしてくださる方が、今では数名になり、嬉しい限りです。今後とも宜しくお願い致します。

依頼したプロAim & Leap Consulting

Aim & Leap Consultingの写真と動画

写真3件と動画0件

Aim & Leap Consultingの対応サービス

サービスを選択