プロの通訳者を賢く利用してスムーズなコミュニケーションを!通訳会社探しはこちらから。

通訳者を見つけよう

プロの通訳者を賢く利用してスムーズなコミュニケーションを!通訳会社探しはこちらから。
どの地域でお探しですか?
依頼者数
500万人以上
平均評価 4.83
平均評価
依頼総額
1150億円以上
2分で依頼
最大5件
見積が届く
プロを選ぶ

通訳のサービス一覧

通訳者を探しましょう。

世界を相手にビジネスを展開するなら、信頼のおけるプロの通訳が欠かせません。

少人数の打ち合わせから大きな会議まで、プロの通訳者を手配すれば、安心してコミュニケーションをとることができ、業務も迅速に進みます。

プロの通訳者なら、同時通訳から逐次通訳まで、状況やニーズに合わせて柔軟に対応してくれます。

また、英語通訳のほか、中国語の通訳の需要も高まっており、ミツモアなら高いスキルを持った通訳者を見つけることができますよ。

外国人のおもてなしにはプロの通訳ガイドを手配すれば、喜ばれること間違いなしです。

かんたん・お得な見積もり体験を、ミツモアで。

どの地域でお探しですか?

おすすめ通訳者

1、英語⇔日本語通訳、翻訳、観光ガイド致します。 2、英語家庭教師致します。 カナダ滞在14年、ワーホリ経験有、TOEIC980点、日本人女性です。日本人へ英語の指導を長年しているので、日本人がぶつかる壁など理解。アクティビティを交えたり、カナダに住む人とスカイプをしたり、楽しく使える英会話を教えます。リラックスした親しみやすい人柄。将来海外へ長期留学、ワーホリなど予定の方へは、ホームステイ先紹介など様々な相談にのれます。 全くの初心者~上級者、小学生~シニアWelcome! 外国の人と交流する場面で実際に「使える英語」を楽しく学び、外人や英語苦手意識克服できた、と喜ばれています。

福福通翻 

総合評価
このプロへの評価はまだありません。

初めまして、 2025年4月にスタートしたフリーランス通・翻訳者 福田です。 小さい個人事業主 福福通訳として活動させて頂いております。 13年ほど日本に在住しているネイティブ通訳・翻訳者です。 日本語⇔中国語<得意分野:医療、司法、ビジネス等> 通訳者・翻訳者として、中日両方のかけ橋として役を果たしたいと思います。 <得意分野> 【医療】人間ドック、セカンドオピニオン、IC(インフォームド・コンセント)、外治(化学療法等)、ウロ(泌尿器科)、スメア検査(子宮頸がん、婦人)、ACC(エイズ治療)、小児心理等。 【ビジネス全般】 クライアント訪問、接待会食、オンライン会議、社内報告、プレゼンテーション、講演会等。 【人文歴史】 世界文化遺産、世界無形遺産、世界自然遺産、日本遺産、日本伝統工芸、日本文化財など。 【翻訳】 医学、薬学、政治、司法、通信、電子機器、機械、自動車、釣り用具、品質管理、建築、土木、化学、金属、貿易、金融、証券、人文科学、芸術、観光、歴史、アパレル等。 契約書、公的文書、証明書、契約書等。

はじめまして。 弊社は翻訳業を営んで22年になります。 翻訳言語は34言語で、英語(日本語⇔英語翻訳)、中国語(簡体字、繁体字、台湾語、広東語)、韓国語 モンゴル語、ロシア語、タイ語、マレー語、インドネシア語、ベトナム語、タガログ語、ウルドー語、ヒンズー語、アラビア語、フランス語、スペイン語、イタリア語、ドイツ語、オランダ語、ノルウエー語、スエーデン語 等々です。英語ですと得意分野は「特許、電子、半導体、IT、商品カタログ、商品カタログ、MSDS,化学、食品、 契約書、ビジネス一般、金融、学術論文、紀行歴史」です。翻訳単価は他社対比かなり割安です。通訳は英語、モンゴル語、韓国語、フランス語が対応できます。 翻訳のモットーは 1.品質がいいこと。2.翻訳単価が安いこと。3.納期が早いこと。

タツミ マサヒデ

5.0

1年前

中国語の翻訳をお願いしました。 疑問点への問い合わせの返答も早く、安心して依頼できました。 納品も早く、スムーズでした。 本当にありがとう御座いました。 また、利用したいと思います。

項目別評価
費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5

プロからの返信

お世話になりました。 ご評価をいただき誠にありがとうございます。 また機会がございましたらお声をかけてください。 どうぞよろしくお願いいたします。 株式会社 杉原重之

深瀬

5.0

2年前

戸籍謄本のスペイン語翻訳を依頼させていただきました。 価格も良心的で、何度もやり取りさせていただきながら丁寧に作成していただきました。 機会があれば是非また依頼させていただきたいです。

項目別評価
費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5

大城

5.0

1年前

今回、初めて中国語の翻訳を依頼致しました。手書きの戸籍にも関わらず、丁寧に対応して頂き、本当にありがとうございます。 次回も機会がりましたら、是非お願いしたいと思います。

項目別評価
費用

4
コミュニケーション

4
クオリティ

4
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5

プロからの返信

お役に立てて良かったです。 またの機会があれば どうぞよろしくお願いいたします。

こんにちは、外資系人事部で15年強のキャリアがあります。得意分野は、人材開発・組織開発系です。 - 研修資料の翻訳(日英・英日で豊富な経験があります) - 社内コミュニケーションの作成 - Zoomによる、コーチング - 日常/ビジネス英会話 - 受験英語 - 外国人向けプレゼンテーション資料の添削 - 一般資料および専門性の高い内容(医療・契約・理系など)の日英、英日の翻訳

加藤

5.0

3か月前

先日は翻訳をしていただき、誠にありがとうございました。少し納期が遅れましたが、問題なく丁寧に仕上げていただき、大変感謝しております。 おかげさまで、非常に満足のいく仕上がりとなりました。今後とも何かありましたら、ぜひご相談させていただきたいと思っておりますので、よろしくお願いいたします。 重ねてお礼申し上げます。どうぞよろしくお願いいたします。

項目別評価
費用

5
コミュニケーション

3
クオリティ

5
納期/スケジュール

4
対応の柔軟さ

5

プロからの返信

いつも、リピート下さりありがとうございます。今後もコミュニケーション向上を心がけ、お仕事させていただくよう引き締めてやってまいりますので、どうぞよろしくお願い致します。

キールティラッテネ

5.0

1年前

この度は本当にありがとうございました! 急な依頼であったにも関わらず、とても丁寧に打ち合わせをして頂き、安心して翻訳してもらう事が出来ました。 納品もとても早く、大変助かりました。 また翻訳が必要になる機会があると思います、その時も是非お願いしたいです。

項目別評価
費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5

プロからの返信

この度は、ご期待に副えることができましたような口コミ評価を頂戴し、誠にありがとうございました。また、いつでも翻訳のご相談してください。

加藤

5.0

1年前

今回は日本語から英文の翻訳をお願いしました。丁寧な説明サービスの質も良く安心してお任せできました。今後また機会があればお願いしたいです。

項目別評価
費用

5

料金以上にサービスの質が良いです。

コミュニケーション

5

円滑です。

クオリティ

5

間違い無いです。

納期/スケジュール

5

柔軟に対応していただけます。

対応の柔軟さ

5

事前に相談すると回答をいただけます。

プロからの返信

高い評価をしていただき、感謝です。今後ともお客様と誠心誠意コミュニケーションを取ってまいりたいと思います。

sunroom
事業者確認済

総合評価
このプロへの評価はまだありません。

15年ほどヨーロッパに住んでおりました。 自動車産業にて10年勤務しておりました。 その経験から翻訳の仕事を希望しております。 どうぞよろしくお願いいたします。

こんにちは。私は通訳案内士の加安(かあん)好子と申します。 2015年から新潟県内外で全国通訳案内士として海外からのお客様をご案内し、毎回大変ご好評頂いております。 毎年取扱い件数が増え、4年目では観光ピークの4月のみで7件。閑散期には通訳、翻訳のお仕事もさせていただいております。 留学経験はございませんが、独学、叩き上げスタイルで一歩ずつ地味に頑張っています。 取得資格は 実用英語検定1級 全国通訳案内士免許 総合旅程管理主任者 です。全て50歳過ぎに取りました。 特にご苦労された方のお力になりたいと願っております。

ヨシダ

5.0

5年前

予定していたよりも早くお仕事を終わらせていただきました。 メールの返信なども早く、やりとりに全くストレスを感じませんでした。 依頼して正解でした。 ありがとうございました。

プロからの返信

ありがとうございました。翻訳に入り込むに従い、作品の深さに心を動かされました。とても幸せな時間を過ごさせて頂きました。

セカイセールスコンサルティング合同会社で、ヨーロッパ市場を主とした海外進出支援事業を提供しております。 弊社コンサルタントは英語ビジネスレベル・TOEIC 955、ドイツ語日常会話・B1、フランス語日常会話、ヨーロッパでのMBAを取得しており、 欧州主要国・ヨーロッパ主要都市への出張経験多数で、各地にビジネスネットワークを保有しております。 主要事業:ヨーロッパ市場への事業進出 海外販売拡大 海外営業支援 法人設立代行 海外マーケティング 海外市場調査 海外労働ビザ取得 海外起業支援 海外投資支援 海外移住支援 その他の海外事業に関する支援

私のページをご覧くださりありがとうございます。 普段は会社員の傍ら、ミツモア様のプラットフォームにてフリーランス翻訳者とフォトグラファー活動をしております。 <主な活動> ・インバウンド需要拡大に伴う多方面向けの英和・和英翻訳 ・人物撮影(ポートレート・プロフィール用ヘッドショット等)となっております。 その他ご質問等お気軽にご連絡下さい。

とくめいで

5.0

2年前

焼肉屋を営んでおりますが、3月に入って急に外国人のお客様が増え、こちらにメニューの英語への翻訳をお願いいたしました。 お願いしたときには1週間程度、との納期をいただいていたと思うのですが、実際には3日程度(土日をはさんで)で納品連絡をいただけたので大変助かりました。 欲を言うと、納品形態がどのような形になるかを確認してなかったので、あらかじめ伝えてもらっていた方が、その後の準備もできてよいかもしれません。 今回はありがとうございました!またよろしくお願いいたします。

項目別評価
費用

5
コミュニケーション

4
クオリティ

4
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5

佐藤

5.0

2年前

重要な英文メールの翻訳文を早目に納品して頂き助かりました。また、重要メールが来た時は発注させて頂きたいと思います。

Lead Consulting Group Okhankhue

5.0

2年前

Great work and on time. Thank you.

こんにちは京都の富岡と申します。24年間米国で生活していた経験を生かし帰国後、日英翻訳・英語レッスンをさせていただいています。何も英語の勉強をせず渡米して苦労して高校時代は赤点だった英語を取得した経験をもとに一般の英語教室とは違うやり方で英語をお教えします。具体的には日本人は英語の教育を中学(最近は小学校からですね)から大学までずっと英語を習っています。ですから基本的は単語と文法は頭に入っています。知っている単語でいかに会話を成り立たせるかがポイントです。そのためには日本語で考えて英訳しないことが大切です。自分の持っている日本語のボキャブラリーと英語のボキャブラリーでは量が違いすぎてまず翻訳できませんね。もちろん英文法, TOEIC,学校の勉強、受験のお手伝いもさせていただきます。TOEICは935点!

河合

5.0

英語の通訳

2024年4月上旬 / 平日

実際の料金48,000

今回は、オーストラリアにある銀行口座の住所を、オーストラリア住所から、日本の住所への変更を電話でしていただきました。とても、スムーズに事が運び、大変助かりました。現地に行かないといけないのかと思っていたので、大変助かりました。とても丁寧、依頼をこなしていただけました。

項目別評価
コミュニケーション

5
通訳技術の満足度

5
説明のわかりやすさ

5
日程調整のしやすさ

5
費用のわかりやすさ・納得感

5
知識の豊富さ

5

プロからの返信

本日はありがとうございました またの機会がありましたら宜しくお願いします。

K

5.0

1年前

今回は証書の翻訳を依頼しました。 初めて利用したのですが、スムーズな対応に安心してお任せすることができました。 翻訳もその日に完成してくださり急ぎの依頼だったのでとても助かりました! この方に頼んでよかったなと思います。 今度また機会がありましたら、お願いしたいです!

項目別評価
費用

4
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5

プロからの返信

ご依頼ありがとうございました。 またの機会がありましたらよろしくお願い致します。

小見

5.0

7か月前

日本語の書類を英語に翻訳していただきました。 翻訳を依頼するのは初めてでしたが分かりやすく説明していただき、メッセージのやり取りや納品までも早い作業で満足しています。 ありがとうございました!

項目別評価
費用

4
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5

プロからの返信

この度は、ご利用有難うございました。 またの機会がございましたら、よろしくお願いいたします。

こんにちは。デザイン事業者の小川です。私は、札幌在住にてフリーランスとして、設計・通訳業をしております。設計業務及び通訳交渉業務としましては、各個人設計事務所様や大手ゼネコン様向けに様々な実績がございます。

きんこ

5.0

英語の通訳

2024年3月上旬 / 土日

実際の料金12,000

今回は訪日観光客様に対するものづくり系のワークショップの同時通訳を依頼しました。 依頼に関するやり取りのお返事が早くてやり取りしやすかったです。 とても親身にご対応いただけました。 慣れておられる感じで、仕事相手として信用出来ました。 おススメのお方です。 また機会があれば是非よろしくお願いいたします。

項目別評価
コミュニケーション

5

業務感を感じず、とても親身な感じが助かりました

通訳技術の満足度

5

ばっちりです

説明のわかりやすさ

5

お話はとても分かりやすいです

日程調整のしやすさ

5

とても柔軟に対応していただけました

費用のわかりやすさ・納得感

5

明朗会計で、納得です。

知識の豊富さ

5

豊かな経験を感じます

プロからの返信

ポジティブなコメントありがとうございます!出会いに感謝です。こちらこそ引き続き、どうぞよろしくお願いいたします。

R_TY

5.0

英語の通訳

2024年9月中旬 / 平日

実際の料金18,000

今回、打ち合わせの通訳をお願いいたしました。 初めての依頼でしたが丁寧に対応いただきました。 また機会がありましたらお願いいたします。

プロからの返信

こちらこそ、ご依頼頂き有難うございました。どうぞよろしくお願い致します。

小池

5.0

9か月前

今回は戸籍謄本の英訳を依頼しました。 とても分かり易く、色々と教えて頂きました。 ありがとうございます。 翻訳証明書が必要で原本をもらう事も知らず、見積もり頂いた金額で送付もして頂きました。 大変感謝しています。 また、機会がありましたらお願いしたいと思います。

項目別評価
費用

5

見積もりの中で1番安かったです。

コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5

依頼をしたその日の夜には納品頂きました。

対応の柔軟さ

5

プロからの返信

こちらこそ、ご依頼いただき、ありがとうございました。どうぞよろしくお願い致します。

通訳を依頼した人の口コミ

通訳者を利用された方の口コミの平均点と累計数を表示しています。

総合評価平均

5.0(8件)

河合

5.0

英語の通訳

2024年4月上旬 / 平日

実際の料金48,000

今回は、オーストラリアにある銀行口座の住所を、オーストラリア住所から、日本の住所への変更を電話でしていただきました。とても、スムーズに事が運び、大変助かりました。現地に行かないといけないのかと思っていたので、大変助かりました。とても丁寧、依頼をこなしていただけました。

項目別評価
コミュニケーション

5
通訳技術の満足度

5
説明のわかりやすさ

5
日程調整のしやすさ

5
費用のわかりやすさ・納得感

5
知識の豊富さ

5

プロからの返信

本日はありがとうございました またの機会がありましたら宜しくお願いします。

依頼したプロ富岡敦

きんこ

5.0

英語の通訳

2024年3月上旬 / 土日

実際の料金12,000

今回は訪日観光客様に対するものづくり系のワークショップの同時通訳を依頼しました。 依頼に関するやり取りのお返事が早くてやり取りしやすかったです。 とても親身にご対応いただけました。 慣れておられる感じで、仕事相手として信用出来ました。 おススメのお方です。 また機会があれば是非よろしくお願いいたします。

項目別評価
コミュニケーション

5

業務感を感じず、とても親身な感じが助かりました

通訳技術の満足度

5

ばっちりです

説明のわかりやすさ

5

お話はとても分かりやすいです

日程調整のしやすさ

5

とても柔軟に対応していただけました

費用のわかりやすさ・納得感

5

明朗会計で、納得です。

知識の豊富さ

5

豊かな経験を感じます

プロからの返信

ポジティブなコメントありがとうございます!出会いに感謝です。こちらこそ引き続き、どうぞよろしくお願いいたします。

依頼したプロvisual diary dots

和田

5.0

英語の通訳

2024年2月下旬 / 平日

実際の料金43,000

今回は英語でお願いしました。こちらの急な要望にも関わらずご厚意で特別に対応頂きました。 海外ドクターとのWEB問診を通訳して頂きましたが、会話中に専門用語が出てもすぐに検索を行いながらとても丁寧に説明下さいました。また機械的な通訳ではなく心のこもった言葉を慎重に選びながら話して下さいましたので常時安心してすごせました。 通訳スキルはもちろんのこと、ハートフルに接していただきありがとうございました。また何かある際には是非お願い致します。

項目別評価
コミュニケーション

5
通訳技術の満足度

5
説明のわかりやすさ

5
日程調整のしやすさ

5
費用のわかりやすさ・納得感

5
知識の豊富さ

5

プロからの返信

和田様、 この度はご利用いただき、貴重な口コミをありがとうございます。和田様の重要な時に、私たちの通訳サービスがお役立ちできたことを嬉しく思います。 奥様の健康と未来に向けた新しい一歩に、心からの祈りを捧げます。またの機会がありましたら、是非お声がけください。和田様ご家族の幸せと健康を願っております。

依頼したプロNoesis Japan Co.

R_TY

5.0

英語の通訳

2024年9月中旬 / 平日

実際の料金18,000

今回、打ち合わせの通訳をお願いいたしました。 初めての依頼でしたが丁寧に対応いただきました。 また機会がありましたらお願いいたします。

プロからの返信

こちらこそ、ご依頼頂き有難うございました。どうぞよろしくお願い致します。

依頼したプロvisual diary dots

匿名

5.0

5年前

簡単なセミナーを事前打ち合わせなし・ぶっつけ本番で通訳していただきました。 大変臨機応変に動いてくださり、とても助かりました。 日本語、中国語いずれもナチュラルすぎで、親近感がわきました。

プロ登録バナー
プロ登録バナー