英語・中国語翻訳など、外国語の翻訳が必要なら、経験豊富な翻訳会社に依頼しましょう。

愛媛県の
翻訳会社を見つけよう

英語・中国語翻訳など、外国語の翻訳が必要なら、経験豊富な翻訳会社に依頼しましょう。
どの地域でお探しですか?
依頼者数
500万人以上
平均評価 4.83
平均評価
依頼総額
1150億円以上
2分で依頼
最大5件
見積が届く
プロを選ぶ

愛媛県の翻訳のサービス一覧

愛媛県の翻訳のプロを探しましょう。

グローバルなビジネスには、正確な翻訳が欠かせません。

契約書などの重要な書類から個人的な手紙まで、経験豊富な翻訳家に依頼すれば、大きな信頼感が得られます。

英和・和英の英語翻訳のほか、中国語、フランス語、ハングルの翻訳も、経験豊富なプロにおまかせして、効率よく業務を進めましょう。

ミツモアなら、あなたのニーズにしっかり対応してくれる翻訳会社や翻訳家が見つかるはずです。

まずは、見積もりを取りながら、気軽に相談してみましょう。

かんたん・お得な見積もり体験を、ミツモアで。

どの地域でお探しですか?

愛媛県のおすすめ翻訳会社

梶山伸久

総合評価
このプロへの評価はまだありません。
こんにちは。広島県呉市で翻訳業を営んでいる梶山伸久です。 2001年4月の開業以来、おかげさまで多くのお客様より、多種多様な文書・文献の翻訳を承っております。イタリア語を専門としています。 得意分野は法律・経済・社会・ビジネス・芸術・建築などです。 英語、フランス語、スペイン語、ドイツ語も読めるので、多言語が入り交じっている学術的な文章などにも対応することができます。 料金は安心の出来高後払いです。
詳細を見る >
こんにちは、山根ロレナ美由紀と申します。 スペイン語翻訳・通訳サービスを提供しております。公的機関での豊富な翻訳経験を活かし、正確かつ迅速な対応を心がけています。 強みと資格 • 日本語能力試験(JLPT N1)取得:高度な日本語理解力に基づき、正確な翻訳を提供します。 • スペイン語ネイティブ:自然で読みやすい表現に仕上げます。 • 公的機関での翻訳経験:公式文書や法律関連書類の翻訳も多数対応しており、フォーマルな文書にも自信があります。 翻訳対応実績(例) • 戸籍謄本、住民票、婚姻届、離婚届、出生届 • 受理証明書、独身証明書、未成年者の渡航証明書 • 診断書、給与明細書、残高証明書、アポスティーユ関連書類 • 旅行スケジュール表などの一般書類 納期について 基本的に3営業日以内の納品を目安としていますが、お急ぎのお客様にも柔軟に対応可能です。場合によっては、最短24時間以内での納品も承っておりますので、お気軽にご相談ください。 安心のポイント • 法的書類を含む幅広い文書に対応可能 • 丁寧かつ迅速な納品を心がけ、機密保持にも万全を期しています 公的機関向けの正確な翻訳から、個人のお客様のニーズに合わせた柔軟な対応まで、幅広く承っております。まずはお気軽にお問い合わせください。
詳細を見る >

Morato Varela Christian

5.0

スペイン語の翻訳

9日前

¡Trabaja y responde muy rápido! Trabajar con ella fue genial, muy profesional y atenta. Si en el futuro necesito traducir algo más del japonés al español, sin duda volveré a solicitar sus servicios.

項目別評価
費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5

プロからの返信

Muchísimas gracias por tus amables palabras. Quedo a tu disposición para cualquier cosa que necesiten. ¡Un cordial saludo!

清野

5.0

スペイン語の翻訳

4か月前

今回はスペイン語の翻訳をお願いしました。ミツモアの相見積もりで料金、口コミ、プロフィール等参考に山根様にお願いしました。 海外旅行中に入院治療し、回復して帰国したものの、気分も凹んでいて、しかも初めての翻訳依頼ということで不安でばかりでした。 依頼してすぐに温かい言葉をかけてくださり、また、丁寧に分かりやすく説明して下さったおかげで、安心してお任せすることが出来ました。 チャットでのやり取りもこまめに丁寧に連絡頂いたので完成まで不安無く過ごせました。 出来上がった翻訳書類も読みやすく綺麗に仕上げて頂き、山根様に頼んでほんとうに良かったです。 ありがとうございました。 今後また機会があればぜひお願いしたいです。

項目別評価
費用

4
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5

プロからの返信

このたびはスペイン語翻訳のご依頼をいただき、誠にありがとうございました。 また、温かいお言葉をお寄せいただき、心より感謝申し上げます。 今後もお手伝いできることがございましたら、ぜひお気軽にご相談くださいませ。 今後ともよろしくお願いいたします。

T

5.0

スペイン語の翻訳

1か月前

今回はスペイン語翻訳を依頼させていただきました。 迅速で丁寧で、心より感謝致します。 また何かありましたら、依頼したいです。 本当にありがとうございました。

項目別評価
費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5

プロからの返信

この度はご依頼いただき、誠にありがとうございました。 また、高評価と温かいお言葉を頂戴し、大変光栄に存じます。 今後もお力になれることがございましたら、どうぞお気軽にお知らせくださいませ。 引き続き、よろしくお願いいたします。

◆ご挨拶 初めましてフォトグラファーのmu mu pooh photographと申します。 ポートレート(人物撮影)をメインに活動しております。 ミツモア内にて複数の おすすめプロランキングトップ12に選んで頂けました! 引き続き、丁寧に高品質なお写真を楽しくお届け致しますので 宜しくお願い致します!
詳細を見る >

っy

5.0

英語・英文の翻訳

10か月前

英文フォームの文書作成をしていただきました。目が不自由なのでどうなるか不安でしたが私のできないこと、できることをきちんと理解していただき助かりました。どんな内容を記入するかがわからない箇所もありましたが、きちんと調べていただきありがたかったです。かなり柔軟に対応していただけたと感謝しています。また機会があればよろしくお願いいたします。

項目別評価
費用

3
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

3
対応の柔軟さ

5

プロからの返信

この度はご依頼ありがとうございました! 大会の応募フォームは初めての内容でしたが、 質問等やりとりを丁寧に対応頂けて助かりました! ぜひまたよろしくお願いします! 体調気を付けて試合頑張ってください^^!

坂井

5.0

6か月前

プロフィール写真を見て依頼させて頂きました! こちらの要望も色々聞いて下さりながら 様々な撮り方の意見も出してくださりすごく満足でした。 沢山写真も納めて頂き、写真もとても綺麗でとても嬉しかったです✨ また機会があった際には、ぜひお願いしたいと思います! 本当にありがとうございました!!

項目別評価
写真の上手さ

5

とても綺麗に撮って頂きました

費用のわかりやすさ・納得感

5

写真の枚数、写真の綺麗さなどすごくいいのにかなりお安いと思います

子供への対応・雰囲気作り

5

フランクに接して頂き子供達も緊張なくでした

構図の提案力・要望への対応力

5

こまめにこちらの要望を聞いてくださり、こうご提案も色々としてくださいました

納品期日の遵守

5

枚数も多いのにも関わらず、早急に納品してくださいました

レスポンスの良さ

5

重松

5.0

1年前

七五三の撮影をお願いしました。 人見知りの娘なので、心配していましたが、優しそうな方で、家族揃って緊張せずに撮影できたと思います。 事前に下見もしてくださっており、小さな神社だったので、撮影する場所もあまりないと思っていましたが、いい雰囲気の写真が沢山でした。 撮影されているとは思わなかった、ふとした所まで撮影してくださっており、何気ない様子も撮っていただいていたことに驚きました。 娘も、とてもリラックスした表情で、可愛く撮っていただき、大満足です。ありがとうございました。

項目別評価
写真の上手さ

5
費用のわかりやすさ・納得感

5
子供への対応・雰囲気作り

5
構図の提案力・要望への対応力

5
納品期日の遵守

5
レスポンスの良さ

5

プロからの返信

ご依頼ありがとうございました! 皆様優しい雰囲気でリラックスして撮影できました♬ 下見で見つけたスポットやアングルも試させて頂けたので、 いい写真が撮れました!

日本人とベトナム人夫婦の二人三脚でベトナム語通訳サービスを提供しています。 自らの経験を活かし、婚姻に係る届出の翻訳(日⇔越)を得意としています。ビジネス文書の翻訳あたっては、日本語文章は日本人が日本語でベトナム人通訳者に説明することにより、外国人翻訳でありがちな間違えた日本語理解での翻訳を防ぎ、日本語でのニュアンスを失わないベトナム語として翻訳することを心がけています。その逆も同様です。日本人/ベトナム人単独の通訳ではできないきめ細かい翻訳サービスでご依頼者様のお役に立てるよう精一杯お手伝いさせて頂きます。
詳細を見る >

まつお

5.0

ベトナム語の翻訳

3年前

迅速な対応と、素晴らしい接客でした。 次回も必ずお願いします。

佐藤

4.0

ベトナム語の翻訳

3年前

チャットの連絡が早く説明も分かりやすかったです。 次回も依頼をしたいと思います。

quest合同会社
事業者確認済

総合評価
このプロへの評価はまだありません。
questは、建築デザイン、インテリアせっけい 、ブランディングの会社です。 オンラインで、デザインのご相談、不動産、建築コンセプトからデザインのご相談を お受けしております。工事のご相談もお知らせ下さい。
詳細を見る >
家具組み立てほか、家電取り付けなど、くらしの便利を提供しています。また、得意の英語を利用して、翻訳業務などもお安く引き受けています。依頼者の満足を第一に最善のサービスを提供すべく、日々研究しています。深夜、早朝の対応も可能。コロナ対策もぬかりなく。これまでのお仕事実績は「口コミ」をぜひご参照ください。
詳細を見る >

坂田

5.0

2021年4月下旬 / 土日

実際の料金9,900

ニトリの本棚(2つ)を組み立てていただきました。狭い部屋の中で、大変手際よく、美しく仕上げていただき、感謝しています。ありがとうございました。

項目別評価
料金に対する納得感

5
電話・チャット対応

5
仕事の手際

5
仕事の丁寧さ

5
作業員のコミュニケーション

5

K

5.0

2021年6月中旬 / 平日

実際の料金16,000

急な依頼にも関わらず、早めの日程でかつ良心的な金額を提示して下さったので、とても助かりました!!作業も丁寧で、短時間で完璧に仕上げて下さいました。事前に購入した商品のリンクを送っていたので、確認もしてくださっていました。おかげさまで引っ越し後の片付けが捗り、QOLも上がりました。大変お世話になりました。

プロからの返信

合計6点、家具の組み立てをご依頼いただきました。事前に商品の詳細を送っていただけたおかげで必要な準備もはかどり、スムーズに組み立てることができました。また、お茶の差し入れもありがたく頂戴いたしました。数点組み立て疲れたところに、甘めの紅茶でとてもおいしかったです。途中、動物保護の話もしていただき、とてもやさしい方なのだなぁ。と印象に残りました。またの機会がございましたらどうぞよろしくお願いいたします。

吉田

5.0

2021年6月中旬 / 土日

実際の料金9,000

人気ある食器棚でしたが購入時に組み立てが困難というレビューが沢山あり意を決してお願いをしました。 1人だと半日以上組み立てに時間がかかるみたいです。 本来2人で組み立てるものと購入時に聞いていましたが、おひとりでスイスイっと組み立てられており2時間強で完了となりました。 出来上がりも非常に良く、これからも依頼をさせて頂きます!

プロからの返信

LOWYAさん取り扱いの食器棚を組み立ていたしました。確かに人気があるようで、本シリーズ、4度目の組み立てです。似たような細かい部品が多く、そこそこ重量もあり、慣れないと大変なのですが、要所要所を丁寧に作業し、しっかり組み立てることができましたと思います。数時間で木工用ボンドも固化し、より強度を増すと思います。新しいお家の楽しいキッチンを想像しながら作業させていただきました。また何かの機会がございしたらよろしくお願いたします。家具組み立てサービスのご利用、ありがとうございました。

こんにちは。Y.C行政書士事務所、行政書士の千葉喜行です。 申請取次行政書士でもあり、外国人本人に代わって私が出入国在留管理庁に在留許可の申請をすることができます。 その他、戸籍謄本等の主に行政文書の英語・韓国語への翻訳も行なっており、お客様から大変な好評を頂いております。行政機関に提出する翻訳文書は、行政書士等の翻訳が要求される場合が多いです。是非ご検討ください。 また、国民年金保険料領収書や健康保険料納付証明書…等の申請で必要になる証明書のお取り寄せも行います。(依頼者の委任状が必要です) お気軽にご連絡ください。お待ちしております。
詳細を見る >

小山

5.0

英語・英文の翻訳

10日前

婚姻届の翻訳と公証手続を依頼しました。結論こちらに依頼してよかったと感じています。連絡は主にミツモアでのチャットですが、こちらの細かい質問にも丁寧且つ迅速に回答頂き、とても助かりました。修正も迅速に対応頂けたので問題なかったです。こちらには翻訳+公証手続のパッケージがあり、値段的に非常に助かったところも大きなプラスでした。また機会があれば依頼したいと思っています。

項目別評価
費用

5

他と比較しても、サービスの内容を加味して、非常に良心的な価格だと思います。

コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5

プロからの返信

お支払いのシステムが複雑で分かりずらかったこと、一度郵送して宛先不明で返されて納期が遅れてしまったことが、申し訳なかったと反省しております。 お客様のお声をもとに、改善し、さらなるサービスの向上を目指して頑張ります。 宜しかったら、またご依頼ください。 お待ちしております。

玉城

5.0

英語・英文の翻訳

15日前

戸籍謄本の翻訳をお願いしました。 チャット、メールでの連絡もスムーズで、不明点や修正か所についても速やかに対応して頂けました。 良心的な金額で、大変助かりました。 また機会がありましたらお願いしたいと思います。

項目別評価
費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5

プロからの返信

宜しかったら、またご利用ください。お待ちしております。

千住

5.0

英語・英文の翻訳

26日前

戸籍謄本の翻訳をお願い致しました。 とても丁寧に対応して頂き安心しておまかせできました。 またの機会がありましたらお願い致します。

項目別評価
費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5

プロからの返信

ご請求金額の件で、間違いであることを通知して頂き、こちらの不手際でお手数をお掛けしてしまいました。 申し訳ございませんでした。 先に読み方を教示して頂き、大変スムーズのお仕事が進行しました。 先に教えて頂けるお客様は滅多にいらっしゃらないので、大変感謝しております。 ご子息様のオーストラリア留学に貢献でき、当所も大変光栄です。 よろしかったら、またご依頼ください。 お待ちしております。

奈良市にて行政書士事務所を営んでおります。迅速、丁寧、確実なサービスでお客様に信頼される行政書士を目指します。 頼れる街の法律家である行政書士をお気軽にご利用ください。
詳細を見る >

5.0

英語・英文の翻訳

2年前

とても親切で手早い お仕事して頂き申し分ないです。これからも森先生にお願いしたいです。 本当に大満足です。 ありがとうございました、

項目別評価
費用

5

とても安い

コミュニケーション

5

電話対応サイコー

クオリティ

5
納期/スケジュール

5

早かったです。

対応の柔軟さ

5

満足

山口

4.0

英語・英文の翻訳

2年前

今回は、贈与契約書を英文に翻訳する事をお願い致しました。 丁寧に対応頂き、安心致しました。 郵送中にトラブルがあったのですが、 なんとか届けて頂けるようにしていただき 助かりました。 またお願いしたいと思います。

項目別評価
費用

4
コミュニケーション

4
クオリティ

4
納期/スケジュール

3
対応の柔軟さ

4

達谷窟

5.0

1年前

いろいろなお願いを丸投げしましたが、全てにおいて頼りになる存在でした。判りやすい説明と親しみのある人柄でとても良い仕事ぶりです。

項目別評価
問い合わせに対するレスポンスの良さ

5
相談のしやすさ

5
説明の分かりやすさ

5
費用に対する納得感

5
仕事完了までのスピード感

5
韓国語の通訳、翻訳、講師 どれでも可能です。 韓国語教員資格二級 ハングル検定一級 韓国語能力試験六級 所持しております。 講師、通訳、翻訳 どれでも対応可能です。
詳細を見る >

瀬崎

5.0

韓国語・ハングルの翻訳

8か月前

今回、VTR制作の中で韓国語喋り→韓国語書き起こし及び日本語訳をお願いしました。韓国語の喋りがなまりが強い方でしたが、作業内容にも大変満足しています。 作業も指定の期間内で対応していただき、料金も予算内に収めることができ、またの機会があれば是非お願いしたいです。 連絡、仕事内容への理解も丁寧に対応していただき、感謝しています。

項目別評価
費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

4
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5

<英語二刀一流>末次通訳事務所

5.0

韓国語・ハングルの翻訳

11か月前

今回は、韓国釜山企業(製造業)さまへのお手紙を韓国語に翻訳して戴きまして、鄭先生には、丁寧に対応や作業をして頂きました。またお願い致します。有難う御座います

項目別評価
費用

4

文字数分の金額で、単価は低いのでお得と思います 有難う御座います

コミュニケーション

5

しっかりと意思疎通が出来ました 有難う御座います

クオリティ

5

翻訳文書を 送付先の韓国人のお客様から絶賛されました。有難う御座います

納期/スケジュール

5

問題ありませんで有難う御座います

対応の柔軟さ

5

柔軟にご対応を戴きました。有難う御座います

プロからの返信

この度はご依頼いただき誠にありがとうございました。その都度、丁寧に対応していただき安心して翻訳作業をすることが出来ました。またの機会には宜しくお願いいたします。

広瀬

5.0

韓国語・ハングルの翻訳

9か月前

今回は韓国語の翻訳と文字起こしをお願いしました。 低料金で短期間で納品、しかも終始丁寧に対応して頂きました。 非常に満足しています。 またの機会がありましたらぜひお願いします。 ありがとうございました。

項目別評価
費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5
私は、中国国籍の朝鮮民族です。 現在日本在住20年になります。 多国語を話せる為翻訳通訳仕事をメインにしておりました。 母国語は韓国語、中国語となります。 経歴 中国では韓国大手化粧品会社で5年間翻訳、通訳(中国語と韓国語)をしておりました。 日本に来て半導体機械製造メーカーで8年間翻訳、通訳(日本語と韓国語、日本語と中国語)していました。 具体的な業務として商品説明仕様書の翻訳、会議の通訳、記事録の翻訳、相談会の通訳などをしておりました。 私の強みは3カ国語の翻訳、通訳が出来ることです。 新しい仕事にも挑戦したいと思いますので、何かございましたらお気軽にご相談を頂ければ幸いです。
詳細を見る >

こやま

5.0

中国語(北京語)の翻訳

2年前

今回は中国語の翻訳をお願いしました。こちら細かいお願いに丁寧に対応して頂きました。また、迅速な納品に心から感謝致します。今回初めて利用させて頂きましたが、とても信頼できるリカイエンさんにまた次回もお願いしたいと考えています。本当に、ありがとうございました!

項目別評価
費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5

プロからの返信

この度は、ご依頼頂きありがとうございました。 少しでもお役に立てたのであれば幸いです。 またのご利用お待ちしております。

居酒屋ダイニング

5.0

中国語(北京語)の翻訳

1年前

2回目の注文です 前回と同様、早く正確に仕事をして頂きました。 今後もお願いしますので、 データの保存よろしくお願いします。

項目別評価
費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5

プロからの返信

この度は、ご依頼頂きありがとうございました。 お役に立てて大変嬉しいです。 またのご利用をお待ちしております。

5.0

韓国語・ハングルの翻訳

1年前

スムーズな対応でした! レスポンスも早くて安心しました。 ありがとうございました!

項目別評価
費用

4
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5

プロからの返信

この度は、ご依頼頂きありがとうございました。 お役に立てて大変嬉しいです。 またのご利用をお待ちしております。

愛媛県の翻訳を依頼した人の口コミ

愛媛県で利用できる翻訳会社の口コミの平均点と累計数を表示しています。

総合評価平均

4.9(550件)
プロ登録バナー
プロ登録バナー