黒﨑 様
5.0
英語・英文の翻訳
12日前
選択肢をクリックするだけ!たった2分で気軽に相談できます。
最大5人のプロから、あなたのための提案と見積もりが届きます。
チャットをして依頼するプロを決めましょう。
東京都の翻訳のプロを探しましょう。
グローバルなビジネスには、正確な翻訳が欠かせません。
契約書などの重要な書類から個人的な手紙まで、経験豊富な翻訳家に依頼すれば、大きな信頼感が得られます。
英和・和英の英語翻訳のほか、中国語、フランス語、ハングルの翻訳も、経験豊富なプロにおまかせして、効率よく業務を進めましょう。
ミツモアなら、あなたのニーズにしっかり対応してくれる翻訳会社や翻訳家が見つかるはずです。
まずは、見積もりを取りながら、気軽に相談してみましょう。
かんたん・お得な見積もり体験を、ミツモアで。
このプロへの評価はまだありません。
総合評価
このプロへの評価はまだありません。
4.9
(15件)
総合評価
4.9
太田 様の口コミ
今回は日本語を韓国語に翻訳して頂きました。 丁寧かつ迅速に対応して頂きました。 すごく満足しています。
4.9
(34件)
総合評価
4.9
WONG 様の口コミ
I needed to apply for a refund of income tax arising from a foreign country that has a double taxation treaty with Japan. However, to proceed with the application at the foreign country's tax authority, I required the application from of the foreign country be stamped by the Japan tax authority. Under their regulations, the application form, which was written in English, needed to be translated into Japanese to receive the official stamp. For this task, I turned to CO-Nexion証明書翻訳サービス for their kindly assistance. They provided a prompt and professional translation, enabling me to obtain the official stamp without any issues. I am truly grateful for their help and would highly recommend their services to any foreigner needing assistance with translation tasks involving Japanese bureaucratic procedures.
東京都で利用できる翻訳会社の口コミの平均点と累計数を表示しています。
総合評価平均
東京都
で利用できる翻訳会社の口コミ
黒﨑 様
5.0
英語・英文の翻訳
12日前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
今回は戸籍謄本の翻訳(日本語⇨英語)を3枚お願いしました。 オーストラリアへのワーキングホリデーに行くため、提出が必要となっている書類だったので、5社から見積もりをいただき、1番返信が早く、見積もりも明確にくださったのでこちらに決めさせていただきました。 (ワーキングホリデーの提携会社に見積もりを依頼したところ、同じ金額で9日ほどかかる予定でした) 15:00ごろにお願いをし、支払いを済ませて23:00すぎには仕上げてくださいました。 基本料金と特急料金¥3000を合わせて ¥18000 〜¥19000ほどの支払いだったかとおもいます。 他社では特急料金を支払っても当日に仕上げてくれそうなところは少なく、2〜3営業日までに。といった書き方で不安もありましたのでこちらを選んで良かったです。 急いでいたわたしにはとても助かりました。 返信も丁寧で素早く、心地の良いお取引だったかと思います。 また、なにか必要な書類等があればこちらにお願いをしたいと思いました。 初めてのミツモア利用でしたが大満足です。 ありがとうございました!
書類を頼む相場がわからないが、個人的に高く感じた
返信も素早く丁寧でした。
仕上げもスピーディで丁寧でした。
本当に急いで仕上げてくださいました。 助かりました。
納品が早く、とてもたすかりました。
依頼したプロなないろバックオフィス
LIU 様(男性)
5.0
英語・英文の翻訳
23日前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
迅速かつ的確な翻訳をご対応いただき、誠にありがとうございました。 無事にこちらの希望通りの内容で確認を終えることができました。 また翻訳の機会がございましたら、ぜひ次回もお願いしたいと考えております。 今後ともどうぞよろしくお願いいたします。
プロからの返信
ありがとうございます! また何かございましたらいつでもご連絡をお待ちしております。 今後とも、どうぞよろしくお願いいたします!
依頼したプロ証明書翻訳の言通株式会社
株 マークィーズ 様(50代 女性)
5.0
英語・英文の翻訳
5日前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
迅速なご対応ありがとうございました。 戸籍、文字数多いのに格安で大変助かりました。今後も利用させて頂きます。
最安値
すぐに返信対応
素晴らしい
こちらのペースに合わせてくれる
要望を聞いてくれる
プロからの返信
ありがとうございます! また何かございましたらいつでもご連絡をお待ちしております。 今後とも、どうぞよろしくお願いいたします!
依頼したプロ証明書翻訳の言通株式会社
竹田 様(40代 男性)
5.0
英語・英文の翻訳
1か月前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
迅速に誠実に納得いく価格で対応していただきました。 とても満足しています。ありがとうございました。
プロからの返信
この度はご依頼を頂き、また高いご評価を頂き誠にありがとうございました。 また何かございましたら、お気軽にご相談ください。
依頼したプロなないろバックオフィス
ナオミ 様
5.0
フランス語の翻訳
1か月前
今回はフランス語の翻訳をお願いしました。 見積もり、チャットでのやり取りがとてもスムーズでした。 また、連絡もこまめにしていただいたので安心してお任せできました。 料金も明朗で丁寧に説明してくださいましたが、料金以上にサービスの質が高いと感じました。この方に頼んでよかったと思っています。 また是非、次回も依頼したいと思います!
プロからの返信
具体的なコメントをいただき、ありがとうございます。とても励みになります。 今後もサービスの向上に努めてまいりますので、次回もぜひご相談ください。
依頼したプロ英仏翻訳のラング