タツミ マサヒデ 様
5.0
中国語(北京語)の翻訳
1年前
選択肢をクリックするだけ!たった2分で気軽に相談できます。
最大5人のプロから、あなたのための提案と見積もりが届きます。
チャットをして依頼するプロを決めましょう。
東京都調布市の翻訳のプロを探しましょう。
グローバルなビジネスには、正確な翻訳が欠かせません。
契約書などの重要な書類から個人的な手紙まで、経験豊富な翻訳家に依頼すれば、大きな信頼感が得られます。
英和・和英の英語翻訳のほか、中国語、フランス語、ハングルの翻訳も、経験豊富なプロにおまかせして、効率よく業務を進めましょう。
ミツモアなら、あなたのニーズにしっかり対応してくれる翻訳会社や翻訳家が見つかるはずです。
まずは、見積もりを取りながら、気軽に相談してみましょう。
かんたん・お得な見積もり体験を、ミツモアで。
はじめまして。 弊社は翻訳業を営んで22年になります。 翻訳言語は34言語で、英語(日本語⇔英語翻訳)、中国語(簡体字、繁体字、台湾語、広東語)、韓国語 モンゴル語、ロシア語、タイ語、マレー語、インドネシア語、ベトナム語、タガログ語、ウルドー語、ヒンズー語、アラビア語、フランス語、スペイン語、イタリア語、ドイツ語、オランダ語、ノルウエー語、スエーデン語 等々です。英語ですと得意分野は「特許、電子、半導体、IT、商品カタログ、商品カタログ、MSDS,化学、食品、 契約書、ビジネス一般、金融、学術論文、紀行歴史」です。翻訳単価は他社対比かなり割安です。通訳は英語、モンゴル語、韓国語、フランス語が対応できます。 翻訳のモットーは 1.品質がいいこと。2.翻訳単価が安いこと。3.納期が早いこと。
タツミ マサヒデ 様
5.0
中国語(北京語)の翻訳
1年前
中国語の翻訳をお願いしました。 疑問点への問い合わせの返答も早く、安心して依頼できました。 納品も早く、スムーズでした。 本当にありがとう御座いました。 また、利用したいと思います。
5
5
5
5
5
プロからの返信
お世話になりました。 ご評価をいただき誠にありがとうございます。 また機会がございましたらお声をかけてください。 どうぞよろしくお願いいたします。 株式会社 杉原重之
大城 様
5.0
中国語(広東語)の翻訳
1年前
今回、初めて中国語の翻訳を依頼致しました。手書きの戸籍にも関わらず、丁寧に対応して頂き、本当にありがとうございます。 次回も機会がりましたら、是非お願いしたいと思います。
4
4
4
5
5
プロからの返信
お役に立てて良かったです。 またの機会があれば どうぞよろしくお願いいたします。
深瀬 様
5.0
スペイン語の翻訳
2年前
戸籍謄本のスペイン語翻訳を依頼させていただきました。 価格も良心的で、何度もやり取りさせていただきながら丁寧に作成していただきました。 機会があれば是非また依頼させていただきたいです。
5
5
5
5
5
英語、フランス語の翻訳を提供している「英仏翻訳のラング」です。 個人のお客様から企業、団体のお客様まで、幅広くご利用いただいております。 対応分野は特に設けておりませんので、どんな文書でも可能な限り翻訳いたします。 翻訳内容、料金、納期など、ご相談に応じますので、まずはチャットでご連絡ください。
松本 様
5.0
英語・英文の翻訳
29日前
今回は戸籍謄本の英訳をお願いしました! やり取りもスムーズで納品も早かったです! わからないことにも答えてもらえて助かりました! 機会があったら、また利用したいと思いました! ありがとうございました!
5
5
5
5
5
プロからの返信
コメントをいただき、ありがとうございます。 今後もサービスの向上に努めてまいりますので、機会がありましたら、ご相談ください。
岩橋 様
5.0
英語・英文の翻訳
3か月前
航空券の改姓手続きのため、謄本の英文翻訳をお願いしました。 チャットのやり取りをはじめ、完成までとてもスムーズに対応していただきました。初めてのことで不安でしたが、すぐに応答対応していただけ助かりました。
4
5
5
5
5
プロからの返信
コメントをありがとうございます。 今後も安心してご利用いただけるように工夫してまいります。
みゆき 様
5.0
英語・英文の翻訳
9か月前
今回は戸籍謄本の英訳をお願いしました。原本と一緒に間違えて別の書類も送ってしまったのですが、英訳に入る前に確認の連絡をいただき非常に助かりました。名前の読みが間違えていることをお伝えすると、そのあとすぐに訂正したものが届きました。 とても迅速な対応ありがとうございました。
4
5
5
5
休日でも対応していただけて助かりました。
5
プロからの返信
コメントをありがとうございます。 個人でサービスを提供していますので、どうしても迅速な対応が難しい場合がありますが、なるべくお客様のご要望にお応えしてまいります。
私のページをご覧くださりありがとうございます。 普段は会社員の傍ら、ミツモア様のプラットフォームにてフリーランス翻訳者とフォトグラファー活動をしております。 <主な活動> ・インバウンド需要拡大に伴う多方面向けの英和・和英翻訳 ・人物撮影(ポートレート・プロフィール用ヘッドショット等)となっております。 その他ご質問等お気軽にご連絡下さい。
とくめいで 様
5.0
英語・英文の翻訳
2年前
焼肉屋を営んでおりますが、3月に入って急に外国人のお客様が増え、こちらにメニューの英語への翻訳をお願いいたしました。 お願いしたときには1週間程度、との納期をいただいていたと思うのですが、実際には3日程度(土日をはさんで)で納品連絡をいただけたので大変助かりました。 欲を言うと、納品形態がどのような形になるかを確認してなかったので、あらかじめ伝えてもらっていた方が、その後の準備もできてよいかもしれません。 今回はありがとうございました!またよろしくお願いいたします。
5
4
4
5
5
佐藤 様
5.0
英語・英文の翻訳
2年前
重要な英文メールの翻訳文を早目に納品して頂き助かりました。また、重要メールが来た時は発注させて頂きたいと思います。
Lead Consulting Group Okhankhue 様
5.0
英語・英文の翻訳
2年前
Great work and on time. Thank you.
愛知県北名古屋市に本店、名古屋市中区千代田に支店を置く クオーレ行政書士法人です。 当事務所では、依頼者の抱える諸問題を十分に理解するように努めます。 【取り扱い業務】 ・許認可業務(建設業・宅建業) ・入管業務(就労ビザ・配偶者ビザ・永住ビザ・経営管理) ・帰化許可申請 ・在日韓国人の相続サポート ・翻訳通訳(韓国語/中国語) ・車庫証明、自動車登録、出張封印
のむら 様
5.0
韓国語・ハングルの翻訳
5か月前
3回目の依頼です。 前回と同様とてもスピーディに翻訳、郵送していただきました。 いつもありがとうございます。 また何かあったらよろしくお願いいたします(^^)
5
5
5
5
5
のむら 様
5.0
韓国語・ハングルの翻訳
7か月前
2回目の利用です。 前回と同様、丁寧でスピーディな対応でした。 ありがとうございました!
5
5
5
5
5
プロからの返信
のむら様 再度のご依頼ありがとうございました。 行政への文章は細かい文字や分かりづらい翻訳等があります。 また何かお役に立てることがあれば、気軽にお声かけください。 引き続き、よろしくお願いいたします。
のむら 様
5.0
韓国語・ハングルの翻訳
8か月前
翻訳を頼むのは初めての事で不安でしたが迅速、丁寧に対応していただきました。 また何かあれば相談させていただこうと思います。 ありがとうございました。
5
5
5
5
5
プロからの返信
のむら様 この度は日本語→韓国語への翻訳のご依頼をいただき、ありがとうございました。いくつかの不明点に迅速にご回答いただき、スムーズに作業を進めることができました。また何かお役に立てることがあれば、気軽にお声かけください。 引き続き、よろしくお願いいたします。
こんにちは、石川県金沢市で行政書士大森国際法務事務所(外国人ビザ・帰化支援センター)を運営している行政書士・翻訳士の大森 厚司と申します。 申請取次行政書士として外国人の就労ビザ・帰化・永住許可申請等のサポート行うと共に、日本翻訳連盟認定の翻訳士として、工業・法律・特許・IT・医薬など多岐にわたる分野と言語に対応した翻訳支援サービスを提供しています。
株式会社テイクワン・インターナショナル・コーポレーション 様
5.0
英語・英文の翻訳
1年前
今回初めてお願いしましたが、懇切丁寧ご対応などに感謝すると共に、出来上がった翻訳書類がとてもわかりやすく、綺麗に出来上がっていて、感謝申し上げます。
4
他の方と比べると少し高かったです
5
リスポンスが早かったと思います。
5
とても綺麗にまた、適切に翻訳できていました。
5
早くご対応いただきました。
5
とても助かりました。
ソウ 様
5.0
英語・英文の翻訳
1年前
今回は英語・英文の翻訳をお願いしました。 ミツモアの相見積もりで料金と口コミ、プロフィールに書かれている実績などを見て、この業者の方にお願いしようと思いました。 チャットでのやり取りがとてもスムーズで、こちらの質問に対しても専門用語を使わずに分かりやすく説明してくださいました。 また、連絡もこまめにしていただいたので安心してお任せできました。 料金も明朗で丁寧に説明してくださいましたが、料金以上にサービスの質が高いと感じました。この方に頼んでよかったと思っています。 今後また機会があればぜひお願いしたいです!
5
5
5
5
5
竹中 様
5.0
英語・英文の翻訳
1年前
今回、銀行通帳の英訳とそれに伴う翻訳証明書をお願いしました。 納期が近く焦っていましたが、 迅速かつ丁寧な対応でスムーズに取引することができ 無事納期に間に合いました。 また機会があれば、ぜひお願いしたいです。 ありがとうございました!
5
5
5
5
5
はじめまして。 ライフサポートホールディングス 家事・清掃サービスです。 皆様の快適な生活をお手伝いさせていただいています。 ご自宅内のすべての作業にお手伝いが可能ですので、何か「困った!」と感じることがありましたらご用命ください。女性スタッフが対応します。どうぞよろしくお願いします。
たけち 様
4.0
韓国語・ハングルの翻訳
2年前
韓国語の書類翻訳を頼みました。 丁寧なご対応をしていただきましたが、急遽納品日当日に諸事情により納期を一週間延ばして欲しいとの連絡がありました。 こちらが書類を使うまで少し猶予があったのでその前日まででしたらと延ばしましたが、最初の納期を守っていただけなかったのは困りました。 ただ、延長した納期にはしっかりと間に合わせていただき、誠実に対応していただけたので助かりました。
5
4
5
3
4
プロからの返信
この度はご利用いただきありがとうございます。 納期の件では急な予定変更にも関わらず延ばしていただき感謝しております。 社内では同じようなことがないよう厳重に注意をしました。 ご迷惑をおかけしましたこと重ねてお詫び申し上げます。 何卒宜しくお願い致します。
たぁま 様
4.0
2023年1月下旬 / 土日
家に住んでから数十年…一度も業者さんを呼んでお掃除したことがなく、今回初めて頼みました。 Before/afterの写真も見せていただき、見えない部分の汚さが見違えるように綺麗になっていて、凄かったです!汚れのこびりつきが凄かったと思うのですが、時間をかけて綺麗にしていただきました!ありがとうございます。 ただ、お風呂の天井角部分はまだ少しカビが残っており残念でした…が、全体的には満足です。
4
安いと思いました。
5
すぐにご応対頂きました。
5
シートをひいたり、周りが汚れないような配慮が素敵でした
4
3
見えない部分のビフォーアフター凄かったです。天井角部分のカビが少し残念でした。
プロからの返信
この度はご利用いただきありがとうございます。 ご指摘いただきました件、隅々まで綺麗になるよう心掛けます。 どうぞよろしくお願い致します。
目黒区在住 様
5.0
2023年12月下旬 / 平日
片付けられてない状態からの作業でしたがスタッフの方々は丁寧にお仕事して頂き、水回りの汚れが驚くほど綺麗になりました。今回リピートでしたが次回もお願いできたらと思います。
4
5
5
5
5
プロからの返信
この度は清掃をさせていただきありがとうございます。 2度目のお声掛けを誠に感謝いたします。 次回もお待ちしております!
初めまして、行政書士事務所CO-Nexionの大野です。 当事務所は、各種ビザ申請、ホテル・旅館・民泊業営業許可に特に強い行政書士事務所になります。 あの申請はこちらの行政書士事務所、この申請はこちらの事務所など、完全に特化されている事務所さんを案件ごとに分けて依頼されて面倒だと感じたことはございませんか。 当事務所は他の完全特化型の行政書士事務所さんとは異なり、それ以外の各種営業許可、会社設立なども対応させていただいておりますので、ご相談ください。
F.I 様
5.0
英語・英文の翻訳
1年前
今回は英語の書類を日本語訳にして頂きました。 チャットでのやりとりはスムーズでこちらの質問に対しても丁寧に説明してくださいました。 書類の翻訳も迅速に対応して頂き本当ありがとうございました。 今後また機会があればお願いしたいです。
5
5
5
5
5
^_^ 様
5.0
英語・英文の翻訳
1年前
韓国の大学に提出する日本語文の書類の翻訳、公証役場での公証、アポスティーユ取得までお手伝いして頂きました。今までたくさんの行政書士さんにお見積りをさせて頂きましたが、比べ物にならないぐらいお安く、また最初から最後までとてもスムーズで、親身になって相談に乗ってくださいました。こちらの要望に丁寧に対応して頂き、依頼をして本当に良かったと思っております。ありがとうございました。
5
5
5
5
5
小谷 様
5.0
英語・英文の翻訳
1年前
このたび大野さまに依頼させていただき、本当によかったと思っております。 私の場合、マレーシアに転職が決まったため 【戸籍謄本の英訳→翻訳証明→公証→法務局長の認証→日本国外務省の公印確認→マレーシア大使館の領事認証】をお願いいたしました。 地方からの書類の取り寄せや全スキャン、移住前の家具家電の処分等でお金も時間もかかり疲弊しておりました。 大野さまは都度手続きの進捗も教えてくださり本当に安心してお任せできましたし、なにより丁寧で書類に対して無知な私へのプチアドバイスもくださり本当に助かりました。 ほかの行政書士さんへの相見積もりもいくつか行いましたが、5〜6万円かかるところやハッキリしたお値段をなかなか表記してくれない方、かなりぶっきらぼうなお返事をされる方もいらっしゃるかと思います。(私はそうでした) マレーシア大使館の認証はほかの国に比べて基本的に時間がかかるようですが、そんな中で私は安心してやりとりさせていただける大野さまへのご依頼を強くお薦めします。 これから依頼決定される方への参考になればとても嬉しいです。
5
5
5
5
大使館のスケジュール的に難しい場合でも、その進捗を都度しっかり教えていただけます。
5
翻訳、通訳は勿論、韓国市場調査、市場開拓、購買代行、法務・行政など 韓国に関することでしたら、何でもご相談下さい。 実績豊富、日本全国対応しております。
溝口 様
5.0
韓国語・ハングルの翻訳
3か月前
今回は本籍と住民票を日本語からハングルに翻訳していただきました。以前も婚姻届等を同じく翻訳していただき今回で依頼は3度目です。夕方に依頼しその日の晩には翻訳していただけました。手早く丁寧な対応で大変満足しております。今後もハングルに翻訳する機会はありますので迷わず金山商会さんにお願いしたいと思っております。 ありがとうございました^_^
4
もう少しお安いと嬉しいとは思います
5
丁寧な対応です
5
満足です
5
いつも素早く対応していただいてます
5
素早い対応で安心してます
プロからの返信
毎度高いご評価ありがとうございます。ご予約から納品まで、お客様のご協力で作業がスムーズに出来ました。また何かございましたら、是非お任せ下さいませ。今後とも何卒宜しくお願い申し上げます。誠にありがとうございました。
林 様
5.0
韓国語・ハングルの翻訳
11か月前
韓国語から日本語に翻訳を お願いしました。 他の業者の方と実績や金額を比較して、こちらの会社にお願いすることに決めました。 とても親切に話を聞いてくださり、数時間で仕上げていただきました。 本当にありがとうございました。 娘が韓国に留学中なので、翻訳する書類などがあればまたお願いしたいと思います。
5
5
5
5
5
プロからの返信
高いご評価頂きまして大変凝縮でございます。お客様の御協力で作業がスムーズに出来ました。若し、何かございましたら是非ご連絡下さいませ。 ※ 重要 : 韓国では内外国人学生を問わず、国家奨学金(返済不要)制度があります。そろそろ後期募集がありますので、見逃さず必ず申請するようお願い致します。
son 様
5.0
韓国語・ハングルの翻訳
3か月前
すぐに対応していただき大変助かりました。 ありがとうございました。
5
5
5
5
5
プロからの返信
高いご評価頂きまして誠にありがとうございます。書類のご送付等が迅速に行って頂きましたので、作業もスムーズに出来ました。また何かございましたら、ご連絡の程宜しくお願い申し上げます。
はじめまして。行政書士の井坂と申します。 ◆ 可能な業務 相続、遺言、各種許認可、契約書作成など。 お気軽にご連絡ください。 どうぞよろしくお願いいたします。
モリ 様
5.0
英語・英文の翻訳
1か月前
米国の証明書の和訳を2種類お願いしました。 迅速に対応して頂き、大変助かりました。 費用も他の翻訳専門サイトと比べて低く抑えられました。 何より士業の方ですので、結果も安心です。
5
お安く抑えられました。
4
週末だったこともあって、ちょっともたついちゃいました。
5
士業の方の翻訳で安心でした。
5
しっかり守って頂きました。
5
追加の依頼も快く引き受けて頂けました。
プロからの返信
ありがとうございました。
鈴木 様
5.0
英語・英文の翻訳
4か月前
3度目の英訳を依頼しました。 前回同様、迅速かつ丁寧に仕上げてくださり、感謝しております。レスポンスも早く、信頼度が高いので、また何かありましたらこちらにお願いすると思います。この度はありがとうございました。
5
5
5
5
5
プロからの返信
ありがとうございました。
あすか 様
5.0
英語・英文の翻訳
4か月前
緊急で戸籍謄本の翻訳が必要でご依頼致しました。 この度は迅速に丁寧に戸籍謄本の英訳をしてくださりありがとうございました。 翻訳の修正もありがとうございました。 また機会がございましたら宜しくお願い致します。
5
4
5
5
5
プロからの返信
ありがとうございました。
CO-Nexion株式会社証明書翻訳サービスは、お客様の大切な手続きのために証明書の翻訳に特化したサービスを提供させていただいております。 グループ内に行政書士事務所がありますので、特に官公庁向けに手続きをする際の日本語訳作成には特に高い評価を頂いております。
WONG 様
5.0
英語・英文の翻訳
7か月前
I needed to apply for a refund of income tax arising from a foreign country that has a double taxation treaty with Japan. However, to proceed with the application at the foreign country's tax authority, I required the application from of the foreign country be stamped by the Japan tax authority. Under their regulations, the application form, which was written in English, needed to be translated into Japanese to receive the official stamp. For this task, I turned to CO-Nexion証明書翻訳サービス for their kindly assistance. They provided a prompt and professional translation, enabling me to obtain the official stamp without any issues. I am truly grateful for their help and would highly recommend their services to any foreigner needing assistance with translation tasks involving Japanese bureaucratic procedures.
4
5
5
5
5
バール ひろみ 様
5.0
英語・英文の翻訳
8か月前
今回は、役所に提出する個人的な英文書類の日本語翻訳を依頼しました。ミツモアさんに見積もり✨依頼を出した際に、まず一番に名乗り出て頂いたこと。会社プロフィールと口コミが依頼しようといていた内容にあっていると思えたこと。その後のチャットでのやり取りが、丁寧に的確に回答をして頂いたことなどから、お願いを申し上げました。 実際の依頼内容のメールにてのやり取りも、不慣れな私の問にも何度も答えて頂いたことに感謝しております。最後の書類を送って頂くところまで、気配りを頂き、規定料金以上のお心遣いをして頂いております。私に、次の機会があるか分かりませんが、翻訳の依頼を考えておられる方は、お勧めをしたいと思います。
5
定型では無い、契約書の翻訳文は文字数計算ですが、とても良心的でした。
5
プロの経験から、的確で丁寧なアドバイスを頂けました。
5
全く原文の書式と同じ形式で、翻訳文を作成して頂きました。
5
こちらの要望通りでした。
5
最終作成の際に、提出先が「役所」ということで、翻訳証明書まで(追加料金無し)ご提示して頂きました。
渡邉 様
5.0
英語・英文の翻訳
4か月前
前回依頼した時、満足のいくお仕事をしていただいたので今回も依頼させていただきました。 前回同様丁寧なお仕事に感謝いたします。 ありがとうございました。
5
5
5
5
5
プロフィールご覧いただきありがとうございます。25年以上の海外留学、海外勤務の経験を踏まえた、「現場で使える生きた翻訳」を強みとしています。また、留学支援も行っておりますので、各種証明書関連の翻訳対応も得意としております。 お仕事は迅速且つ丁寧、納期厳守、個人情報の厳格管理、責任をもってお受けいたします!顔が見えない中ではありますが、一つ一つの出会いを大切に、お客様にご安心・信頼いただけるサービスを心がけています。 ご予算、納期等、ささいな疑問や質問でも結構ですのでまずはお気軽にお問い合わせいただければと思います。
丸山 亜美 様
5.0
英語・英文の翻訳
2か月前
今回、娘の研修旅行にて親権者の証明(戸籍謄本、除籍など)の翻訳をお願いしました。 こちらの疑問などにも分かりやすく説明、そして提案・確認をしてもらえた事で安心感も得られました。 機会があれば是非、お願いしたいと思います。
3
5
5
5
5
桃宇 様
5.0
英語・英文の翻訳
11か月前
今回は戸籍謄本と中学生の娘の通知表の英訳をお願いしました。 翌日には仕上がり、PDFデータで納品頂けました。 特に通知表に関しては海外の学校への提出になるのでわからないこともありましたが、アドバイスも頂きながら、やりとりもスピード感を持ってやって頂き、 想像以上に何一つ不安なくお願いすることができました。ありがとうございました。
5
5
5
5
5
高橋 様
5.0
英語・英文の翻訳
11か月前
今回は戸籍謄本と免許証の英訳をお願いしました。 はじめての利用で不明な点も丁寧に教えていただき助かりました。 短期間で納品していただき、感謝しています。 納品の確認がうまくできない時も、すぐに連絡をしてくれたり、メール等での送付を知らせてくれたら、本当にありがとうございました。 また何かあれば、お願いしたいと思います。
5
5
5
5
5
静岡県御殿場市にある行政書士すずらん事務所です。 人との出会いに感謝し、皆様が輝けるようお手伝いしたいとの気持ちで業務を行っております。 古物商の許可申請においては全国対応しております。 古物商許可申請においては実績が多数ございますので、スムーズに申請手続きすることが可能です。 また各地方の細かいルールも調査させていただきますので、安心してお任せください。 事実証明書類の作成として翻訳業務も行っております。 こちらも全国対応です。 翻訳証明を付した原本を郵送させていただいております。ご希望者にはPDFでの納品も行っています。 さらに、次のサービスも提供しております。 ・遺産分割協議作成 ・遺言書作成 ・内容証明作成 ・離婚協議書作成 ・古物商許可申請手続 ・飲食店営業許可 ・ 深夜における酒類提供飲食店営業営業開始届出 ・行政庁への各種届出 ・契約書作成 ・入管関係の申請 迅速かつ丁寧に対応いたしますのでよろしくお願いします。 ※電話でのご相談は基本的に行っていません(依頼することが決まっている方は電話相談可能)。 質問はチャットからお願いします。
須藤 様
5.0
英語・英文の翻訳
23日前
依頼して手元に届くまでが早くてびっくりしています。ありがとうございました。また何かな折には相談させて頂きたいと思います。
5
5
5
5
5
サルディヴァー 様
5.0
英語・英文の翻訳
1か月前
今回は戸籍謄本の英訳をお願いしました。 やり取りも丁寧で、仕上がりも早くて助かりました。
4
4
4
4
5
プロからの返信
この度は当事務所にご依頼いただきまして誠にありがとうございました。 弊所をお選びただいたこと大変うれしく思います。 また弊所をご評価いただき大変励みになります。今後もご期待に添えるように努めてまいりますのでよろしくお願いいたします。
まり 様
5.0
英語・英文の翻訳
10か月前
日本語から英語への翻訳をお願いしました。急ぎでお願いしたのですが、快く対応、納品してもらえました!また細かい部分まで要望等をしっかりと確認してもらえ、返信も早く、すごく安心してお願いできましたので、とてもありがたかったです。非常に安心してお任せできる方です。また何かあればお願いしたいと思います!本当にありがとうございました♪
5
5
4
5
5
プロからの返信
この度はご依頼いただきありがとうございました。 急ぎの案件ということで少し慌ててしまった部分があり申し訳ございませんでした。今後はさらに丁寧な仕事を心がけたいと思います。 また機会がございましたらよろしくお願いいたします。
東京都調布市で利用できる翻訳会社の口コミの平均点と累計数を表示しています。
総合評価平均
ウイルソン 様
5.0
英語・英文の翻訳
1年前
依頼した内容
英語から日本語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
初めて英語の公的文書の翻訳をお願いしました。 仕事手順もスムーズに短時間で仕上げてくださいました。会計も明瞭でした。 ありがとうございました。 翻訳が必要な時にはまたお願いしたいと思います。
5
他に比べて安い
5
5
5
素早い仕上げでした
5
高原 様
5.0
韓国語・ハングルの翻訳
1年前
戸籍の翻訳をお願いして、大変スムーズに翻訳していただき助かりました。
5
4
5
5
5
プロからの返信
毎度ありがとうございます。また何かございましたら、ご連絡の程宜しくお願い致します。引き続き何卒宜しくお願い申し上げます。
高原幸司 様
5.0
韓国語・ハングルの翻訳
1年前
スムーズ迅速に父の戸籍を翻訳して頂き有難うございました。 また翻訳が必要になりましたら、宜しくお願い致します
5
4
5
5
5
プロからの返信
ありがとうございます。 引き続き何卒宜しくお願い申し上げます。
ウイルソン雅子 様
5.0
スペイン語の翻訳
1年前
今回はスペイン語の翻訳をお願いしました。 今日郵便を受け取りました。 素早い翻訳を感謝します。 ありがとうございました。
5
5
5
5
5
プロからの返信
この度はご依頼いただき誠にありがとうございました。また機会がございましたら宜しくお願い申し上げます。
村松 様
5.0
英語・英文の翻訳
3か月前