英語・中国語翻訳など、外国語の翻訳が必要なら、経験豊富な翻訳会社に依頼しましょう。

東京都府中市の
翻訳会社を見つけよう

英語・中国語翻訳など、外国語の翻訳が必要なら、経験豊富な翻訳会社に依頼しましょう。
どの地域でお探しですか?

依頼者数

700人以上

平均評価4.83




依頼総額

1150億円以上

2分で依頼
最大5件
見積が届く
プロを選ぶ

東京都府中市の翻訳のサービス一覧

どの地域でお探しですか?

東京都府中市の翻訳のプロを探しましょう。

グローバルなビジネスには、正確な翻訳が欠かせません。

契約書などの重要な書類から個人的な手紙まで、経験豊富な翻訳家に依頼すれば、大きな信頼感が得られます。

英和・和英の英語翻訳のほか、中国語、フランス語、ハングルの翻訳も、経験豊富なプロにおまかせして、効率よく業務を進めましょう。

ミツモアなら、あなたのニーズにしっかり対応してくれる翻訳会社や翻訳家が見つかるはずです。

まずは、見積もりを取りながら、気軽に相談してみましょう。

かんたん・お得な見積もり体験を、ミツモアで。

どの地域でお探しですか?

東京都府中市のおすすめ翻訳会社

タツミ マサヒデ 様の口コミ

中国語の翻訳をお願いしました。 疑問点への問い合わせの返答も早く、安心して依頼できました。 納品も早く、スムーズでした。 本当にありがとう御座いました。 また、利用したいと思います。

アオ 様の口コミ

大使館への婚姻報告書類の日本語→英語を依頼しました。 翻訳の初依頼でしたが、翻訳の体裁レイアウトを合わせるのに別途費用が発生しましたが、良心的だったと思います。 また、依頼してから納品が迅速でした。 大使館によってはサインや捺印にこだわるケースがあるそうなので、そちらも依頼しましたが、追加費用なく対応していただけました。

とくめいで 様の口コミ

焼肉屋を営んでおりますが、3月に入って急に外国人のお客様が増え、こちらにメニューの英語への翻訳をお願いいたしました。 お願いしたときには1週間程度、との納期をいただいていたと思うのですが、実際には3日程度(土日をはさんで)で納品連絡をいただけたので大変助かりました。 欲を言うと、納品形態がどのような形になるかを確認してなかったので、あらかじめ伝えてもらっていた方が、その後の準備もできてよいかもしれません。 今回はありがとうございました!またよろしくお願いいたします。

オオイシトオル

太田 様の口コミ

今回は日本語を韓国語に翻訳して頂きました。 丁寧かつ迅速に対応して頂きました。 すごく満足しています。

行政書士大森国際法務事務所

株式会社テイクワン・インターナショナル・コーポレーション 様の口コミ

今回初めてお願いしましたが、懇切丁寧ご対応などに感謝すると共に、出来上がった翻訳書類がとてもわかりやすく、綺麗に出来上がっていて、感謝申し上げます。

行政書士事務所CO-Nexion

F.I 様の口コミ

今回は英語の書類を日本語訳にして頂きました。 チャットでのやりとりはスムーズでこちらの質問に対しても丁寧に説明してくださいました。 書類の翻訳も迅速に対応して頂き本当ありがとうございました。 今後また機会があればお願いしたいです。

芹澤 様の口コミ

韓国語、ハングルの翻訳をお願いしました。 初めてのことだったので不安でしたが、その都度丁寧に対応していただけて、安心してお任せできました。 また機会がありましたらお願いいたします!

かわな行政書士事務所

横須賀 様の口コミ

親切・丁寧で、信頼のできる方でした。 こちらの不明点に対しても迅速な対応をしてくださいました。 もし機会がありましたら、また川名さんへお願いしたいと思っています。 この度は、誠にありがとうございました。

モリ 様の口コミ

米国の証明書の和訳を2種類お願いしました。 迅速に対応して頂き、大変助かりました。 費用も他の翻訳専門サイトと比べて低く抑えられました。 何より士業の方ですので、結果も安心です。

CO-Nexion証明書翻訳サービス

WONG 様の口コミ

I needed to apply for a refund of income tax arising from a foreign country that has a double taxation treaty with Japan. However, to proceed with the application at the foreign country's tax authority, I required the application from of the foreign country be stamped by the Japan tax authority. Under their regulations, the application form, which was written in English, needed to be translated into Japanese to receive the official stamp. For this task, I turned to CO-Nexion証明書翻訳サービス for their kindly assistance. They provided a prompt and professional translation, enabling me to obtain the official stamp without any issues. I am truly grateful for their help and would highly recommend their services to any foreigner needing assistance with translation tasks involving Japanese bureaucratic procedures.

東京都府中市の翻訳を依頼した人の口コミ

東京都府中市で利用できる翻訳会社の口コミの平均点と累計数を表示しています。

総合評価平均



4.9(1,340件)

東京都府中市

で利用できる翻訳会社の口コミ

nonn




5.0

英語・英文の翻訳

1年前

依頼した内容

日本語から英語への翻訳

翻訳の対象

証明書の翻訳

戸籍謄本の英訳をお願いしました。 スピーディで丁寧に対応してくださってありがとうございました!

項目別評価
費用


4
コミュニケーション


5
クオリティ


5
納期/スケジュール


5
対応の柔軟さ


5

プロからの返信

コメントをありがとうございます。 費用については、諸事情をご理解いただけると幸いです。

依頼したプロ英仏翻訳のラング

石垣




5.0

英語・英文の翻訳

2年前

迅速に対応していただきとても助かりました。ありがとうございました。

項目別評価
費用


5
コミュニケーション


5
クオリティ


5
納期/スケジュール


5
対応の柔軟さ


5

いけなか




5.0

スペイン語の翻訳

2年前

スペイン語→日本語の翻訳をお願いしました。出生証明書などの翻訳だったため市役所からの形式の指定などでたびたび修正をお願いすることになってしまったにもかかわらず、常に迅速かつ丁寧に気持ちの良い対応をしていただき、大変感謝しております。このたびは本当にありがとうございました。

プロからの返信

こちらこそ、ありがとうございました。また機会がございましら宜しくお願い申し上げます。

依頼したプロ安田 フェルナンド

プロ登録バナー