ミツモアロゴ

豊島区の翻訳会社を見つけよう

豊島区の翻訳会社を見つけよう

英語・中国語翻訳など、外国語の翻訳が必要なら、経験豊富な翻訳会社に依頼しましょう。
どの地域でお探しですか?
依頼者数
7万人以上
平均評価 4.90
依頼総額
60億円以上
見積もりアイコン

2分で依頼

選択肢をクリックするだけ!たった2分で気軽に相談できます。

提案アイコン

見積が届く

最大5人のプロから、あなたのための提案と見積もりが届きます。

プロアイコン

プロを選ぶ

チャットをして依頼するプロを決めましょう。

翻訳会社登録数、日本最大級!

東京都豊島区の翻訳のプロを探しましょう。

グローバルなビジネスには、正確な翻訳が欠かせません。

契約書などの重要な書類から個人的な手紙まで、経験豊富な翻訳家に依頼すれば、大きな信頼感が得られます。

英和・和英の英語翻訳のほか、中国語、フランス語、ハングルの翻訳も、経験豊富なプロにおまかせして、効率よく業務を進めましょう。

ミツモアなら、あなたのニーズにしっかり対応してくれる翻訳会社や翻訳家が見つかるはずです。

まずは、見積もりを取りながら、気軽に相談してみましょう。

かんたん・お得な見積もり体験を、ミツモアで。

どの地域でお探しですか?

豊島区のおすすめ翻訳会社ランキングトップ12

合同会社grapelog

合同会社grapelog

東京都文京区小日向
6
はじめまして! 合同会社grapelod(グレープログ)のナイトと申します。 ナイトは本名で騎士の「Knight」と書きます。 当社の主な事業は2つあり、「オーダーフラワー事業」と「翻訳事業」になります。 こちらのサイト「ミツモア」の利用は2020年6月からになりますが、長年に渡り、海外ウェディング向けのお客様一人ひとりにあわせたフルオーダーメイドの『ウェディングブーケ・ブートニア』の作成に携わっており、ハワイやオーストラリアへの持ち込みブーケに対応してまいりました。 現在、コロナ禍でたくさんのカップルが海外挙式に限らず国内でも延期または中止に追い込まれており、私もとても悲しく、悔しい思いでいっぱいです。 でも、当社がお作りするブーケでは、主にアーティフィシャルフラワー(造花)を使用した、長期間長持ちするブーケです。 もしも結婚式の日程が変わってしまっても、お花のオーダーは予定通り進めることができ、キャンセル料や再見積もりなど必要ありません。 結婚式が執り行われるその日まで、「あなたのためのブーケ」は華やかに咲き続け、その先もずっとあなたの家族の側で咲き続けてくれます。 オーダーでは、お客様一人ひとり、しっかりとヒアリングをさせて頂き、理想のブーケをお作りいたします。 ご利用後は、そのブーケをリメイクし、お部屋に飾りやすいリースやご希望のアレンジメントにするサービスも大変人気です! ウェディングに限らず、「お花をプレゼントしたい!」「こんなのがお花のアイテムが欲しい」というご要望には全力でサポートさせていただいています。 都内在住のお客様や東京までお越しいただける近隣のお客様には、実際に使用するお花を一緒に選ぶことも可能です。(完全予約制) これからもアーティフィシャルフラワーという永遠に咲き続けるあなただけのお花のアイテムを手に入れましょう!! ※ご注意※ プリザーブドフラワーやドライフラワーも取り扱っております。 ただし、海外への持ち込み対応ができませんのでご注意ください。 国内の挙式では、ガーデンウェディングなど、雨や雪、高い湿度の環境の場合、色落ちや素材に変化が出る場合がありますので、ヒアリングの際にご相談していきましょう。 生花を用いる高砂やゲストテーブルアレンジメント、オフィス装飾、パーティー会場装飾など、経験豊富な提携スタッフもおり、大規模なご依頼にも素晴らしいスタップとともに迅速に対応してまいります。 翻訳事業については、信頼できるパートナーとともに、日々変化する「言葉」を大切にし、その国の文化や人の持つ感覚などをくみ取りながら、最新の表現、ニュアンスを取り入れた翻訳に力を入れております。 翻訳スタッフは、英語を母国語としており、日本では感じられない英語圏ならではの感覚や表現に対して敏感に対応する一方で、日本での生活も長く、日本の文化や方言も理解した、日本語も母国語相当のレベルに達している者が対応しております。 中にはセンター試験を受け公立の大学へ進んだ実力の持ち主もおり、日本の企業と外資系企業の両企業での勤務経験等を活かす者もおります。 特に専門性が高い場合は、お受けしかねる場合がございますが、一般向けに発信する内容など、迅速に対応いたしております。

プロへのクチコミ

りふぇ
ブーケ、ブートニア、髪飾りを作ってもらいました。打ち合わせでは、とてもスピーディに対応してくれ、またこちらの要望もしっかりと聞いてくれたので安心できました。実際に出来上がったものも素敵で、大満足です!
株式会社チャイナワン

株式会社チャイナワン

東京都豊島区南池袋
2
你好!池袋にて中国語教室を経営する株式会社チャイナワンの市川と申します。池袋東口徒歩5分という立地にてイーチャイナアカデミー池袋校という日本人向けの中国語教室を運営しており、これまで500名以上の方に通学頂いています。 中国語が初めての方からビジネス向け上級者まで、子供レッスンや資格対策、接客中国語、赴任前レッスンなど幅広い内容に対応できます。法人様では都内大手ホテルや私立中学への講師派遣実績もあり、好評を頂いております。 強みとして忙しい現代人でもスキマ時間で利用できる中国語eラーニング「スマチュ」をご提供しています。 スマホで空き時間に単語や文法のインプットを進めてもらい、講師とのレッスンではアウトプットの時間を増やすことにより、より実用的な中国語会話を効率的に身につけることができます。 これまでの生徒様からのクチコミもホームページにありますので是非ご覧ください。

プロへのクチコミ

satokaka
とてもアットホームで毎回授業に参加するのが楽しみです(^^)。講師の方々は皆さまとても優秀で、わからない点を丁寧に指導してもらえます。要望に関してもすぐに対応していただけるので安心して授業に臨めます。もし、どこの教室に行けばいいのか迷っているなら、ぜひ一度見学することをお勧めします、(^O^)/。
品川ひかり

品川ひかり

東京都豊島区西池袋
1
こんにちは、フリーランス翻訳者の品川ひかりと申します。 台湾語と中国語と日本語はネイティブレベルです。 大学を通いながら観光通訳ガイドを2年間務めています。 翻訳者としてはまだ経験が浅いですが、語学力には自信があります。 スピード・正確性・簡潔に仕上げることを目標にしています。これまでの通訳・翻訳の経験を生かし、言葉の壁を乗り越えて仕事をしていく人々の役に立ちたいと思います。

プロへのクチコミ

工藤絵里
台湾語から日本語の翻訳を品川さんにお願いしました。専門性が高い内容にもかかわらず、原文の意図をなんとか汲もうとして翻訳していただいたように感じます。この速度と価格でこの品質であれば、次回もお願いさせていただきたいと思います。
★急な案件でもお任せください。外国人採用支援のプロフェッショナル株式会社UMJ★ 弊社は外国人紹介・コンサルティングをメインに行っていますが、その関係で翻訳を請け負う機会が多くあります。 実績としては、大手スーパーや製造工場のマニュアル、飲食業界、機械業界など、種類・業界問わず、対応してまいりました。元原稿に忠実な形での再現をモットーにお客様の要望にお答えいたします! 今まで、お客様には迅速さ・コストパフォーマンスに定評を頂いておりますが、原稿のチェックも念入り丁寧に行いますので、お急ぎの案件でも安心してお任せください。 これまで培った外国人の人脈に基づいて、多様な言語に安く対応することが出来ます。 ぜひ、ご連絡を頂ければ幸いにございます。 得意分野 製造分野(工業機械、産業機械、食品 他)、IT分野、飲食分野、人材会社、スーパー 他多数 取引希望 特に問いません 同業他社の下請けもします
ツリートップランゲージスクール 校長の田村真里子と申します。 1986年開校、少人数制、内容重視型ランゲージスクールです。 講師は全員有資格、経験も長く、面倒見がとても良いです。 幼児から社会人まで完全マンツーマンで対応しております。 英検、TOEIC, TOEFL、IELTS等の各種検定試験の対策もして おります。校長自ら高校、大学留学の経験がございますので、 適切に渡航前アドバイスもしております。 留学希望者、海外赴任者の渡航直前レッスンも随時対応して おり、中高留学、欧米大学、大学院留学者も多数送り出して おります。4技能アプローチで、お一人ずつ丁寧に指導いたし ます。 *2018年度第1回英検、当スクールからの受検者全員合格いた しました。 やる気のある方のみ、人数制限がありございます。
東和インターナショナル

東和インターナショナル

東京都豊島区巣鴨
東京都内で中国語・英語の翻訳、通訳業を行っております 東和インターナショナルの生畑目高広(なまためたかひろ)と申します。 中国語通訳案内士。社団法人翻訳連盟会員です。 総合商社に17年勤務し(北京駐在4年半)、その後フリーランスの翻訳者、 通訳者として業務を行っております。 翻訳得意分野: 契約書、法律文書などのリーガル翻訳。 放送翻訳、通訳。 字幕翻訳。 もちろん一般文書やビジネス文書の翻訳も数多く行っております。 通訳得意分野: 商談通訳。 エスコート通訳(外務省招へい国際交流事業の通訳コーディネーターを10年以上継続しています)。 スピードと正確な日本語表記について特に高い評価を頂いております。
晴らしい製品やサービスの提供が始まっても、それに付属する説明書などの翻訳完成度が稚拙であったり、内容に不備があれば、その製品やサービスに対する信頼感や安心感が一気に低下します。それにより、サポートや営業スタッフの負担が増加したり、新製品や新バージョン搭乗時の選択肢から外されるようなことがあっては絶対になりません。 LWCではユーザーと技術者の視点に立って内容とその技術を理解したうえで翻訳作業を進めますので、資料を参考にする研究者にもユーザーにも内容に応じた分かりやすい伝え方が実現するのです。
宋 進

宋 進

東京都文京区大塚
こんにちは。通訳者・翻訳事業者の宋です。フリーランスとして日本語⇔中国語の通訳・翻訳の業務を16年携わってきました。 私の強みは ●ネイティブチェックも可能です。 ●可能なかぎり、お客様のご要望に沿えます。
下田

下田

東京都豊島区池袋
初めまして。 英語のレッスンを提供させて頂きます、下田と申します。 私自身も様々な有名な講師の先生から教えを授かり、英語力やテクニックを向上させてきました。 例えば、苦手であったTOEICのリスニングは、100点ほど安定して上昇する方法を学びました。 また、英語技能検定においても、数々の方から教わり、また私自身でも勉強をし、スコアを上げつつあります(現状は、2級までなら指導可です)。 今度はそこで得られたものを、皆様に還元したいと思い、登録させて頂きました。 共に学び、共に成長しましょう!
M K

M K

東京都豊島区巣鴨
ご覧いただき、ありがとうございます。 東京都在住のフリーランサーです。 台湾に3年半住んだことがあり、その際に中国語を習得いたしました。 前職は日本語教師でしたので、日本語を教えることも可能です。 どうぞよろしくお願いいたします。
黒川 由徹

黒川 由徹

東京都豊島区駒込
はじめまして、ゆうきと申します。 私は主に英語、中国語、韓国語と日本語の翻訳に従事しております。 いままで経験を少し紹介させていただきますと、中学校はカナダで過ごし、大学に入り、またカナダのバンクーバーにあるUBCで一年の交換留学を経験し、現在米国のカリフォルニア州のUCSDにて留学しています。また、昔、中国を本拠地とする仮想通貨会社が日本における子会社の社長秘書を担当しておりました。日々日本語と中国語の通訳や契約書などの翻訳を沢山経験しております。中国語在住歴10年ですので、自身を持って翻訳させていただけます。また、韓国語を独学して8年経つ頃です。最上級の資格(Topik-6)を保有しております。語学学校で英語と中国語を2年担当していました。基本的に語学が大好きですので、なんでも、安心してお任せいただけます。よろしくお願いいたします。
Laetitia

Laetitia

東京都中野区東中野
日本語学科出身で、日本在住歴10年の中国人です。 中国語のレッスンや翻訳をやっております。 ご要望にお応えするように頑張りますので、お気軽にお問い合わせください。

ミツモアが選ばれる理由

ミツモアは暮らしからビジネスまで、色々なプロと出会えるサービスです。

あなたの地域のプロたちに、かんたん・無料で気軽に見積もりを依頼できます。

品質アイコン

1. 安心品質

ミツモアのプロは顔の見えるプロ。

実績やクチコミ、資格を確認できます。

見積もりアイコン

2. 無料の一括見積もり

何回も電話をかける手間はもうなし。

無料で複数人から見積もりがとれます。

プライバシー保護アイコン

3. プライバシー保護

電話番号の公開・非公開を選べるので、

過度な営業の心配がありません。

どの地域でお探しですか?