東京都の翻訳の口コミ一覧


累計評価

4.9(249件)
2024年4月27日更新

東京都で利用できる翻訳会社の口コミの平均点と累計数を表示しています。

東京都で利用できる翻訳会社の口コミ

1
5
ページ
助かりました

5.0
英語・英文の翻訳
5か月前
質問アイコン依頼した内容
日本語から英語への翻訳
質問アイコン翻訳の対象
証明書の翻訳
海外赴任が決まりビザ申請、取得まで十分な時間のない中、信頼ができ、かつ早く対応していただける業者さんを探しておりました。 契約前のレスポンスも早く、また納品も即日対応してくださり、非常に助かりました。おかげさまでビザ取得でき、出国のめどがたちました。ありがとうございました。

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5

プロからの返信

お役にたてて、光栄です。 ありがとうございました。

依頼したプロ井坂行政書士事務所
矢部

5.0
英語・英文の翻訳
1か月前
質問アイコン依頼した内容
日本語から英語への翻訳
質問アイコン翻訳の対象
証明書の翻訳
今回は通帳の英文翻訳をお願いしました。 お願いした決め手は迅速で感じの良い親切な対応でした。 急ぎのお願いにも答えていただき、当初の見積もりよりも仕事量が軽いとの理由で値引きしていただいたりと、とても助かりました。 本当にお願いして良かったです。 ありがとうございました。

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5

プロからの返信

矢部様、この度はご依頼ありがとうございました。また何かありましたら、よろしくお願いいたします。

ONODA

5.0
英語・英文の翻訳
5か月前
質問アイコン依頼した内容
日本語から英語への翻訳
質問アイコン翻訳の対象
証明書の翻訳
娘がオーストラリアへ留学するため、戸籍謄本の翻訳をお願いしました。依頼に対するレスポンスも手際よくご対応いただき、依頼したその日のうちに翻訳証明書とともに翻訳された全部事項証明書(謄本)を作成してくださいました。迅速なご対応で大変助かりました。有難うございました。

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5
koike

5.0
英語・英文の翻訳
4か月前
質問アイコン依頼した内容
日本語から英語への翻訳
質問アイコン翻訳の対象
証明書の翻訳
今回は学生ビザ取得のため、戸籍の翻訳をお願いしました。 遅い時間にもかかわらず、素早く対応していただき助かりました。 納品までがとても早く、クリスマス休暇の前に申請でき、本当に助かりました。 また利用したいです。 ありがとうございました。

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5
ウイルソン雅子

5.0
英語・英文の翻訳
5日前
質問アイコン依頼した内容
日本語から英語への翻訳
質問アイコン翻訳の対象
証明書の翻訳
今回は日本語から英語への戸籍の翻訳をお願いしました。 2度目のお願いですが、お仕事が迅速でとても助かりました。私の方のメール受信が上手く行かないときにも色々と手を打っていただきました。 金額も明瞭でした。 ありがとうございました。

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5
林田

5.0
英語・英文の翻訳
5か月前
質問アイコン依頼した内容
日本語から英語への翻訳
質問アイコン翻訳の対象
一般文書の翻訳
娘が北米の大学に出願者する為、日本語で書いて頂いた推薦状を英文に翻訳して頂きました。 出願締め切りまで数日しかなく急いでいましたが、すぐに対応。翻訳して下さり、お陰様で何とか無事出願出来ました。 きちんとご連絡も頂け、きちんとしたお仕事で、パーラマネジメントさんにお願いしてよかったです。 ありがとうございました。

項目別評価

費用

4
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5
ゆみ

5.0
英語・英文の翻訳
4か月前
質問アイコン依頼した内容
日本語から英語への翻訳
質問アイコン翻訳の対象
証明書の翻訳
今回は、戸籍の英文翻訳を依頼しました。チャットでのやり取りがとてもスムーズでしたのでお願いしました。訂正箇所についても迅速に対応していただき、依頼当日にPDFデータをいただくことができ、大変助かりました。ありがとうございました。

項目別評価

費用

4

当初の見積金額から変更の際はすぐに連絡をいただけました。

コミュニケーション

5

チャットで納期のスムーズなやりとり

クオリティ

4

訂正箇所もすぐに対応していただけました。

納期/スケジュール

5

依頼当日に納品していただけた。

対応の柔軟さ

5

早急な対応で助かりました。

じゅん

5.0
英語・英文の翻訳
1日前
質問アイコン依頼した内容
日本語から英語への翻訳
質問アイコン翻訳の対象
証明書の翻訳
今回初めて英語。英文をお願いしますした。チャットでのやり取りがスムーズでサービスも料金以上でした。 また機会があればぜひお願いしたいです。

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5

プロからの返信

この度はありがとうございました。 また機会がありましたら、よろしくお願い致します。

高木

5.0
英語・英文の翻訳
1か月前
質問アイコン依頼した内容
日本語から英語への翻訳
質問アイコン翻訳の対象
証明書の翻訳
1番早くメッセージをいただきました。 その後も細やかな気遣いと対応と何よりお返事が早く、質問にも丁寧に教えていただき、右も左も前も後ろもわからない人間にも親切でした。 ぜひ機会があればまたご依頼したいと思います。

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5
小山

5.0
英語・英文の翻訳
1か月前
質問アイコン依頼した内容
日本語から英語への翻訳
質問アイコン翻訳の対象
証明書の翻訳
この度は、迅速且つ、丁寧なご対応いただきありがとうございました。 いろいろとご親切にしていただき感謝いたします。ありがとうございました。

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5

ご指定させていただいた時刻よりも、とても早く納品していただきました。

対応の柔軟さ

5

プロからの返信

ありがとうございます。 納期については事前の判断が難しい場合が多いのですが、これからもなるべくご満足いただけるように努めます。

依頼したプロ英仏翻訳のラング
shibuya1079

5.0
英語・英文の翻訳
7か月前
質問アイコン依頼した内容
日本語から英語への翻訳
質問アイコン翻訳の対象
一般文書の翻訳
至急の日英翻訳をご依頼したところ、急ぎとお察し下さりお見積りから当日中に納品下さいました。連絡も大変ご丁寧に頂き安心してお取引ができました。機会がございましたらまた是非お願いしたく思います。

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5
依頼したプロGMT

5.0
英語・英文の翻訳
2か月前
質問アイコン依頼した内容
日本語から英語への翻訳
質問アイコン翻訳の対象
証明書の翻訳
戸籍謄本の翻訳を依頼させていただきました。休日中のご連絡になりましたが、早急に丁寧なご対応で大変助かりました。また何か必要な際は利用をさせていただきたいと思います。ありがとうございました。

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5
M

5.0
英語・英文の翻訳
1か月前
質問アイコン依頼した内容
日本語から英語への翻訳
質問アイコン翻訳の対象
一般文書の翻訳
今回戸籍謄本の英文翻訳と翻訳証明書をお願いしました。質問などにも丁寧に答えていただき安心してお任せすることができました!また翻訳完了も早かったので助かりました。ありがとうございました!

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5

プロからの返信

またのご利用、お待ちしております。

依頼したプロY.C行政書士事務所
Yuri

5.0
英語・英文の翻訳
6か月前
質問アイコン依頼した内容
日本語から英語への翻訳
質問アイコン翻訳の対象
証明書の翻訳
スイスでの結婚に必要な書類の英翻訳をしていただきました。 土日にも関わらず、とても早くご丁寧な対応に大満足です! ➕αの情報も頂き、助かりました。 ありがとうございます!

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5

プロからの返信

Yuri様、ご満足いただけて、こちらも喜んでいます。 新しい生活がスムーズに始まりますように願っております。

依頼したプロ英仏翻訳のラング
サバドゴ

5.0
英語・英文の翻訳
1か月前
質問アイコン依頼した内容
日本語から英語への翻訳
質問アイコン翻訳の対象
証明書の翻訳
丁寧かつ迅速に対応してくださいました。納品内容も完璧でした。また機会がありましたらお願いしたいと思います。ありがとうございました!

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5

プロからの返信

ご満足いただけて、こちらもうれしく思っております。 お役に立てることがありましたら、ぜひご相談ください。

依頼したプロ英仏翻訳のラング
SUMI

5.0
英語・英文の翻訳
2か月前
質問アイコン依頼した内容
日本語から英語への翻訳
質問アイコン翻訳の対象
証明書の翻訳
今回は、日→英の証明書の翻訳をお願いしました。急ぎで必要な書類だったのですが、迅速かつ丁寧にご対応くださいました。見積りや依頼のやりとりもスムーズで、返信も早く安心してお願いすることができました。ありがとうございました。

項目別評価

費用

4
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5

プロからの返信

ご利用いただき、ありがとうございました。 今後もご満足いただける翻訳をお届けするように努めます。

依頼したプロ英仏翻訳のラング
村上

5.0
英語・英文の翻訳
8日前
質問アイコン依頼した内容
日本語から英語への翻訳
質問アイコン翻訳の対象
証明書の翻訳
今回、住民票、登記簿情報の翻訳をお願いしました 予定の納期より、かなり早い納品で対応も丁寧でした また次回もお願いしたいと思いました ご対応ありがとうございました

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

4
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5

プロからの返信

かなり早く仕上げる事ができて良かったです。また、今後とも宜しくお願いします。

依頼したプロAim & Leap Consulting
ミミミ

5.0
英語・英文の翻訳
5か月前
質問アイコン依頼した内容
日本語から英語への翻訳
質問アイコン翻訳の対象
証明書の翻訳
日本語から英語の翻訳をお願いしました。丁寧に、そして、迅速に対応してくださり、急を要する書類だったため、本当に助かりました。また、必要な時は、こちらでお願いしたいと思います。

項目別評価

費用

3
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5

プロからの返信

お役に立てて幸いでした。 またこのような機会がありましたら、お気軽にご相談ください。

依頼したプロ英仏翻訳のラング
小谷

5.0
英語・英文の翻訳
9か月前
このたび大野さまに依頼させていただき、本当によかったと思っております。 私の場合、マレーシアに転職が決まったため 【戸籍謄本の英訳→翻訳証明→公証→法務局長の認証→日本国外務省の公印確認→マレーシア大使館の領事認証】をお願いいたしました。 地方からの書類の取り寄せや全スキャン、移住前の家具家電の処分等でお金も時間もかかり疲弊しておりました。 大野さまは都度手続きの進捗も教えてくださり本当に安心してお任せできましたし、なにより丁寧で書類に対して無知な私へのプチアドバイスもくださり本当に助かりました。 ほかの行政書士さんへの相見積もりもいくつか行いましたが、5〜6万円かかるところやハッキリしたお値段をなかなか表記してくれない方、かなりぶっきらぼうなお返事をされる方もいらっしゃるかと思います。(私はそうでした) マレーシア大使館の認証はほかの国に比べて基本的に時間がかかるようですが、そんな中で私は安心してやりとりさせていただける大野さまへのご依頼を強くお薦めします。 これから依頼決定される方への参考になればとても嬉しいです。

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5

大使館のスケジュール的に難しい場合でも、その進捗を都度しっかり教えていただけます。

対応の柔軟さ

5
古田

5.0
英語・英文の翻訳
3か月前
質問アイコン依頼した内容
日本語から英語への翻訳
質問アイコン翻訳の対象
ビジネス文書の翻訳
内容、納期、価格が納得出来ました。 また依頼しようと思います。ありがとございます。

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5

最高

対応の柔軟さ

5

凄く良い

株式会社D

5.0
ベトナム語の翻訳
2か月前
今回、登記簿謄本のベトナム語翻訳を依頼しましたところ、大変迅速に、また費用につきましては同じ言い回しのものはページカウントしなくていいですとして、本来のページ数の半分以下の料金で受注してくださいました。 納品もとても早くありがたく存じます。 また機会がありましたらご依頼させていただければと存じます。 この度はありがとうございました。

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5
依頼したプロ宇野木 花連
Yoshinari

5.0
英語・英文の翻訳
6か月前
質問アイコン依頼した内容
日本語から英語への翻訳
質問アイコン翻訳の対象
証明書の翻訳
今回は戸籍謄本の翻訳をお願いしました。時間が限られていた中、即日での迅速な対応をして頂きました、ありがとうございます。

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5
神谷

5.0
英語・英文の翻訳
2か月前
質問アイコン依頼した内容
英語から日本語への翻訳
質問アイコン翻訳の対象
証明書の翻訳
通帳の翻訳をお願いいたしました。 やり取りも素早く、納品もハイスピードで仕上げていただいのでとても助かりました。

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5
ヒョウ

5.0
英語・英文の翻訳
6日前
質問アイコン依頼した内容
日本語から英語への翻訳
質問アイコン翻訳の対象
一般文書の翻訳
二回目の依頼です。毎回期待以上の効率で高品質な仕事をやって頂いたので、大変頼もしいです。

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5
友雪青木 株式会社

5.0
英語・英文の翻訳
2か月前
質問アイコン依頼した内容
日本語から英語への翻訳
質問アイコン翻訳の対象
ビジネス文書の翻訳
迅速な対応、ありがとうございました。 またチャンスがあればぜひお願い致します。

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5

プロからの返信

ありがとうございました。 今後ともよろしくお願いいたします。

依頼したプロ英仏翻訳のラング
松永

5.0
英語・英文の翻訳
4か月前
質問アイコン依頼した内容
日本語から英語への翻訳
質問アイコン翻訳の対象
証明書の翻訳
この度はありがとうございました。丁寧迅速でとてもスムーズなやり取りで満足しました。

項目別評価

費用

3
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5
よしだ

4.0
英語・英文の翻訳
2か月前
質問アイコン依頼した内容
日本語から英語への翻訳
質問アイコン翻訳の対象
証明書の翻訳
今回は戸籍謄本の英訳をお願いしました。 やり取りもスムーズでしたし、すぐに納品され問題ない仕上がりでした。 また機会があればお願いしたいと思います。

項目別評価

費用

3
コミュニケーション

4
クオリティ

4
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

4
佐々木

4.0
英語・英文の翻訳
7か月前
質問アイコン依頼した内容
日本語から英語への翻訳
質問アイコン翻訳の対象
証明書の翻訳
初めての利用でしたが、スムーズに翻訳をして頂けたので良かったです。 また利用する機会があると思うので、またお願いしたいと思います。

項目別評価

費用

3
コミュニケーション

4
クオリティ

4
納期/スケジュール

4
対応の柔軟さ

4

5.0
韓国語・ハングルの翻訳
4か月前
今回は日本語から韓国語への翻訳をお願いしました。 他社とは比べものにならない程迅速な対応をしていただき、とても助かりました。 また何かあれば金山さんにお願いしようと思っています。 年末の忙しい中での依頼でしたが、迅速かつ丁寧に対応していただきありがとうございました。

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5

プロからの返信

高いご評価ありがとうございます。お客様のご協力頂きまして、スムーズに作業が出来ました。また何かございましたら、是非弊社にお任せ下さいませ。誠にありがとうございました。

依頼したプロ金山商会
ブハリ

5.0
アラビア語の翻訳
11日前
今回は婚姻受理証明書と全部事項証明書の翻訳をお願いしました。 素早く丁寧な対応に心から感謝しております。 決定前のたくさんの質問にも細かく応えてくださいました。 素晴らしい対応でした。 値段もとても良心的でした。 また必要な際には必ず使わせていただきます。

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5
依頼したプロ阿比留高広
大原

5.0
中国語(北京語)の翻訳
5か月前
中国語の翻訳をお願いしました。 疑問点への問い合わせの返答も早く、安心して依頼できました。 良心的な価格で素早く作業して頂き助かりました。 本当にありがとう御座いました。 機会があれば是非また依頼させていただきたいです。

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5

プロからの返信

この度誠にありがとうございました。また縁が有れば是非よろしくお願いいたします。

依頼したプロ株式会社明恵
マーティン

5.0
英語・英文の翻訳
2か月前
質問アイコン依頼した内容
日本語から英語への翻訳
質問アイコン翻訳の対象
専門文書の翻訳
お仕事も早く、確実、安心2回目利用させていただきました。

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5
角浜

5.0
英語・英文の翻訳
6か月前
質問アイコン依頼した内容
日本語から英語への翻訳
質問アイコン翻訳の対象
証明書の翻訳
ありがとうございました。

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5
木村

5.0
英語・英文の翻訳
1か月前
質問アイコン依頼した内容
日本語から英語への翻訳
質問アイコン翻訳の対象
証明書の翻訳
ご苦労様です、ありがとうございました。

項目別評価

費用

3
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5
ヤプ

5.0
英語・英文の翻訳
1年前
I recently used the translation service and found that the response time was impressively fast. Additionally, the staff member I spoke with was pleasant and accommodating. While I did encounter some peculiar phrasing in the translated text, the staff promptly offered to recheck and make updates as needed. Overall, my experience with this service was positive and I appreciate their dedication to ensuring customer satisfaction.

項目別評価

費用

5

It is the most cost-effective choice when compared to similar services.

コミュニケーション

5

Fast response even in the night.

クオリティ

4

A check may be needed to verify if the terms are appropriate but overall is fine.

納期/スケジュール

5

Fast.

対応の柔軟さ

5

Nice.

プロからの返信

英語での口コミは、初めてです。 とりあえず、喜んで頂けて嬉しいです。 ありがとうございました。

依頼したプロY.C行政書士事務所
渡邉

5.0
英語・英文の翻訳
8か月前
プライベートで英語、英文の翻訳が必要になりネット検索中にこちらのサイトを見つけ相談させていただきました。 最初は不安もありましたが、料金やプロフィールも分かりやすいと思います。 英仏翻訳のラング様を選んだきっかけは最初にいただいたメッセージが事務的ではなく熱心にお仕事をしてくれそうだったからです。早速依頼しやり取りをしていると、お話も分かりやすく私の無理なお願いにも対応してくださいました。 信頼出来る方にお願いできて良かったです。本当にありがとうございました。

項目別評価

費用

3
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5

プロからの返信

渡邊様、コメントをいただき、ありがとうございます。 お役に立ててよかったです。今後もご期待を裏切らないように心がけたいと思います。

依頼したプロ英仏翻訳のラング
パクサトウ

5.0
英語・英文の翻訳
29日前
対応は柔軟で、早くてよかったです 他の方が翻訳原稿を見て見積もりを最初の提示額の倍の見積もりを出して来たので、こちらの事務所にも原稿を見せて確認したところ一律で最初の提示と変わりませんでした 連絡も比較的スムーズでした

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5
小手森

5.0
スペイン語の翻訳
3か月前
今回はスペイン語の翻訳をお願いしました。 レスポンスが早く、安心することができました。 また機会がありましたら、依頼をさせていただきます。ありがとうございました。

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5

プロからの返信

口コミを残していただき、誠にありがとうございます!お褒めの言葉をいただき、また私たちを翻訳のニーズに選んでいただいたことに感謝しております。近い将来、再びお手伝いできることを楽しみにしています!

依頼したプロNoesis Japan Co.
WH

4.0
英語・英文の翻訳
1年前
To meet the requirements of a UK bank, I am in need of an English translation of my certificate of residence (住民票). I had the pleasure of engaging a traditional Japanese on Meetsmore, who responded to my inquiries in English. As a result, I had chose his services despite the higher cost. The translator was prompt and provided helpful solutions to the challenges I encountered. 英国の銀行の要件を満たすため、私の住民票の英訳が必要です。問い合わせも英語で返信してくれて、費用が高くても彼のサービスを選びました。翻訳者は迅速で、私が遭遇した課題に対する有益な解決策を提供してくれました。 (ChatGPTで日本語のコメントが翻訳されました)

項目別評価

費用

3
コミュニケーション

5
クオリティ

3
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5

プロからの返信

Thank you very much for making comments. I understand I have some challenges in the area of cost and quality from your point of view. I will try to improve clients' satisfaction level. Thank you once again.

依頼したプロ英仏翻訳のラング
星山

5.0
英語・英文の翻訳
9か月前
今回子供の留学ビザ申請に必要な英訳をお願いいたしました。 とても迅速にそして丁寧に対応いただき本当に感謝しております!! 次回また何かあった際にはお願いしたいと思っております。 オススメです!

項目別評価

費用

5

かなりコスパ良いです。

コミュニケーション

5

とても、早く親切

クオリティ

5

リクエストも伝え対応してくださいました

納期/スケジュール

5

スピードありです

対応の柔軟さ

5

色々と細かく確認していただきました

プロからの返信

ご依頼ありがとうございました。 ご子息の留学が成就されることを祈念しております。

依頼したプロY.C行政書士事務所
三井

5.0
英語・英文の翻訳
10か月前
とても急なお願いだったのですが、こちらが驚く程のスピードで、仕上げてくださりました。 次は余裕を持ってお願いしたいですが、次もやはり大森さんにお願いしたいです。

項目別評価

費用

5

リーズナブルだと思います。

コミュニケーション

5

すごく変な時間にも対応していただきました。

クオリティ

5

正直あまり英語わかりません。

納期/スケジュール

5

早すぎます。

対応の柔軟さ

5

優しすぎます。

Xu

5.0
英語・英文の翻訳
11か月前
今回は英語の翻訳を依頼しました。ご提示いただいた見積りおよび実績を参考してお願いしようとおもいました。 依頼した後、迅速に対応してくださいました。かなり急ぎに必要な書類なので無理な納期でも特急で納品してくださいました。不明点も相談しながら柔軟に対応してくださいました。とても助かりました。今後ご機会がありましたらまたお願いすると思います。

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

4
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5
Jefferson

5.0
英語・英文の翻訳
1年前
今回は英語、英文の翻訳をお願いしました。 ミツモアの相見見積もりで料金と口コミプロフィールに記載されている実績などを拝見し、この先生にお願いしようと思いました。チャットのやり取りもとてもスムーズかつ、ご親切、丁寧に分かりやすく説明してくださいました。 連絡もこまめにして頂いたので安心してお任せ出来ました。料金も明朗で丁寧に説明して下さいました。料金以上にサービスの質が高いと感じました。この先生に頼んで良かったと思っています。またの機会があれば是非お願いしたいです。

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5

プロからの返信

当所では、お客様の満足を常に心がけております。 喜んで頂けて光栄です。 またのご依頼お待ちしております。 ありがとうございました。

依頼したプロY.C行政書士事務所
有限会社オージェイズ

5.0
英語・英文の翻訳
1年前
急遽、英訳の登記簿謄本が必要になり依頼させていただきましたが、対応も早く親切な対応で大変助かり感謝しております。 また、何がある時は是非依頼したいです。 ありがとうございました。

項目別評価

費用

5

適正価格です。

コミュニケーション

5

急な依頼でも快く引き受けてくれました。

クオリティ

5

完璧です。

納期/スケジュール

5

時間通り。

対応の柔軟さ

5

臨機応変に対応してくれます。

プロからの返信

高評価をしていただき、ありがとうございました。 お役に立てて、こちらもやりがいを感じております。 こちらからもお礼を申し上げます。

依頼したプロ英仏翻訳のラング
藤丸

5.0
アラビア語の翻訳
3か月前
今回アラビア語翻訳をしていただきました。 無理な対応も、快く承諾して下さいました。感謝しております。 次回も是非お願いしたいです。 有難うございました!!

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5

プロからの返信

ご依頼いただき誠にありがとうございました。またアラビア語やアラブに関して、お気軽にご相談いただければ幸いです。

依頼したプロ阿比留高広
ちゃみ

5.0
英語・英文の翻訳
3か月前
今回、英語の翻訳をお願いいたしました。 とても急いでおり大変な日程の中で迅速な対応をして頂き、とても感謝しております。 ありがとうございました。

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5
森田

5.0
ベトナム語の翻訳
5か月前
今回日本語からベトナム語への翻訳をお願い致しました。 大変お世話になりました。 次回も依頼する事があればぜひお願いしたいと思います。

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5
依頼したプロ宇野木 花連
ウイルソン雅子

5.0
スペイン語の翻訳
3か月前
今回はスペイン語の翻訳をお願いしました。 今日郵便を受け取りました。 素早い翻訳を感謝します。 ありがとうございました。

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5

プロからの返信

この度はご依頼いただき誠にありがとうございました。また機会がございましたら宜しくお願い申し上げます。

依頼したプロ安田 フェルナンド

5.0
韓国語・ハングルの翻訳
3か月前
今回も迅速なご対応をありがとうございました。 とても助かりました。 また何かあれば金山様にお願いしたいと思います。

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5

プロからの返信

いつも高いご評価頂きまして、ありがとうございます。今回もお客様の迅速な対応で、スムーズに作業が出来ました。また何かございましたら、是非弊社にお任せ下さいませ。どうもありがとうございました。

依頼したプロ金山商会
パクサトウ

5.0
韓国語・ハングルの翻訳
1か月前
今回は韓国語の公的書類を日本語に訳して頂きました。 迅速な対応とリクエストにも素早く答えて頂きました。

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5

プロからの返信

この度、誠にありがとうございました。海外にいらっしゃるにも関わらず、スムーズに連絡のやり取りが出来、安心して作業が出来ました。また何かございましたら、ご連絡の程宜しくお願い致します。ありがとうございました。

依頼したプロ金山商会