Tom 様
4.0
英語・英文の翻訳
1年前
東京都で利用できる翻訳会社の口コミの平均点と累計数を表示しています。
総合評価平均
東京都
で利用できる翻訳会社の口コミ
10
10ページ
Tom 様
4.0
英語・英文の翻訳
1年前
Great service
依頼したプロビンガムジャスティン
福島 様
4.0
英語・英文の翻訳
1年前
株式会社テスタ 様
4.0
英語・英文の翻訳
1年前
素早いご対応でした。 またお願いしたいと思います。
依頼したプロ行政書士大森国際法務事務所
飯島 様
4.0
英語・英文の翻訳
1年前
sakaki 様
4.0
英語・英文の翻訳
1年前
highlook 様
4.0
英語・英文の翻訳
3年前
英字翻訳をお願いしました。 種類、枚数共に多かったのですが柔軟に対応していただけたので助かりました。
依頼したプロAim & Leap Consulting
Jorge 様
4.0
スペイン語の翻訳
4年前
良い翻訳でした。 短期間の仕事でしたが、良質な出来栄えでした。
依頼したプロ安田 フェルナンド
英語翻訳 様
4.0
英語・英文の翻訳
4年前
迅速な対応をしていただき大変助かりました。 また機会がありましたらよろしくお願いします。
プロからの返信
こちらこそ、参考資料のご準備など、多大なご協力を頂いたお陰でスムーズに仕事をさせて頂きました。どうもありがとうございました。
依頼したプロ行政書士大森国際法務事務所
有馬 様
4.0
英語・英文の翻訳
2年前
素早く対応していただきました。
依頼したプロパーラマネジメント株式会社
Arora 様
4.0
英語・英文の翻訳
3年前
Good experience.
依頼したプロ行政書士事務所CO-Nexion
けいこ 様
4.0
英語・英文の翻訳
4年前
山﨑 様
3.0
英語・英文の翻訳
2年前
初めて翻訳を頼みました。 スムーズに連絡も取れて良かったです。ありがとうございました。
プロからの返信
こちらこそ、ありがとうございました。 翻訳がお役に立つことを願っております。
依頼したプロ英仏翻訳のラング
ありがとうございます。 様
2.0
英語・英文の翻訳
3年前
色々と説明不足であり問題もありました。ですが、仕事はしてくれましたのでお支払いはします。
プロからの返信
サービスにご満足頂けなかったこと、謙虚に受け止め、今後のサービス改善に繋げたいと思います。
依頼したプロY.C行政書士事務所
Matsu 様
3.0
英語・英文の翻訳
4年前
早々にご対応頂き助かりました。
プロからの返信
こちらこそ、今回はご依頼を頂きまして誠にありがとうございました。 こちらからのメールが迷惑メールになってしまったとの事、ミツモアのチャットでも併せてご連絡をしておけば良かったです。誠に申し訳ございませんでした。
依頼したプロ行政書士大森国際法務事務所
ドライヤー 様
1.0
ドイツ語の翻訳
3年前
トラブル続きで残念でした。 お勧めはできません。
依頼したプロ白石隆治