三隅 様
5.0
英語・英文の翻訳
4年前
東京都で利用できる翻訳会社の口コミの平均点と累計数を表示しています。
総合評価平均
東京都
で利用できる翻訳会社の口コミ
9
10ページ
三隅 様
5.0
英語・英文の翻訳
4年前
翻訳かつ修正まで素早くご対応いただきとても感謝しております。
プロからの返信
ご依頼いただきありがとうございました。 修正箇所が生じてしまい、ご迷惑おかけいたしましてすみませんでした。
依頼したプロ行政書士事務所CO-Nexion
中川 様
5.0
英語・英文の翻訳
4年前
本当に早い対応をして頂き 感謝しかありません。 有難うございました。
プロからの返信
手続きにおいて、作成必要な書類がございましたら、いつでもお申し付けください。翻訳に拘りません。行政書士ですので… よろしくお願いします。
依頼したプロY.C行政書士事務所
深野 様
5.0
英語・英文の翻訳
4年前
✌🏻✌🏻 様
5.0
英語・英文の翻訳
4年前
伊藤 様
5.0
フランス語の翻訳
4年前
急な要望にもかかわらず 親切に対応してくださり本当に助かりました!
プロからの返信
ありがとうございます。ビジネスではありますが、お困りの時にお力になることができて、うれしく思います。
依頼したプロ英仏翻訳のラング
M.M 様
5.0
英語・英文の翻訳
4年前
とても丁寧に依頼内容を行なって下さいました。 仕事も早く、本当に助かりました。 領収書も発行して下さりとても満足しています。
プロからの返信
ありがとうございました。また何かお困りごとがございましたら、ご連絡ください。
依頼したプロY.C行政書士事務所
YGN1 様
5.0
英語・英文の翻訳
4年前
お忙しい中、至急対処していただきました。本当に感謝しております。 ありがとうございました。
プロからの返信
無事に申請ができたみたいで、おめでとう🎉ございます。私の翻訳が一助になったことを誇りに思います。 また何かございましたら、お気軽にお声掛けください。 ありがとうございました。
依頼したプロY.C行政書士事務所
RYO.Y 様
5.0
英語・英文の翻訳
4年前
ビザ申請書類での急な依頼に、即日発送までのスピード対応をして頂きとても感謝しています。 今後また翻訳案件等ありましたら、相談・依頼させてもらいたいと思います。
プロからの返信
大変ありがとうございます! お役に立てまして嬉しく存じます。 今後ともどうぞ宜しくお願い申し上げます。
依頼したプロ行政書士大森国際法務事務所
やすぴ 様
5.0
英語・英文の翻訳
4年前
丁寧、迅速に対応していただき、満足です。本当にありがとうございました。
プロからの返信
ご満足頂けて、光栄です。 在留資格ビザ申請の方もよろしくお願いします。 お気軽にどうぞ。
依頼したプロY.C行政書士事務所
佐藤 様
5.0
英語・英文の翻訳
4年前
山崎 様
5.0
英語・英文の翻訳
4年前
こちらの都合で急な依頼となりましたが、納期が遅れる事も無くきっちり仕上がってきて、感謝しています!期待通りの翻訳をしてくださり、ありがとうございました!
プロからの返信
ご満足いただけてよかったです。 喜んでいただけるのが、何よりの励みになります。
依頼したプロ英仏翻訳のラング
証明書付き翻訳の依頼者 様
5.0
英語・英文の翻訳
4年前
急ぎの案件に、タイムリーに対応頂きましてとてもとても感謝しております。
プロからの返信
コメントをありがとうございました。 ご返信が送れて、ご心配をおかけしたことをお詫び致します。
依頼したプロ英仏翻訳のラング
藤原 様
5.0
英語・英文の翻訳
4年前
とても丁寧なご対応と的確な翻訳に大変感激しております。 また何かありましたらお願いしたいです。お世話になりありがとうございました。
プロからの返信
ありがとうございました。 こちらも訳しながら、楽しく勉強させていただきました。
依頼したプロ英仏翻訳のラング
合同会社ケイツー 様
5.0
英語・英文の翻訳
4年前
迅速に対応してくださいました。また機会があれば宜しくお願い致します。
プロからの返信
お役に立ててよかったです。 さらに質の高い翻訳をご提供できるように、努めたいと思っております。
依頼したプロ英仏翻訳のラング
山田 様
5.0
英語・英文の翻訳
4年前
非常に丁寧なご対応をして頂き最初から最後まで安心してお任せ出来ました。
プロからの返信
ご満足いただけて、幸いです。これからも、お客様それぞれのご要望に沿って、仕事をしていきたいと思います。
依頼したプロ英仏翻訳のラング
中西 様
5.0
英語・英文の翻訳
4年前
とても丁寧に翻訳していただきました。 親切な受け応えも大変ありがたかったです。 また機会ありましたらお願いしたいと思いました。 ありがとうございました
プロからの返信
原稿を送付頂く際に不手際があり、ご対応が連休後になってしまいましたが、快く再送に応じて頂き、スムーズに仕事をさせて頂きました。 改めましてありがとうございました。 外国人ビザ関係の方の専門家でもあります。 これもご縁と思いますので、今後ご心配なことなどございましたら、ぜひご相談頂けましたら嬉しいです。
依頼したプロ行政書士大森国際法務事務所
ジェイク 様
5.0
英語・英文の翻訳
4年前
非常にスムーズなやりとりで翻訳内容が難しくても完璧に翻訳していただいて、とても満足です。また伺いますので、よろしくお願いします。
プロからの返信
ジェイク様の仰る通り、高度なIT用語の連続で、非常にやり甲斐のある内容でした。 加えて素晴らしいお言葉まで頂きまして大変恐縮です。どうもありがとうございました。
依頼したプロ行政書士大森国際法務事務所
具 様
5.0
韓国語・ハングルの翻訳
4年前
非常に早い対応ありがとうございました。メ—ルもちゃんと送ってくれまして安心出来ました。
プロからの返信
ご満足頂けたみたいで、安心しました。 また何かありましたら、よろしくお願いします。
依頼したプロY.C行政書士事務所
定永 様
5.0
スペイン語の翻訳
4年前
リピートです。レスポンスも早く、希望納期より前に納品して頂けました。急ぎだった為大変助かりました。またスペイン語翻訳の際にはお願いしたいと思います。
プロからの返信
口コミをいただいて、ありがとうございます。 お急ぎのようでしたので、よかったです。 今後ともよろしくお願いいたします。
依頼したプロ志田 景子
T.S 様
4.0
英語・英文の翻訳
6か月前
お仕事が早く、大変助かりました。 ありがとうございました。
依頼したプロ証明書翻訳の言通株式会社
奥秋 様
4.0
英語・英文の翻訳
7か月前
対応がとても良かったが、もう少し早ければもっと良い。
依頼したプロ証明書翻訳の言通株式会社
く 様
4.0
英語・英文の翻訳
1年前
思ったより早く対応してくれて時間的に助かりました。他の所より金額もリーズナブルだと思います。また翻訳を依頼するつもりです。
プロからの返信
この度は翻訳のご依頼をいただき、ありがとうございました! 弊社は証明書の翻訳に特化した翻訳企業であり、各種証明書の翻訳テンプレートを揃えております。 次回ご依頼いただいた際も、迅速にリーズナブルな価格でサービス提供をさせていただきます。 ぜひまた今後とも、よろしくお願いいたします!
依頼したプロ証明書翻訳の言通株式会社
しま 様
4.0
英語・英文の翻訳
1年前
チャットだけのやり取りでしたが、問題なくスムーズに納品までしていただきました。 ありがとうございました。
依頼したプロCO-Nexion証明書翻訳サービス
E 様
4.0
英語・英文の翻訳
1年前
急ぎで必要な卒業証明書を迅速に対応し大変満足いたしました。初めて利用しましたが信頼できました。ありがとうございます。
依頼したプロパーラマネジメント株式会社
鈴木 様
4.0
英語・英文の翻訳
1年前
今回は戸籍謄本の英翻訳をお願いしました。こまめに連絡くださり助かりました。
依頼したプロ井坂行政書士事務所
胡 様
5.0
中国語(北京語)の翻訳
2年前
ZHENG 様
5.0
英語・英文の翻訳
2年前
丁寧なご対応頂き、ありがとうございました。
依頼したプロ行政書士大森国際法務事務所
マド 様
5.0
英語・英文の翻訳
2年前
今回翻訳お願いしました。
依頼したプロ行政書士事務所CO-Nexion
S D 様
5.0
英語・英文の翻訳
2年前
対応が早かったです。
依頼したプロパーラマネジメント株式会社
グェン 様
5.0
ベトナム語の翻訳
2年前
早急に対応頂きありがとうございました。
依頼したプロ陳晃 れいまい
Moogii 様
5.0
英語・英文の翻訳
3年前
対応が丁寧で、スピーディーでした。
依頼したプロパーラマネジメント株式会社
匿名希望 様
5.0
中国語(北京語)の翻訳
3年前
対応がとても良かったです。またよろしくお願いたします。
依頼したプロ行政書士事務所CO-Nexion
GAJ 様
5.0
英語・英文の翻訳
3年前
丁寧かつ迅速な対応頂きました
依頼したプロ行政書士大森国際法務事務所
吉田 様
5.0
英語・英文の翻訳
3年前
中野貴浩 様
5.0
英語・英文の翻訳
3年前
とても親切に対応して頂き大変助かりました。
依頼したプロAim & Leap Consulting
アライ 様
5.0
英語・英文の翻訳
3年前
とても丁寧でした。
依頼したプロ行政書士事務所CO-Nexion
関根 様
5.0
韓国語・ハングルの翻訳
3年前
迅速な対応助かりました!! ありがとうございました^ ^
プロからの返信
ありがとうございます。 何とか間に合って良かったですね。 また何かありましたら、ご連絡の程宜しくお願い申し上げます。
依頼したプロ金山商会
北爪朝果 様
5.0
韓国語・ハングルの翻訳
3年前
Usuki 様
5.0
英語・英文の翻訳
3年前
迅速かつ丁寧な対応ありがとうございました。
プロからの返信
Essential oil blendにされたのですね、フィードバックを頂きまして誠にありがとうございます。こちらこそ、今回はどうもありがとうございました。
依頼したプロ行政書士大森国際法務事務所
近岡 庸一 様
5.0
ロシア語の翻訳
4年前
専門用語が多い中親切に対応して頂きました。感謝致します。
依頼したプロ白石隆治
コタロー 様
5.0
韓国語・ハングルの翻訳
4年前
佐藤 様
5.0
フランス語の翻訳
4年前
BL 様
5.0
英語・英文の翻訳
4年前
株式会社KOCHI 様
5.0
英語・英文の翻訳
4年前
すばらしい翻訳でした。また次回もよろしくお願いします!
プロからの返信
翻訳サービスをご利用いただきありがとうございました。ビジネス文書の翻訳でした。目的の文書にマッチする経験豊富なスタッフが対応いたしました。ミツモアでの翻訳サービスの提供は、はじめたばかりですが、またの機会がございましたらどうぞよろしくお願いいたします。
依頼したプロハンズマンサービス
Blume Global 様
5.0
英語・英文の翻訳
4年前
飯田 様
5.0
英語・英文の翻訳
4年前
迅速にご対応いただきありがとうございました。
プロからの返信
こちらこそ、ご依頼どうもありがとうございました。 特急・休日対応OKです! ご要望は何でも仰って下さい!
依頼したプロ行政書士大森国際法務事務所
株式会社CLASS 様
5.0
英語・英文の翻訳
4年前
金田 様
5.0
韓国語・ハングルの翻訳
4年前
タチバナ 様
5.0
英語・英文の翻訳
4年前
阿部洋子 様
5.0
フランス語の翻訳
4年前