合同会社ケイツー 様
5.0
英語・英文の翻訳
4年前
東京都で利用できる翻訳会社の口コミの平均点と累計数を表示しています。
総合評価平均
東京都
で利用できる翻訳会社の口コミ
9
9ページ
合同会社ケイツー 様
5.0
英語・英文の翻訳
4年前
迅速に対応してくださいました。また機会があれば宜しくお願い致します。
プロからの返信
お役に立ててよかったです。 さらに質の高い翻訳をご提供できるように、努めたいと思っております。
依頼したプロ英仏翻訳のラング
山田 様
5.0
英語・英文の翻訳
4年前
非常に丁寧なご対応をして頂き最初から最後まで安心してお任せ出来ました。
プロからの返信
ご満足いただけて、幸いです。これからも、お客様それぞれのご要望に沿って、仕事をしていきたいと思います。
依頼したプロ英仏翻訳のラング
中西 様
5.0
英語・英文の翻訳
4年前
とても丁寧に翻訳していただきました。 親切な受け応えも大変ありがたかったです。 また機会ありましたらお願いしたいと思いました。 ありがとうございました
プロからの返信
原稿を送付頂く際に不手際があり、ご対応が連休後になってしまいましたが、快く再送に応じて頂き、スムーズに仕事をさせて頂きました。 改めましてありがとうございました。 外国人ビザ関係の方の専門家でもあります。 これもご縁と思いますので、今後ご心配なことなどございましたら、ぜひご相談頂けましたら嬉しいです。
依頼したプロ行政書士大森国際法務事務所
ジェイク 様
5.0
英語・英文の翻訳
4年前
非常にスムーズなやりとりで翻訳内容が難しくても完璧に翻訳していただいて、とても満足です。また伺いますので、よろしくお願いします。
プロからの返信
ジェイク様の仰る通り、高度なIT用語の連続で、非常にやり甲斐のある内容でした。 加えて素晴らしいお言葉まで頂きまして大変恐縮です。どうもありがとうございました。
依頼したプロ行政書士大森国際法務事務所
具 様
5.0
韓国語・ハングルの翻訳
4年前
非常に早い対応ありがとうございました。メ—ルもちゃんと送ってくれまして安心出来ました。
プロからの返信
ご満足頂けたみたいで、安心しました。 また何かありましたら、よろしくお願いします。
依頼したプロY.C行政書士事務所
定永 様
5.0
スペイン語の翻訳
4年前
リピートです。レスポンスも早く、希望納期より前に納品して頂けました。急ぎだった為大変助かりました。またスペイン語翻訳の際にはお願いしたいと思います。
プロからの返信
口コミをいただいて、ありがとうございます。 お急ぎのようでしたので、よかったです。 今後ともよろしくお願いいたします。
依頼したプロ志田 景子
Tom 様
4.0
英語・英文の翻訳
10か月前
Great service
依頼したプロビンガムジャスティン
く 様
4.0
英語・英文の翻訳
1年前
思ったより早く対応してくれて時間的に助かりました。他の所より金額もリーズナブルだと思います。また翻訳を依頼するつもりです。
プロからの返信
この度は翻訳のご依頼をいただき、ありがとうございました! 弊社は証明書の翻訳に特化した翻訳企業であり、各種証明書の翻訳テンプレートを揃えております。 次回ご依頼いただいた際も、迅速にリーズナブルな価格でサービス提供をさせていただきます。 ぜひまた今後とも、よろしくお願いいたします!
依頼したプロ証明書翻訳の言通株式会社
しま 様
4.0
英語・英文の翻訳
1年前
チャットだけのやり取りでしたが、問題なくスムーズに納品までしていただきました。 ありがとうございました。
依頼したプロCO-Nexion証明書翻訳サービス
E 様
4.0
英語・英文の翻訳
1年前
急ぎで必要な卒業証明書を迅速に対応し大変満足いたしました。初めて利用しましたが信頼できました。ありがとうございます。
依頼したプロパーラマネジメント株式会社
鈴木 様
4.0
英語・英文の翻訳
1年前
今回は戸籍謄本の英翻訳をお願いしました。こまめに連絡くださり助かりました。
依頼したプロ井坂行政書士事務所
ZHENG 様
5.0
英語・英文の翻訳
2年前
丁寧なご対応頂き、ありがとうございました。
依頼したプロ行政書士大森国際法務事務所
マド 様
5.0
英語・英文の翻訳
2年前
今回翻訳お願いしました。
依頼したプロ行政書士事務所CO-Nexion
S D 様
5.0
英語・英文の翻訳
2年前
対応が早かったです。
依頼したプロパーラマネジメント株式会社
グェン 様
5.0
ベトナム語の翻訳
2年前
早急に対応頂きありがとうございました。
依頼したプロ陳晃 れいまい
Moogii 様
5.0
英語・英文の翻訳
3年前
対応が丁寧で、スピーディーでした。
依頼したプロパーラマネジメント株式会社
匿名希望 様
5.0
中国語(北京語)の翻訳
3年前
対応がとても良かったです。またよろしくお願いたします。
依頼したプロ行政書士事務所CO-Nexion
GAJ 様
5.0
英語・英文の翻訳
3年前
丁寧かつ迅速な対応頂きました
依頼したプロ行政書士大森国際法務事務所
吉田 様
5.0
英語・英文の翻訳
3年前
中野貴浩 様
5.0
英語・英文の翻訳
3年前
とても親切に対応して頂き大変助かりました。
依頼したプロAim & Leap Consulting
アライ 様
5.0
英語・英文の翻訳
3年前
とても丁寧でした。
依頼したプロ行政書士事務所CO-Nexion
関根 様
5.0
韓国語・ハングルの翻訳
3年前
迅速な対応助かりました!! ありがとうございました^ ^
プロからの返信
ありがとうございます。 何とか間に合って良かったですね。 また何かありましたら、ご連絡の程宜しくお願い申し上げます。
依頼したプロ金山商会
北爪朝果 様
5.0
韓国語・ハングルの翻訳
3年前
Usuki 様
5.0
英語・英文の翻訳
3年前
迅速かつ丁寧な対応ありがとうございました。
プロからの返信
Essential oil blendにされたのですね、フィードバックを頂きまして誠にありがとうございます。こちらこそ、今回はどうもありがとうございました。
依頼したプロ行政書士大森国際法務事務所
近岡 庸一 様
5.0
ロシア語の翻訳
3年前
専門用語が多い中親切に対応して頂きました。感謝致します。
依頼したプロ白石隆治
コタロー 様
5.0
韓国語・ハングルの翻訳
4年前
佐藤 様
5.0
フランス語の翻訳
4年前
BL 様
5.0
英語・英文の翻訳
4年前
株式会社KOCHI 様
5.0
英語・英文の翻訳
4年前
すばらしい翻訳でした。また次回もよろしくお願いします!
プロからの返信
翻訳サービスをご利用いただきありがとうございました。ビジネス文書の翻訳でした。目的の文書にマッチする経験豊富なスタッフが対応いたしました。ミツモアでの翻訳サービスの提供は、はじめたばかりですが、またの機会がございましたらどうぞよろしくお願いいたします。
依頼したプロハンズマンサービス
Blume Global 様
5.0
英語・英文の翻訳
4年前
飯田 様
5.0
英語・英文の翻訳
4年前
迅速にご対応いただきありがとうございました。
プロからの返信
こちらこそ、ご依頼どうもありがとうございました。 特急・休日対応OKです! ご要望は何でも仰って下さい!
依頼したプロ行政書士大森国際法務事務所
株式会社CLASS 様
5.0
英語・英文の翻訳
4年前
金田 様
5.0
韓国語・ハングルの翻訳
4年前
タチバナ 様
5.0
英語・英文の翻訳
4年前
阿部洋子 様
5.0
フランス語の翻訳
4年前
福島 様
4.0
英語・英文の翻訳
1年前
株式会社テスタ 様
4.0
英語・英文の翻訳
1年前
素早いご対応でした。 またお願いしたいと思います。
依頼したプロ行政書士大森国際法務事務所
飯島 様
4.0
英語・英文の翻訳
1年前
sakaki 様
4.0
英語・英文の翻訳
1年前
highlook 様
4.0
英語・英文の翻訳
3年前
英字翻訳をお願いしました。 種類、枚数共に多かったのですが柔軟に対応していただけたので助かりました。
依頼したプロAim & Leap Consulting
Jorge 様
4.0
スペイン語の翻訳
4年前
良い翻訳でした。 短期間の仕事でしたが、良質な出来栄えでした。
依頼したプロ安田 フェルナンド
英語翻訳 様
4.0
英語・英文の翻訳
4年前
迅速な対応をしていただき大変助かりました。 また機会がありましたらよろしくお願いします。
プロからの返信
こちらこそ、参考資料のご準備など、多大なご協力を頂いたお陰でスムーズに仕事をさせて頂きました。どうもありがとうございました。
依頼したプロ行政書士大森国際法務事務所
有馬 様
4.0
英語・英文の翻訳
2年前
素早く対応していただきました。
依頼したプロパーラマネジメント株式会社
Arora 様
4.0
英語・英文の翻訳
3年前
Good experience.
依頼したプロ行政書士事務所CO-Nexion
けいこ 様
4.0
英語・英文の翻訳
4年前
山﨑 様
3.0
英語・英文の翻訳
1年前
初めて翻訳を頼みました。 スムーズに連絡も取れて良かったです。ありがとうございました。
プロからの返信
こちらこそ、ありがとうございました。 翻訳がお役に立つことを願っております。
依頼したプロ英仏翻訳のラング
ありがとうございます。 様
2.0
英語・英文の翻訳
3年前
色々と説明不足であり問題もありました。ですが、仕事はしてくれましたのでお支払いはします。
プロからの返信
サービスにご満足頂けなかったこと、謙虚に受け止め、今後のサービス改善に繋げたいと思います。
依頼したプロY.C行政書士事務所
Matsu 様
3.0
英語・英文の翻訳
4年前
早々にご対応頂き助かりました。
プロからの返信
こちらこそ、今回はご依頼を頂きまして誠にありがとうございました。 こちらからのメールが迷惑メールになってしまったとの事、ミツモアのチャットでも併せてご連絡をしておけば良かったです。誠に申し訳ございませんでした。
依頼したプロ行政書士大森国際法務事務所
ドライヤー 様
1.0
ドイツ語の翻訳
3年前
トラブル続きで残念でした。 お勧めはできません。
依頼したプロ白石隆治