翻訳の口コミ一覧(43ページ目)

翻訳会社を利用された方の口コミの平均点と累計数を表示しています。

総合評価平均



4.9(2,328件)

43

47ページ

横山佐恵子




4.0

韓国語・ハングルの翻訳

1年前

今回、時間なく韓国語に翻訳をお願いしましたが細かい気遣い頂きました。 有難うございました。 またきかいがありましたらお願いします。

プロからの返信

この度ありがとうございました。手続き中、分からないこと等ございましたら、ご連絡の程宜しくお願い致します。誠にありがとうございました。

依頼したプロ金山商会

竹下




4.0

英語・英文の翻訳

1年前

良心的な値段でしていただき ありがとうございます

プロからの返信

少しお時間頂いてしまいました。 よろしかったら、またご依頼ください。

依頼したプロY.C行政書士事務所

ZHENG




5.0

英語・英文の翻訳

2年前

丁寧なご対応頂き、ありがとうございました。

M




5.0

英語・英文の翻訳

2年前

迅速でとても丁寧な仕事でした。

マド




5.0

英語・英文の翻訳

2年前

今回翻訳お願いしました。

岩井




5.0

英語・英文の翻訳

2年前

丁寧にご対応していただき、ありがとうございました!!

プロからの返信

口コミを残していただき、ありがとうございます! 弊社のサービスが、お役に立てておりますと幸いです。 また何かお力になれそうなことがあれば、お気軽にお声がけください* この度は、ご利用ありがとうございました。

依頼したプロNoesis Japan Co.

野口




5.0

英語・英文の翻訳

2年前

迅速な対応ありがとうございました!

匿名希望




5.0

英語・英文の翻訳

2年前

すごく良かったです!

プロからの返信

喜んで頂けたようで、光栄です。 またのご依頼お待ちしております。 ありがとうございました。

依頼したプロY.C行政書士事務所

グエン タイン




5.0

英語・英文の翻訳

2年前

丁寧に通訳していただき、どうもありがとうございました!

プロからの返信

こちらこそ、また宜しくお願い致します。

依頼したプロAim & Leap Consulting

M




4.0

英語・英文の翻訳

2年前

留学関連の書類の英訳をお願いしました。お値段が比較的お手頃だったので助かりました。 ありがとうございました🙇‍♀️

プロからの返信

お手伝いが出来てよかったです。またの機会があれば是非頼ってください。

依頼したプロAim & Leap Consulting

村上




5.0

英語・英文の翻訳

2年前

返信も早く丁寧に対応していただきありがとうございました!

プロからの返信

村上様、この度はご用命ありがとうございました。

やざ




5.0

英語・英文の翻訳

2年前

またお願いします! ありがとうございました。

プロからの返信

3度ものご依頼に、感謝の念に耐えません。 これからも、よろしくお願いします。

依頼したプロY.C行政書士事務所

S D




5.0

英語・英文の翻訳

2年前

対応が早かったです。

やざ




5.0

英語・英文の翻訳

2年前

2回目の依頼です。 本当にありがとうございました!

プロからの返信

原文で、一部事実と異なることが記載されていたため、報告させて頂きました。 ただ翻訳するだけでなく、常に改善心を持ってあたっていくつもりです。 これからもよろしくお願いします。

依頼したプロY.C行政書士事務所

上條




5.0

英語・英文の翻訳

2年前

丁寧に対応していただきました。大変満足しております。

プロからの返信

私の書類が、行政への申請でお役に立てたことが何よりの幸いです。 英国🇬🇧には、私も大変興味があります。またいろいろお話をお聞かせください。 それでは…

依頼したプロY.C行政書士事務所

伊藤




5.0

英語・英文の翻訳

2年前

ありがとうございました

プロからの返信

またのご依頼お待ちしております。

依頼したプロY.C行政書士事務所

Allen




5.0

英語・英文の翻訳

2年前

Professional work. Satisfied.

しん




5.0

英語・英文の翻訳

2年前

納期がとても早くて助かりました。またお願いいたします。

依頼したプロmanabiya

しん




5.0

中国語(北京語)の翻訳

2年前

納期がとても早くて助かりました。またお願いします。

プロからの返信

この度はご利用いただき、誠にありがとうございます。お客様のご要望にできるだけお応えできるよう、今後も努めてまいります。またのご利用を心よりお待ちしております。どうもありがとうございました。

依頼したプロアオシマ快運ソウ

S




5.0

韓国語・ハングルの翻訳

2年前

今回も迅速に対応していただき大変ありがたかったです。

プロからの返信

ありがとうございます。迅速なご対応ありがとうございます。また何かございましたら、ご連絡の程宜しくお願い申し上げます。どうもありがとうございました。

依頼したプロ金山商会

一般社団法人zikomo




5.0

英語・英文の翻訳

2年前

早急な対応ありがとうございました。 内容もばっちりです。

cl




5.0

英語・英文の翻訳

2年前

早急に対応していただきました。 ありがとうございました。

プロからの返信

こちらこそ、ありがとうございました。 これからこの事務所を、もっと大きくしていきたいと思っております。 これからもよろしくお願いします。

依頼したプロY.C行政書士事務所

匿名希望




5.0

英語・英文の翻訳

2年前

チャットでのやり取りがスムーズでよかったです。

グェン




5.0

ベトナム語の翻訳

2年前

早急に対応頂きありがとうございました。

依頼したプロ陳晃 れいまい

田口




5.0

スペイン語の翻訳

2年前

スムーズなご対応ありがとうございました

プロからの返信

こちらこそ、ご依頼いただきありがとうございました。 また、機会がございましたら宜しくお願い申し上げます。

依頼したプロ安田 フェルナンド

伊藤




5.0

英語・英文の翻訳

2年前

即日対応していただいたので助かりました。

前田




5.0

英語・英文の翻訳

2年前

とても素早い対応でした。ありがとうございました。

プロからの返信

なかなか意思疎通ができず、誤解を生んだ場面もありましたが、お仕事が終了して良かったと思っております。 韓国での留学、うまく行くといいですね。

依頼したプロY.C行政書士事務所

山崎




4.0

英語・英文の翻訳

2年前

ありがとうございました。 料金、納品とも満足しています。 また宜しくお願いします。

プロからの返信

ご満足いただけてよかったです。今後ともよろしくお願いいたします。

依頼したプロAim & Leap Consulting

ンワブワンネ




5.0

英語・英文の翻訳

2年前

対応が早くて良かったです。ありがとうございました。

プロからの返信

この度は、お仕事をご依頼頂き誠にありがとうございました。お名前情報も迅速に頂き助かりました。今後共、宜しくお願い致します!

オオヤマ




4.0

英語・英文の翻訳

2年前

ありがとうございました。 リーゾナブルな価格で的確な仕事をして頂きました。 納期もオンタイムでした。 Good job!

プロからの返信

ご期待に添えることができまして嬉しいです。ありがとうございました。

依頼したプロAim & Leap Consulting

オブライアン




5.0

英語・英文の翻訳

2年前

とても速い対応で、チャットでのやり取りもスムーズでした。

M




5.0

英語・英文の翻訳

2年前

迅速な対応ありがとうございました

プロからの返信

ご期待に添えることができたのであれば、安心です。ご利用ありがとうございました。

依頼したプロAim & Leap Consulting

Moogii




5.0

英語・英文の翻訳

3年前

対応が丁寧で、スピーディーでした。

林田




5.0

英語・英文の翻訳

3年前

They are always nice




5.0

スペイン語の翻訳

3年前

毎回迅速に丁寧に対応して下さって、 本当に有難いです!

プロからの返信

いつもご利用いただき、ありがとうございます。 今後とも、どうぞ宜しくお願い申し上げます。

依頼したプロ安田 フェルナンド

Miku




5.0

英語・英文の翻訳

3年前

素早く丁寧な対応ありがとうございました😊

プロからの返信

こちらこそ、ご依頼ありがとうございました!

依頼したプロvisual diary dots

Keda




5.0

英語・英文の翻訳

3年前

急なお願いにも対応していただき、ありがとうございました。

プロからの返信

こちらこそ、ありがとうございました。 再びご依頼頂けたら、幸いです。

依頼したプロY.C行政書士事務所

小林




5.0

英語・英文の翻訳

3年前

迅速かつリーズナブルに対応していただきました。

プロからの返信

またいつでもお声かけください。 ありがとうございました😊

依頼したプロY.C行政書士事務所

得津




5.0

英語・英文の翻訳

3年前

大変仕事が迅速で、いい仕事をして頂きました。

長田




5.0

韓国語・ハングルの翻訳

3年前

丁寧で 良い感じの方で良かったです 有難うございました

プロからの返信

どうもありがとうございました。出張の為、少し時間が必要でしたら、ご理解頂きまして、ありがとうございます。また何かございましたら、ご連絡の程宜しくお願い申し上げます。どうもありがとうございました。

依頼したプロ金山商会

小山




5.0

英語・英文の翻訳

3年前

自然に英訳していただき、助かりました。

プロからの返信

自然な訳をベースに考えていたことがお役に立てて何よりです。今後とも宜しくお願い致します。

依頼したプロAim & Leap Consulting

岡本




5.0

英語・英文の翻訳

3年前

迅速な対応で 有り難かったです。

光延




5.0

英語・英文の翻訳

3年前

丁寧な対応でとても助かりました! ありがとうございました!

プロからの返信

お役に立てて本当に良かったです!またのご依頼、お待ちしています!




5.0

英語・英文の翻訳

3年前

通訳頼みました、丁寧に対応してくれて、ありがとうございます

市毛正之




5.0

英語・英文の翻訳

3年前

迅速で丁寧なご対応ありがとうございました。

株式会社建機ワールド




5.0

英語・英文の翻訳

3年前

し有難う御座いました。

プロからの返信

ありがとうございました。

依頼したプロ井坂行政書士事務所

藤岡




5.0

英語・英文の翻訳

3年前

ありがとうございます!

プロからの返信

こちらこそありがとうございました♪

依頼したプロY.C行政書士事務所

依頼者




5.0

英語・英文の翻訳

3年前

急な依頼にもかかわらず、丁寧な仕事をしていただきました。

プロからの返信

ありがとうございます。 少しご負担が増えてしまい、恐縮です。

依頼したプロ英仏翻訳のラング

萩原




5.0

英語・英文の翻訳

3年前

とても良心的で良かったです ありがとうございました。

那須




5.0

英語・英文の翻訳

3年前

素早く対応していただきました。