山本茜

かゆい所に手が届く、日英翻訳まわりの業務・制作作業に即対応

大学で英語専攻を卒業し、社会人になってからは業務上で英語の契約書・見積書などのビジネス書類を確認、修正する業務、英語での顧客チャット・メール対応を行ってきました。 翻訳家としての実務経験は浅いですが、自分自身の事業や、会社の業務の中で上記実績の案件を手掛けました。 ・ちょっと翻訳してほしいけど、プロの業者に出すほどの分量でもない… ・自分で翻訳するのでは時間がかかり、誰かに代行してほしい… ・翻訳だけでなく、コンテンツから製作してほしいが、外注すると高い… といったニーズにお応えしたいと考えています。 納期を遵守し、納得いただける丁寧な仕事を意識しております。

これまでの実績

<これまでの実績> ・情報ポータルサイトの英語版作成(LPのキャッチコピー、概要の他、利用規約など。WP使用) ・施設のオフィシャルサイトの英語版作成(LPのキャッチコピー、詳細など。WP使用) ・施設の利用者向けの利用規約の英語版作成 ・賃貸借契約書の英語版作成 ・日本語音声の動画の英語字幕作成(日本語の文字起しから) ・ゲストハウスやホステル、コワーキング施設などの英語での紹介記事執筆 ・コスメ、食品の紹介・レビュー記事の英語での執筆

アピールポイント

大学で英語専攻を卒業し、社会人になってからは業務上で英語の契約書・見積書などのビジネス書類を確認、修正する業務、英語での顧客チャット・メール対応を行ってきました。 翻訳家としての実務経験は浅いですが、自分自身の事業や、会社の業務の中で上記実績の案件を担いました。 専門分野が特になく、まだプロとして未熟な分、予算に応じて費用を抑えるようご相談に応じます。 納期を遵守し、納得いただける丁寧な仕事を意識しております。

英語・英文の翻訳の口コミ

5.0




1件のレビュー

5

100.0%

4

0.0%

3

0.0%

2

0.0%

1

0.0%

項目別評価

このプロへの項目別評価はまだありません。
費用コミュニケーションクオリティ納期/スケジュール対応の柔軟さ12345

1

Iida




5.0

英語・英文の翻訳

6年前

とても迅速に対応してくださり、アドバイスなどもいただき、大変助かりました。またよろしくお願いしたいです。

プロからの返信

この度はご依頼いただき、ありがとうございました!取り掛かる前に必要な情報を十分にいただけ、迅速なやり取りをしていただけたことで、スムーズに進めることができました。

依頼したプロ山本茜

対応可能な支払い方法

クレジットカード

基本情報

経験年数5

従業員1

対応サービス

英語・英文の翻訳のおすすめ記事