川口 様(40代 女性)
5.0
英語・英文の翻訳
23日前

依頼者数
700万人以上
平均評価4.83
依頼総額
1150億円以上
選択肢をクリックするだけ!たった2分で気軽に相談できます。
最大5人のプロから、あなたのための提案と見積もりが届きます。
チャットをして依頼するプロを決めましょう。
神奈川県横浜市の翻訳のプロを探しましょう。
グローバルなビジネスには、正確な翻訳が欠かせません。
契約書などの重要な書類から個人的な手紙まで、経験豊富な翻訳家に依頼すれば、大きな信頼感が得られます。
英和・和英の英語翻訳のほか、中国語、フランス語、ハングルの翻訳も、経験豊富なプロにおまかせして、効率よく業務を進めましょう。
ミツモアなら、あなたのニーズにしっかり対応してくれる翻訳会社や翻訳家が見つかるはずです。
まずは、見積もりを取りながら、気軽に相談してみましょう。
かんたん・お得な見積もり体験を、ミツモアで。
このプロへの評価はまだありません。
総合評価
このプロへの評価はまだありません。
このプロへの評価はまだありません。
総合評価
このプロへの評価はまだありません。
このプロへの評価はまだありません。
総合評価
このプロへの評価はまだありません。
4.9
(16件)
総合評価
4.9
崔 様の口コミ
(40代 女性)
今回は公的書類の韓国語翻訳をお願いしました。 対応も早くとても助かりました。
4.9
(34件)
総合評価
4.9
WONG 様の口コミ
I needed to apply for a refund of income tax arising from a foreign country that has a double taxation treaty with Japan. However, to proceed with the application at the foreign country's tax authority, I required the application from of the foreign country be stamped by the Japan tax authority. Under their regulations, the application form, which was written in English, needed to be translated into Japanese to receive the official stamp. For this task, I turned to CO-Nexion証明書翻訳サービス for their kindly assistance. They provided a prompt and professional translation, enabling me to obtain the official stamp without any issues. I am truly grateful for their help and would highly recommend their services to any foreigner needing assistance with translation tasks involving Japanese bureaucratic procedures.
神奈川県横浜市で利用できる翻訳会社の口コミの平均点と累計数を表示しています。
総合評価平均


神奈川県横浜市
で利用できる翻訳会社の口コミ
川口 様(40代 女性)
5.0
英語・英文の翻訳
23日前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
とても対応が良く分からないことがあっても丁寧に説明頂きました。 安価でご対応いただきましたが、書類の作成も早くとても好印象でした。 また機会があれば是非お願いしたいと思います。ありがとうございました。
追加料金なく安い
柔軟な対応
正確
早い
とても満足
プロからの返信
書類間に合って良かったです。またのご利用をお待ちしております。
依頼したプロさくらリーガルランゲージサービス
牧野 様
4.0
英語・英文の翻訳
2年前
依頼した内容
英語から日本語への翻訳
翻訳の対象
一般文書の翻訳
今回は輸入家電の英訳を依頼しました。すぐに個人法人5名から返信ありました。金額はほぼ同じだったので最初に返信来た大岡様に依頼しました。急ぎではなかったですがすぐに翻訳していただきありがとうございました。
高くないです
丁寧な返信でした。
満足です
当初の予定より早かったっす
依頼したプロ大岡翻訳事務所
鈴木 様
5.0
英語・英文の翻訳
3か月前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
大使館向けの翻訳(英訳)が必要になったのでお願いしました。 初めてだったのですが、迅速かつ丁寧にご対応いただき、とても助かりました。途中サインの追加依頼にも快く対応いただきました。またこのような機会があった際には、是非お願いしたいです。 この度は本当にありがとうございました。
プロからの返信
具体的なコメントをお寄せくださり、ありがとうございました。 これからもご利用いただくお客様の立場に立ったサービスをお届けしたいと思います。
依頼したプロ英仏翻訳のラング
HS 様
5.0
英語・英文の翻訳
10日前
依頼した内容
英語から日本語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
今回は英文を日本語訳してもらいました。 こちらの、要望にも沿っていただきとても感謝しております。 また、機会がありましたら宜しくお願いいたします
プロからの返信
この度はご丁寧な口コミをお寄せいただき、誠にありがとうございます。 ご要望に沿った翻訳をご提供できるよう、今後も励んで参ります。 またお力になれることがございましたら、どうぞお気軽にご相談ください。 この度はご依頼いただき、誠にありがとうございました。
依頼したプロやむら国際行政書士事務所
川邊 雅代 様(50代 女性)
5.0
英語・英文の翻訳
4か月前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
今回は、診断書の英文翻訳を依頼しました。すごく悩んで、いちばん評価が高かった証明書翻訳の言通株式会社にしました。 出来上がりは、どのくらいかかるのか心配でしたが、早めに出来上がったので、助かりました。また、機会があったら、証明書翻訳の言通株式会社さんに依頼をしたいと思います。 ありがとうございました。
プロからの返信
ありがとうございます! また何かございましたらいつでもご連絡をお待ちしております。 今後とも、どうぞよろしくお願いいたします!
依頼したプロ証明書翻訳の言通株式会社
牧野 様
4
英語・英文の翻訳
2年前
今回は輸入家電の英訳を依頼しました。すぐに個人法人5名から返信ありました。金額はほぼ同じだったので最初に返信来た大岡様に依頼しました。急ぎではなかったですがすぐに翻訳していただきありがとうございました。
依頼したプロ大岡翻訳事務所
費用
4
高くないです
コミュニケーション
4
丁寧な返信でした。
クオリティ
4
満足です
納期/スケジュール
5
当初の予定より早かったっす
対応の柔軟さ
5