アオ 様
5.0
英語・英文の翻訳
2か月前

依頼者数
700万人以上
平均評価4.83
依頼総額
1150億円以上
選択肢をクリックするだけ!たった2分で気軽に相談できます。
最大5人のプロから、あなたのための提案と見積もりが届きます。
チャットをして依頼するプロを決めましょう。
神奈川県厚木市の翻訳のプロを探しましょう。
グローバルなビジネスには、正確な翻訳が欠かせません。
契約書などの重要な書類から個人的な手紙まで、経験豊富な翻訳家に依頼すれば、大きな信頼感が得られます。
英和・和英の英語翻訳のほか、中国語、フランス語、ハングルの翻訳も、経験豊富なプロにおまかせして、効率よく業務を進めましょう。
ミツモアなら、あなたのニーズにしっかり対応してくれる翻訳会社や翻訳家が見つかるはずです。
まずは、見積もりを取りながら、気軽に相談してみましょう。
かんたん・お得な見積もり体験を、ミツモアで。
このプロへの評価はまだありません。
総合評価
このプロへの評価はまだありません。
このプロへの評価はまだありません。
総合評価
このプロへの評価はまだありません。
4.9
(14件)
総合評価
4.9
太田 様の口コミ
今回は日本語を韓国語に翻訳して頂きました。 丁寧かつ迅速に対応して頂きました。 すごく満足しています。
このプロへの評価はまだありません。
総合評価
このプロへの評価はまだありません。
4.9
(33件)
総合評価
4.9
WONG 様の口コミ
I needed to apply for a refund of income tax arising from a foreign country that has a double taxation treaty with Japan. However, to proceed with the application at the foreign country's tax authority, I required the application from of the foreign country be stamped by the Japan tax authority. Under their regulations, the application form, which was written in English, needed to be translated into Japanese to receive the official stamp. For this task, I turned to CO-Nexion証明書翻訳サービス for their kindly assistance. They provided a prompt and professional translation, enabling me to obtain the official stamp without any issues. I am truly grateful for their help and would highly recommend their services to any foreigner needing assistance with translation tasks involving Japanese bureaucratic procedures.
神奈川県厚木市で利用できる翻訳会社の口コミの平均点と累計数を表示しています。
総合評価平均
神奈川県厚木市
で利用できる翻訳会社の口コミ
アオ 様
5.0
英語・英文の翻訳
2か月前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
大使館への婚姻報告書類の日本語→英語を依頼しました。 翻訳の初依頼でしたが、翻訳の体裁レイアウトを合わせるのに別途費用が発生しましたが、良心的だったと思います。 また、依頼してから納品が迅速でした。 大使館によってはサインや捺印にこだわるケースがあるそうなので、そちらも依頼しましたが、追加費用なく対応していただけました。
プロからの返信
詳しいコメントをお寄せいただき、ありがとうございます。 今後のサービス改善につなげてまいります。
依頼したプロ英仏翻訳のラング
MISAKI 様
5.0
英語・英文の翻訳
7日前
迅速に対応いただき誠にありがとうございました。またの機会がございましたら、是非宜しくお願いします
プロからの返信
ありがとうございます。 機会がありましたら、ぜひまたご相談ください。
依頼したプロ英仏翻訳のラング
デムラ 様
5.0
英語・英文の翻訳
1年前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
この度はお世話になりました。 スピーディな対応ありがとうございました。 また機会がありましたら宜しくお願い致します。
プロからの返信
先日は御依頼いただきありがとうございました。 迅速に対応することを心がけておりますので、口コミをいただき大変嬉しく思います。また機会がございましたら是非よろしくお願いいたします。
依頼したプロ行政書士すずらん事務所
m 様
5.0
英語・英文の翻訳
2年前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
今回は英文の翻訳をお願いしました。 迅速に柔軟に対応していただけ、満足です。 ありがとうございます。
依頼したプロパーラマネジメント株式会社
和田 様
5.0
英語・英文の翻訳
2年前
戸籍関係の書類をお願いしました。 初めての翻訳依頼で、コチラの不安な気持ちも汲んでいただき、丁寧に対応して頂きました。 また、機会があればお願いさせて頂きたいと思います。
依頼したプロ行政書士事務所CO-Nexion