M 様
5.0
英語・英文の翻訳
2年前

依頼者数
700万人以上
平均評価4.83
依頼総額
1150億円以上
選択肢をクリックするだけ!たった2分で気軽に相談できます。
最大5人のプロから、あなたのための提案と見積もりが届きます。
チャットをして依頼するプロを決めましょう。
神奈川県鎌倉市の翻訳のプロを探しましょう。
グローバルなビジネスには、正確な翻訳が欠かせません。
契約書などの重要な書類から個人的な手紙まで、経験豊富な翻訳家に依頼すれば、大きな信頼感が得られます。
英和・和英の英語翻訳のほか、中国語、フランス語、ハングルの翻訳も、経験豊富なプロにおまかせして、効率よく業務を進めましょう。
ミツモアなら、あなたのニーズにしっかり対応してくれる翻訳会社や翻訳家が見つかるはずです。
まずは、見積もりを取りながら、気軽に相談してみましょう。
かんたん・お得な見積もり体験を、ミツモアで。
このプロへの評価はまだありません。
総合評価
このプロへの評価はまだありません。
このプロへの評価はまだありません。
総合評価
このプロへの評価はまだありません。
このプロへの評価はまだありません。
総合評価
このプロへの評価はまだありません。
4.9
(14件)
総合評価
4.9
太田 様の口コミ
今回は日本語を韓国語に翻訳して頂きました。 丁寧かつ迅速に対応して頂きました。 すごく満足しています。
4.9
(33件)
総合評価
4.9
WONG 様の口コミ
I needed to apply for a refund of income tax arising from a foreign country that has a double taxation treaty with Japan. However, to proceed with the application at the foreign country's tax authority, I required the application from of the foreign country be stamped by the Japan tax authority. Under their regulations, the application form, which was written in English, needed to be translated into Japanese to receive the official stamp. For this task, I turned to CO-Nexion証明書翻訳サービス for their kindly assistance. They provided a prompt and professional translation, enabling me to obtain the official stamp without any issues. I am truly grateful for their help and would highly recommend their services to any foreigner needing assistance with translation tasks involving Japanese bureaucratic procedures.
神奈川県鎌倉市で利用できる翻訳会社の口コミの平均点と累計数を表示しています。
総合評価平均
神奈川県鎌倉市
で利用できる翻訳会社の口コミ
M 様
5.0
英語・英文の翻訳
2年前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
今回はご対応いただきありがとうございました。 ビザ発給に伴う書類の翻訳をお願いしました。 タイトなスケジュールの中で対応していただき、急用でしたが無事間に合わせることができました。要望にも快く対応していただきました。 金額も良心的でとてもありがたかったです。また機会があったらお願いしたいと思います。
依頼したプロビンガムジャスティン
靖雄 様
5.0
フランス語の翻訳
1年前
フランス語の翻訳を依頼しました。 飲食店のメニューでしたが適切に対応いただけました。 丁寧なやりとりができました。
プロからの返信
コメントをありがとうございます。 翻訳を実際にお店でご利用いただき、改善点がありましたらお知らせください。適宜対応します。
依頼したプロ英仏翻訳のラング
靖雄 様
5.0
タイ語の翻訳
1年前
タイ語の翻訳を依頼しました。 飲食店のメニューでしたが、適切に対応いただけました。
プロからの返信
この度はご用命いただき、誠にありがとうございました。 また、こちらからの細かいご質問に何度もご対応いただき、ありがとうございました。レストランメニューの翻訳は、難しいジャンルの一つですが、ご満足いただけたようで良かったです。また何かございましたら、お気軽にご相談いただけますと幸甚です。どうもありがとうございました。
依頼したプロエムティラボ株式会社
靖雄 様
5.0
中国語(北京語)の翻訳
1年前
前回の翻訳に追加が出たので、引き続きお願いしました。 今回も迅速な対応をいただき、大変助かりました。
プロからの返信
ご依頼頂きありがとうございました。 お役に立てて大変嬉しいです。 またのご利用をお待ちしております。
依頼したプロカイエン
株式会社カルチャーライフ 様
5.0
中国語(北京語)の翻訳
1年前
初めてミツモアを利用したので要領が呑み込めず、また対応が不十分であったにもかかわらず適切な仕上げをしていただきました。
プロからの返信
この度は、ご依頼頂きありがとうございました。 お役に立てて大変嬉しいです。 またのご利用をお待ちしております。
依頼したプロカイエン