佐藤亮太 様
5.0
ベトナム語の翻訳
5年前
翻訳会社を利用された方の口コミの平均点と累計数を表示しています。
総合評価平均
30
48ページ
佐藤亮太 様
5.0
ベトナム語の翻訳
5年前
ベトナム人の技能実習生の受け入れていますが、受け入れ時の労働契約書の翻訳、研修テキストの翻訳をお願いしました。 非常に丁寧に、かつ素早く文章を翻訳していただき大変助かりました。 専門用語など、分からない単語があった場合、勝手に翻訳するのではなく、きちんと確認しながら作業をしていただけたため、とても安心しました。 また機会がありましたらぜひともよろしくお願いいたします。
依頼したプロVJコネクト
国井 様
5.0
英語・英文の翻訳
5年前
写真集内の文章の翻訳をお願いいたしました。 とてもスムーズな進行で迅速な対応に感謝しています! 納得いくまで、繰り返しの修正にお付き合いいただきありがとうございました。 また翻訳の機会があれば是非お願いしたいと思っています。 今後ともよろしくお願い致します(^_^)
依頼したプロWORLD翻訳社
うめきち 様
5.0
英語・英文の翻訳
5年前
仕事で使う、ちょっとした英文契約書のようなものを翻訳していただきました。 見積もり打合せ段階から、実際に担当してくれる方より連絡をいただき、 私の意図を確認してくれて、欲しい結果を提供してもらうことが出来ました。 個人的に5年越しで抱えている(寝かせている)、英文の宿題もお願いしたいと思いました。
依頼したプロバイリンガル翻訳事務所
유리 様
5.0
韓国語・ハングルの翻訳
6年前
手紙の翻訳をお願いしました! アプリの翻訳で手紙を書いたときは伝えたいことがよく伝わらず、意味がちょっと分からないところがあったと言われてしまいましたがユンミ先生に翻訳してもらいこちらの言いたいことを確認してくださりナチュラルな韓国語で手紙を渡すことが出来ました! ありがとうございました!
プロからの返信
この度はありがとうございます^^ 日本語の言いたいことを韓国人がよく使う言葉で変えたりニュアンスなどはまだ人が翻訳した方が良いかもしれませんね!またよろしくお願いします^^
依頼したプロmin yoonmi
澤村 様
5.0
スペイン語の翻訳
6年前
とても信頼感があり、親切丁寧に対応していただき、訳の質と仕上げ、良心的な価格にも大変満足しました。安心して任せられる翻訳者の方がおられるのは、本当にありがたく、大変助かりました。 :)
プロからの返信
こちらこそ、大変ありがとうございました。 また、コメントもありがとうございます。 今後とも努力してまいります。 何卒よろしくお願いいたします。
依頼したプロ志田 景子
後藤 様
5.0
中国語(北京語)の翻訳
7年前
お店のメニューを中国の観光客向けに翻訳していただきました。私自身中国語は全く分かりませんが、メニュー掲載後、お客さんから分かりやすい、ユニークだ、というような声をよくいただきます。三谷様には大変感謝しております。また機会があれば、是非ともよろしくお願いいたします。
依頼したプロバイリンガル翻訳事務所
松本 様
3.0
中国語(北京語)の翻訳
3か月前
とにかく急いでいたので、助かりました。
プロからの返信
高い評価をいただき、ありがとうございます。これからもよろしくお願いします。
依頼したプロ株式会社日本ダイナミックグループ
みみみ 様
4.0
英語・英文の翻訳
5か月前
ありがとうございます 様
5.0
英語・英文の翻訳
6か月前
ありがとうございます。後ほどゆっくり拝読いたします。
プロからの返信
ありがとうございます。ご希望に添えていない箇所がありましたらいつでも修正依頼をお待ちしております。
依頼したプロAim & Leap Consulting
林 様
5.0
英語・英文の翻訳
6か月前
初めてこのアプリ使いました、通訳も早かったです。
プロからの返信
ありがとうございます! また必要はございましたらいつでもご連絡をお待ちしております。 今後とも、どうぞよろしくお願いいたします!
依頼したプロ証明書翻訳の言通株式会社
みみ 様
5.0
英語・英文の翻訳
6か月前
高階 様
5.0
英語・英文の翻訳
6か月前
予定よりも速い納品で助かりました。
プロからの返信
ありがとうございます! また必要はございましたらいつでもご連絡をお待ちしております。 今後とも、どうぞよろしくお願いいたします!
依頼したプロ証明書翻訳の言通株式会社
徳地 様
5.0
アラビア語の翻訳
8か月前
丁寧に対応して頂けました。
依頼したプロ阿比留高広
伊藤 様
5.0
英語・英文の翻訳
9か月前
早かったから良かったです
依頼したプロ証明書翻訳の言通株式会社
志村 様
5.0
英語・英文の翻訳
9か月前
ありがとうございました。
依頼したプロさくらリーガルランゲージサービス
宮里 様
5.0
韓国語・ハングルの翻訳
9か月前
早急に対応して頂きました。また依頼したいと思いました。
プロからの返信
この度大変お世話になりました。 高いご評価頂きまして凝縮でございます。 また何かございましたら是非弊社にお任せ下さいませ。 引き続き何卒宜しくお願い申し上げます。
依頼したプロ金山商会
相澤 様
5.0
英語・英文の翻訳
9か月前
今回は英語の翻訳をお願いしました。 とても良かったです。
依頼したプロパーラマネジメント株式会社
郡司 様
5.0
英語・英文の翻訳
10か月前
杉田 様
5.0
英語・英文の翻訳
10か月前
返信のスピードが早くスムーズに進めることが出来ました。
依頼したプロ証明書翻訳の言通株式会社
三宅 様
5.0
英語・英文の翻訳
10か月前
丁寧な対応に満足です。
依頼したプロ証明書翻訳の言通株式会社
Maruyama 様
5.0
英語・英文の翻訳
10か月前
丁寧な対応ときちんとした仕事に感謝しています。
プロからの返信
今回、レスポンスが遅くなってしまい、大変申し訳ありませんでした。またのご利用をお待ちしております。この度はご利用いただき、誠にありがとうございました。
依頼したプロ大岡翻訳事務所
Zhou 様
5.0
中国語(北京語)の翻訳
11か月前
迅速に対応していただきありがとうございます♪
依頼したプロCO-Nexion証明書翻訳サービス
田中 様
5.0
英語・英文の翻訳
11か月前
Kanazawa 様
5.0
韓国語・ハングルの翻訳
1年前
迅速な対応を頂きました。 ありがとうございます。
プロからの返信
この度は当事務所へご依頼いただきまして、誠にありがとうございました。 またの機会がございましたら是非よろしくお願いいたします。
依頼したプロ和諧(わかい)行政書士事務所
上田祐子 様
4.0
英語・英文の翻訳
1年前
良心的なお値段の井坂行政書士事務所さんにお願いしましたが、アナログでPDFを再送していただいたりがありましたが、対応も早く、訂正をお願いしたところも、快く迅速に直してくださいました、大変満足しています。またの機会がありましたら、是非またよろしくお願いします。
プロからの返信
ありがとうございました。
依頼したプロ井坂行政書士事務所
鄭 様
5.0
韓国語・ハングルの翻訳
1年前
今回は韓国の書類作成を迅速に対応して頂けました。 料金も1番安く! また、何かあった際はお願いしたいと思いましたり
プロからの返信
高いご評価誠にありがとうございます。お客様の迅速なご対応よりスムーズに作業が出来ました。はい、何かございましたら是非弊社にお任せ下さいませ。今後とも何卒宜しくお願い申し上げます。
依頼したプロ金山商会
あだち 様
5.0
英語・英文の翻訳
1年前
事前のやり取りも含め、早く正確に丁寧な質の高いお仕事をして頂きました。お値段も非常にリーズナブルでした。
プロからの返信
口コミありがとうございます。 ご満足頂けたようで、良かったです。 お客様より、良きアドバイスを頂けたことに感謝しております。 また宜しかったら、ご依頼ください。 お待ちしております。 行政書士 千葉喜行
依頼したプロY.C行政書士事務所
曾 様
4.0
英語・英文の翻訳
1年前
対応が早くとても助かりました。
プロからの返信
この度は翻訳のご依頼をいただき、ありがとうございました! 弊社は証明書の翻訳に特化した翻訳企業であり、各種証明書の翻訳テンプレートを揃えております。 次回ご依頼いただいた際も、迅速にリーズナブルな価格でサービス提供をさせていただきます。 ぜひまた今後とも、よろしくお願いいたします!
依頼したプロ証明書翻訳の言通株式会社
文 様
5.0
韓国語・ハングルの翻訳
1年前
今回ハングルの翻訳をお願いしました。 急ぎだったのですが、納品もスピーディーで料金も品質も非常によかったです。 また機会があればお願いしたいです。
プロからの返信
誠にありがとうございます。お客様の迅速なご協力でスムーズに作業が出来ました。また何かございましたら、是非弊社にお任せ下さいませ。ありがとうございました。
依頼したプロ金山商会
Tory 様
1.0
韓国語・ハングルの翻訳
1年前
今回初めて翻訳を探し、レビューもたくさんあるこちらの会社にお願いしました。 在学証明書の依頼だったので、文字数も少なくあっという間の納品でした。 しかし、韓国領事館へ持っていくと、領事から通常は口出ししないけど、この日付は彼が生まれる前の日付になっているし、名前の後ろにポポと関係のない言葉が入ってますよ。と教えてもらい、急遽依頼元に電話し修正をお願いし、送られてきた書類は修正部分が汚いこと、そして日付部分が他の文字より大きく黒くなっていました。 またすぐに電話して確認すると、文章があっていれば問題ないからそのまま提出してくださいとのことでした。 領事に提出すると、汚れたようになっているところに消しゴムをあててくれましたが、プリントなので消せません。 字が大きくなっていることには失笑されていましたが無事に公証はしていただけました。 ですが、この願書は現在通っている関関同立高から、倍率30倍とも言われている韓国の芸術学校に編入したくて準備した大切な書類です。願書を何度も確認し作り、添付する在学証明がプロに頼んだにもかかわらず、失笑されるようなものになっており泣きたい気持ちです。 提出期限内に余裕をもって韓国へ送りたかったので、子供も学校を休んで領事館へ行って手続きしたのに悔しい気持ちになっています。 韓国語がわからないので、間違えがあってもわからないこと。 プロに頼んだから大丈夫だと信じ切ってしまったことが残念に思います。今後、自信過剰にならず、プロとしての仕事をしていただきたいです。
安かろう悪かろう
即レスですが、クオリティが最悪
閉口。 ひどい
あっという間に納品されたが見直しすらされていない
すぐになおしてくれたが、提出用なのに最悪の修正だった
プロからの返信
ご迷惑をお掛け致しまして誠に申し訳ございませんでした。今後、厳重注意致します。
依頼したプロ金山商会
🐶🧡 様
5.0
英語・英文の翻訳
1年前
今回は英文訳を依頼しました!迅速に対応して頂き、予定より前に英文訳をいただくことができました!他社よりもお安く大変良かったです!
プロからの返信
この度は翻訳のご依頼、ありがとうございました! またいつでもご連絡お待ちしております!
依頼したプロ証明書翻訳の言通株式会社
大川 様
5.0
スペイン語の翻訳
1年前
今回スペイン語翻訳をお願いしました。 迅速に対応してくださり、料金もお安かったと思います。 質問にも丁寧にお答えくださいました。 ありがとうございました。
プロからの返信
この度はご依頼ありがとうございました! また翻訳の必要がございましたら、いつでもご連絡お待ちしております!
依頼したプロ証明書翻訳の言通株式会社
桑島 様
4.0
フランス語の翻訳
1年前
親身に対応してくれました!
プロからの返信
コメントありがとうございます。 さらに高い評価をしていただけるように精進いたします。
依頼したプロ英仏翻訳のラング
JD 様
5.0
英語・英文の翻訳
2年前
法務関係の英文翻訳をお願いしました。 迅速丁寧で終始安心して依頼をすることができました。 納品された翻訳文も問題ございませんでした。 また機会がありましたら依頼させていただきます。 この度はありがとうございました。
依頼したプロ行政書士大森国際法務事務所
YABU 様
5.0
中国語(北京語)の翻訳
2年前
今回、スピーチする内容を日本語→中国語翻訳をお願いしました。 迅速かつ丁寧な対応、連絡もこまめにしていただき、とても助かりました。また、機会があればお願いしたいです。
プロからの返信
ありがとうございます!お役に立ててうれしく思います。またの機会がありましたら、どうぞお気軽にお声掛けください。
依頼したプロアオシマ快運ソウ
u 様
3.0
英語・英文の翻訳
2年前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
今回戸籍謄本を英訳していただきました。 ありがとうございました!
プロからの返信
ご下命をありがとうございました。 もっと事前に「名前の確認」をしっかりやっていたらと反省しています。
依頼したプロ株式会社パラ・アルタ
郡司 様
4.0
英語・英文の翻訳
2年前
対応が早く、良かったです。機会があれば、次回もお願いしたいです。
プロからの返信
ありがとうございました。
依頼したプロ井坂行政書士事務所
今村 様
5.0
ベトナム語の翻訳
2年前
今回はベトナム語翻訳でお世話になりました。 早めの対応、レスポンスで大変助かりました。 依頼してから1日も待たずに仮翻訳完了して頂きました。 また翻訳等必要なときは依頼したいと思います。
依頼したプロ宇野木 花連
あ 様
5.0
韓国語・ハングルの翻訳
2年前
今回は、戸籍謄本を韓国語で翻訳していてだきました。 こちらの都合で時間がなく、色々と無理なお願いをしたのですがとても優しく快く引き受けで下さり、すぐに対応して下さいました。 本当に感謝しています。 次回利用することがあればまたこちらでお願いしたいと思います。
プロからの返信
二度もご依頼頂き、誠にありがとうございました。 韓国語が理解できるので、このような急な場面でも即座に対応できます。 また結果等報告頂けたら幸いです。 次回も是非、当所をご依頼ください。 お待ちしております。
依頼したプロY.C行政書士事務所
阿部 様
5.0
英語・英文の翻訳
2年前
この度は戸籍謄本翻訳や卒業予定証明などのアポスティーユなど初めての手続きにも丁寧に教えて頂いたことやお得な方法を教えて頂いたことや何度も連絡していただき本当に助かりました。また、ご縁がありましたらお願いする予定です。 丁寧な対応を心から感謝致します。
プロからの返信
最初、お客様が別個でアポスティーユ申請しようとされていたので、まとめて申請すればお安くできると助言させて頂きました。 いかにお安くして、お客様のご負担を減らせるか…当所は常に考え、行動しております。 御息女が無事合格されることを祈念しております。 また結果等お知らせください。 今回はご依頼頂き、誠にありがとうございました!
依頼したプロY.C行政書士事務所
KATSUKI 様
5.0
英語・英文の翻訳
2年前
英訳をあのですが、お願いしました。充分な日程がなく急いでいましたが、リクエストに答えてくださいました。ていな仕事をしてくださいました。次回もまたお願いしようと思っています。
依頼したプロパーラマネジメント株式会社
田中 様
5.0
英語・英文の翻訳
2年前
今回は戸籍の英訳をお願いしました。 迅速な対応をしていただき、分からないことにも丁寧にお答えいただいたのでとても安心してお任せすることが出来ました。 また、このような機会がありましたらぜひお願いしたいと思います。
プロからの返信
ご依頼、ありがとうございました。 ホームページでも、いろいろな情報を発信しておりますので、 よろしかったらご覧になってください。 またのご依頼お待ちしております。
依頼したプロY.C行政書士事務所
田中 様
5.0
英語・英文の翻訳
2年前
初めて利用させてもらいました。翻訳をお願いしましたが、それ以外の面倒な内容もわかり易く、早く対応していただきとても助かりました。ありがとうございました。 また機会がありましたらよろしくお願い致します。
プロからの返信
田中様 この度はご依頼ありがとうございました。 また何かありましたら、よろしくお願いいたします。
依頼したプログッドラック行政書士事務所
M 様
5.0
英語・英文の翻訳
2年前
今回は英語の翻訳ありがとうございました ビザ申請までの余裕がなく 無理なお願いをしてしまいましたが、引き受けてくださり当日翻訳を受け取る事ができてとても助かりました!
プロからの返信
申請に間に合って、良かったです。 またいつでもお気軽にお声掛けください。 お待ちしております。 ありがとうございました。
依頼したプロY.C行政書士事務所
アーチャー 様
5.0
英語・英文の翻訳
2年前
今回は戸籍謄本の英訳をお願いしました。 初めての使用で不安だったのですが、色々無理を聞き入れてくださり、すごく助かりました! また機会があれば是非お願いしたいです😊
プロからの返信
アーチャー様 この度はご依頼ありがとうございました。また何かありましたら、よろしくお願いいたします。
依頼したプログッドラック行政書士事務所
米原 様
5.0
英語・英文の翻訳
2年前
今回は無理な要望にも関わらずスムーズに 対応頂きありがとうございました すごく丁寧な方で安心しておまかせ出来ました。 安心してビザ申請に向かうことができます 本当にありがとうございました
プロからの返信
私自身、急用がある中でやったせいか、幾分駆け足となってしまいました。 とりあえず、ビザ申請に間に合ってよかったです。
依頼したプロY.C行政書士事務所
長谷川 様
5.0
英語・英文の翻訳
2年前
戸籍謄本の英訳をお願いしました。 依頼内容の変更や訂正などがあったにも関わらず、迅速且つ丁寧に対応していただきました。 また機会があったらこちらを利用させていただきます。大満足でした。ありがとうございました!
プロからの返信
口コミを残していただき、ありがとうございます! ご満足のいくサービスを提供できたとお聞きし、大変嬉しく思います。 また翻訳サービス等が必要になった際は、いつでもお声がけください! この度は、ご利用ありがとうございました。
依頼したプロNoesis Japan Co.
匿名 様
4.0
ドイツ語の翻訳
2年前
対応も早く、丁寧でよかったです。
プロからの返信
この度はご利用いただき、ありがとうございました。また何かございましたら、是非お気軽にご相談下さいませ。どうもありがとうございました。
依頼したプロエムティラボ株式会社
T 様
5.0
英語・英文の翻訳
2年前
海外赴任に伴い戸籍謄本の英訳をお願いしました。 急な依頼で急な納期にもかかわらず対応してくださり、大変感謝しております。 たいへん助かりました。ありがとうございました。 今後機会ありましたらまたお願いしたいと思いますので、どうぞよろしくお願いいたします。
依頼したプロパーラマネジメント株式会社
岩永 様
5.0
英語・英文の翻訳
2年前
イギリス留学のためのビザ申請に向けて、通帳の異動明細の翻訳を依頼させていただきました。 丁寧なコミュニケーションと迅速な対応でスムーズに納品していただけました。 また翻訳が必要になった際は依頼指定と思います。
プロからの返信
ご評価をありがとうございます。 また機会がございましたらご用命をお待ちしておりまうs。 杉原、 パラ・アルタ
依頼したプロ株式会社パラ・アルタ