岩田 様
4.0
スペイン語の翻訳
1か月前
翻訳会社を利用された方の口コミの平均点と累計数を表示しています。
総合評価平均
18
/
50ページ
岩田 様
4.0
スペイン語の翻訳
1か月前
仕事が早くて良かったです。修正にも素早く対応してくれました。
プロからの返信
このたびは温かい口コミをいただき、誠にありがとうございます。 またお力になれることがございましたら、いつでもお声がけくださいませ。 今後ともよろしくお願いいたします。
依頼したプロ山根ロレナ美由紀
佐々木 様
5.0
タイ語の翻訳
3か月前
今回はタイ語の翻訳をお願いました。 チャットでのやり取りがスムーズで担当された方も丁寧に対応してくれました。 次回も翻訳する機会があれば、お願いしたいと思います。
プロからの返信
良い口コミを頂き、ありがとうございます。 また何かあればいつでもご連絡下さい。
依頼したプロエムティラボ株式会社
I 様
5.0
韓国語・ハングルの翻訳
3か月前
今回は戸籍謄本の韓国語への翻訳、公証、アポスティーユ申請までお願いしました。 すぐに取り掛かっていただき、とてもありがたかったです。書類を確認するときは写真付きで送っていただき、安心して任せることができました。またお願いする機会があればぜひ利用したいです。
プロからの返信
サービスに満足して頂けて、幸いです。 取引では、お客様が不安にならないよう、絶えず連絡をすることを心がけております。 よろしかったら、またご依頼ください。 お待ちしております。
依頼したプロY.C行政書士事務所
ほった 様
5.0
英語・英文の翻訳
3か月前
今回は英語の翻訳をお願いしました。 翻訳はスピーディでしたし、やり取りも丁寧に対応していただきました。出来上がった書類を提出する際のアドバイスもくださり、大変助かりました。 またお願いしたいと思います。ありがとうございました。
プロからの返信
レビューして頂いて感謝します。 サービスにご満足頂けたようで光栄です。 またのご利用お待ちしております。
依頼したプロY.C行政書士事務所
桜子 様
5.0
英語・英文の翻訳
4か月前
今回は英文へ翻訳依頼をしました。 やはり行政書士と言う信頼がありました。 対応も早く、料金も見積もり通りで、早い対応をしていただき、ありがとうございました。 また、何かありましたらお願いしたいと思います。 ありがとうございました。
プロからの返信
行政書士としての仕事として認めて頂き、光栄です。 またのご依頼お待ちしております。 ありがとうございました。
依頼したプロY.C行政書士事務所
佐藤 様
5.0
英語・英文の翻訳
6か月前
スピードが早い的確です
プロからの返信
ありがとうございます! また何かございましたらいつでもご連絡をお待ちしております。 今後とも、どうぞよろしくお願いいたします!
依頼したプロ証明書翻訳の言通株式会社
みはら ようこ 様
4.0
スペイン語の翻訳
6か月前
今回は、スペイン語の書類を日本語に翻訳して頂きました。 丁寧にご対応頂き、ありがとうございました。自分で翻訳するよりずっと速く、きれいに仕上げていただき感謝しております。
依頼したプロ山根ロレナ美由紀
トウバル 様
5.0
中国語(北京語)の翻訳
6か月前
仕事が速くて、いいですね。
プロからの返信
ありがとうございます! また必要はございましたらいつでもご連絡をお待ちしております。 今後とも、どうぞよろしくお願いいたします!
依頼したプロ証明書翻訳の言通株式会社
田中 様
4.0
フランス語の翻訳
7か月前
今回フランス語の通訳をお願いしました。英語の通訳は結構あるのですがリーズナブルな金額でフランス語の通訳を探すのはちょっと時間がかかりました。 ミツモアのこのソフトの使い方が、よくわからなかったこともありました。 とにかく文章を通訳できてありがとうございました。
とてもいい
ちゃとで出来るので便利
良いと思います。
普通
普通
プロからの返信
コメントと詳細な評価をいただき、ありがとうございます。 今後のサービス向上に活かしてまいります。
依頼したプロ英仏翻訳のラング
岩元 様
5.0
韓国語・ハングルの翻訳
7か月前
すぐにしてくれてよかったです。
プロからの返信
この度大変お世話になりました。高いご評価ありがとうございます。お客様のご協力頂きまして、スムーズに作業が出来ました。また何かございましたら是非弊社にお任せ下さいませ。今後とも何卒宜しくお願い申し上げます。
依頼したプロ金山商会
徐 様
5.0
中国語(北京語)の翻訳
7か月前
依頼して良かったです。
妥当
良い
良い
良い
良い
依頼したプロCO-Nexion証明書翻訳サービス
吉永 様
5.0
ベトナム語の翻訳
8か月前
対応が早く大変良かったです。
非常に早かった。
プロからの返信
ありがとうございます。お役に立てて良かったです。
依頼したプロエムティラボ株式会社
松本 様
5.0
英語・英文の翻訳
8か月前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
一般文書の翻訳
対応が丁寧で、かつ素早くご対応いただきました。 おかげさまで期日に間に合うことができました。 ありがとうございました。
プロからの返信
サービスに満足頂けたようで、光栄です。 よろしかったら、またご依頼ください。 お待ちしております。
依頼したプロY.C行政書士事務所
高橋 様
5.0
ポルトガル語の翻訳
8か月前
ありがとうございました
プロからの返信
この度はありがとうございました。
依頼したプロソアレス 紫織
廣田 様
5.0
韓国語・ハングルの翻訳
8か月前
ご丁寧にありがとうございました。
プロからの返信
こちらこそ有難うございました。 宜しかったらまたご依頼ください。
依頼したプロY.C行政書士事務所
尾崎 様
4.0
英語・英文の翻訳
9か月前
依頼した内容
英語から日本語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
仕事も早くスムーズに依頼した書類を受け取ることができました。 ありがとうございました。 またご縁がありましたらよろしくお願いします。
プロからの返信
ありがとうございました。
依頼したプロ井坂行政書士事務所
高木 様
5.0
スペイン語の翻訳
9か月前
スペイン語の翻訳をお願いしました。 無理をお願いしましたが、必要なことをご指示いただき、最終的に必要な書類を準備することができました。 ありがとうございました
プロからの返信
こちらこそ、必要な情報について丁寧にご対応頂き、ありがとうございました。 また何かあればいつでもご連絡ください。
依頼したプロエムティラボ株式会社
小見山まゆみ 様
5.0
英語・英文の翻訳
9か月前
今回、戸籍謄本の英訳をお願いいたしました。 ミツモア様の紹介で、料金とプロフィールに書かれている実積などを見て、「言通(株)」様に決定いたしました。 スマホの使用が経験不足で戸惑うことが多々ありましたが、チャットでのやりとりで丁寧に説明してくださり、本当に助かりました。 心より感謝申し上げます。
依頼したプロ証明書翻訳の言通株式会社
小川正明 様
5.0
英語・英文の翻訳
1年前
今回は、戸籍抄本の英文翻訳をお願いしました。地元の行政書士に翻訳の対応の有無を確認しましたが、対応できないと云う回答で困っていました。ミツモワさんの中で今回は住まいの近いすずらん事務所さんに依頼しました。品質、納期、料金等、満足しています。 ありがとうございました。
プロからの返信
以前ご依頼いただき誠にありがとうございました。提供させていただきましたサービスにご満足いただけたようで大変嬉しく思います。 事務所が近隣に所在しておりますので、また機会がございましたら、よろしくお願いいたします。
依頼したプロ行政書士すずらん事務所
古屋 様
4.0
英語・英文の翻訳
1年前
翻訳の対象
証明書の翻訳
正直間違いが生じてる箇所が数箇所ありましたが、言えば毎回対処をしていただき、お手頃なお値段で委託できましたので、星は4つにさせて頂きます。ありがとうございました。
プロからの返信
原文に問題がり、翻訳自体には難しいです。きちんと対応いただき、無事終了しました。高い評価をいただき、ありがとうございます。これからもよろしくお願いします。
依頼したプロ株式会社日本ダイナミックグループ
ツツミ 様
5.0
ポルトガル語の翻訳
1年前
ポルトガル語の翻訳をお願いしました。 丁寧かつ迅速に対応いただきありがとうございました!値段も凄く助かりました。
プロからの返信
こちらこそ、ご依頼いただきありがとうございました。また、機会がございましたらどうぞ、宜しくお願い申し上げます。
依頼したプロ安田 フェルナンド
守岡 様
5.0
英語・英文の翻訳
1年前
依頼した内容
英語から日本語への翻訳
翻訳の対象
専門文書の翻訳
予定よりもとても早く納品してくださいました。 大変感謝いたします。 またご縁があればよろしくお願いします。 ありがとうございました。
プロからの返信
ありがとうございました。 また宜しくお願いします。
依頼したプロCDBコミュニケーションズ
木村 様
4.0
英語・英文の翻訳
1年前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
丁寧に迅速にして頂きました。 またお願いすることがあればお願いしたいです。 ありがとうございました。
プロからの返信
客観的なご評価ありがとうございました。 今後の事務所運営に活躍させて頂きます。 今回初めて、公証認証手数料の前払いシステムを採用させて頂きました。取り立てて苦情もなく、まずは成功だったと言えます。 前払いして頂いたお客様には、割引率をさらに上げさせて頂きます。 今後ともよろしくお願いします。
依頼したプロY.C行政書士事務所
安田 様
4.0
英語・英文の翻訳
1年前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
今回は、翻訳をお願いしました。 また、機会があれば是非お願いしたいです。
プロからの返信
この度は翻訳のご依頼をいただき、ありがとうございました! 弊社は証明書の翻訳に特化した翻訳企業であり、各種証明書の翻訳テンプレートを揃えております。 次回ご依頼いただいた際も、迅速にリーズナブルな価格でサービス提供をさせていただきます。 ぜひまた今後とも、よろしくお願いいたします!
依頼したプロ証明書翻訳の言通株式会社
尼野 様
4.0
英語・英文の翻訳
1年前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
この度、戸籍謄本の翻訳及び証明書の発行を依頼しました。即ご対応いただき、とても助かりました。ありがとうございました。
プロからの返信
この度はご依頼頂き,誠にありがとうございました。氏名のご確認にも迅速にご対応頂き,ありがとうございました。今後共,宜しくお願い致します。
依頼したプロ(株)クリムソン・グローバル
エイ 様
5.0
中国語(広東語)の翻訳
1年前
今回は日本語から中国語にお願いしました!思ったより早く出来上がりました。 やり取りも素早く対応していただきました。しかし、やり取りの言葉使いは少し上目線と気になりました。 気のせいかもしれませんが仕事よかったのでまた依頼すると思います。
プロからの返信
今回の翻訳は無事終了しました。高い評価をしていただき、ありがとうございます。これからもよろしくお願いします。
依頼したプロ株式会社日本ダイナミックグループ
my 様
4.0
英語・英文の翻訳
1年前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
今回は戸籍謄本の英訳と証明書の発行をお願いしました。 迅速でとても安心出来る取引をしていただきありがとうございました。
プロからの返信
この度は翻訳のご依頼、ありがとうございました! 費用については、他社と比べて最安値をご提示しておりましたが、 今後はより勉強させていただきます。 またいつでもご連絡お待ちしております!
依頼したプロ証明書翻訳の言通株式会社
鶴岡 様
5.0
ドイツ語の翻訳
1年前
低価格で良いサービスが受けられて、また利用したいと思いました。
プロからの返信
この度は翻訳のご依頼、ありがとうございました! またいつでもご連絡お待ちしております!
依頼したプロ証明書翻訳の言通株式会社
はぎわら 様
5.0
英語・英文の翻訳
1年前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
今回は婚姻届受理証明書の翻訳をお願いしました。 終始迅速にご対応いただき、納品や修正もスムーズにしていただきました。 大変助かりました。ありがとうございました。
プロからの返信
この度は翻訳のご依頼、ありがとうございました! またいつでもご連絡お待ちしております!
依頼したプロ証明書翻訳の言通株式会社
安藤 様
5.0
韓国語・ハングルの翻訳
1年前
丁寧に対応してくださり大変助かりました。とても早く対応してくださり、値段もそこまで高くなく大変満足です!
プロからの返信
貴重なご意見ありがとうございました。 平仮名ハングル、漢字ハングルどちらかを選べるプロは、他にいません。 またのご依頼お待ちしております。
依頼したプロY.C行政書士事務所
パースロー 様
4.0
英語・英文の翻訳
1年前
ミツモアはじめ、翻訳サービスはじめて利用させていただきました。子供のイギリスパスポート申請に、日本の戸籍謄本の英語翻訳が必要でしたので、利用させていただきました。戸籍の名前読み仮名等、会話もチャットよりスムースなやり取り、丁寧な対応で安心してお取引ができました。こちらで確認時に、数カ所、スペルミス等ありましたが、すぐに訂正してくれ、原本(紙の文書)の送付もお忙しい中迅速に対応していただきました。また機会があればお願いしたいと思います。この度はありがとうございました。
プロからの返信
パースロー様、この度はお仕事のご依頼、誠にありがとうございました。少しでもお役に立てたなら幸いです。今後共、宜しくお願い致します。
依頼したプロ(株)クリムソン・グローバル
西口 様
4.0
英語・英文の翻訳
1年前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
今回は英訳をお願いしました。 お忙しい中当日に対応して貰えました。 ありがとうございました!
依頼したプロパーラマネジメント株式会社
Am 様
2.0
英語・英文の翻訳
1年前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
とても早い対応ととても感じの良い方なのですが、訂正箇所がたくさんあり3回ほど修正依頼をしました。タイトルにあたる重要な箇所の翻訳ミス、国名のミス、原文を無視して翻訳をしたりしなかったりということがありました。もちろんプロでも人間なのでミスは起こりますが、依頼者は英語を知っている方で、最新の注意を払い確認を何度も行うことができる方の方がいいと思います。
他社に比べて安いです。
基本はすぐに対応してくれます。
タイトルなどの重要な翻訳ミス、国名のスペルミス、原文に忠実ではなく独自で判断されて翻訳をしたりしなかったりでした。
何度も訂正することで納期が遅れて行きます。
依頼に何度も対応してくれます。
プロからの返信
この度はご依頼頂いたにも関わらず、ご期待に沿うことが出来ず、申し訳ございませんでした。真摯に受け止め、今後はより注意力を注ぎ、完成度の高いお仕事を目指します。ありがとうございました。
依頼したプロ(株)クリムソン・グローバル
k 様
4.0
スペイン語の翻訳
1年前
ビザ申請のため戸籍謄本の翻訳を依頼しました。 今回何度も修正をお願いしてしまいましたが無事に書類として受け取る事ができました。 お値段リーズナブルだと思いますし、丁寧に対応してくださり依頼して2日間のやりとりで完了しました。 ありがとうございました。
相場がよく分かりません
スムーズでした。
私の伝えた内容が分からない場合は、はっきり答えて居ただけで、こちらから提案がしやすかったです。
プロからの返信
この度はご依頼ありがとうございました! 罫線の色や太さ、文字の細かいフォント調整など、多くの修正をさせていただきましたが、最終的にご満足いただける翻訳がお渡しできてよかったです。 また翻訳の必要がございましたら、いつでもご連絡お待ちしております!
依頼したプロ証明書翻訳の言通株式会社
宮嶋 様
5.0
スペイン語の翻訳
2年前
今回は、スペイン語の翻訳を依頼しました。 チャットでのやりとりはスムーズでした。 基本的に夕方しか対応できない私にも 時間を合わせて対応をしてくださり、 無事終わりました。 満足です。ありがとうございました。
プロからの返信
この度は、誠に有難うございました!また機会がありましたら、何卒宜しくお願い致します!
依頼したプロ仲村翻訳事務所
っy 様
5.0
英語・英文の翻訳
2年前
英文フォームの文書作成をしていただきました。目が不自由なのでどうなるか不安でしたが私のできないこと、できることをきちんと理解していただき助かりました。どんな内容を記入するかがわからない箇所もありましたが、きちんと調べていただきありがたかったです。かなり柔軟に対応していただけたと感謝しています。また機会があればよろしくお願いいたします。
プロからの返信
この度はご依頼ありがとうございました! 大会の応募フォームは初めての内容でしたが、 質問等やりとりを丁寧に対応頂けて助かりました! ぜひまたよろしくお願いします! 体調気を付けて試合頑張ってください^^!
依頼したプロmu mu pooh photograph
奥野 様
5.0
韓国語・ハングルの翻訳
2年前
今回韓国語に翻訳を依頼しました。 当初はもう少しお時間がかかるとの事でしたが、早く仕上げて頂き助かりました。 対応も迅速でスムーズなやりとりが出来て良かったです。 また次回もお願いする予定です。 ありがとうございました。、
プロからの返信
ありがとうございます。 再びご依頼頂けるということ、感謝致します。 ご依頼を心待ちにしております。
依頼したプロY.C行政書士事務所
古賀 様
5.0
英語・英文の翻訳
2年前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
今回は英語翻訳をお願いしました。 迅速な対応をしていただき、とても満足です。
プロからの返信
こちらこそ、ご依頼頂き、ありがとうございました。 どうぞよろしくお願い致します。
依頼したプロvisual diary dots
中山 様
5.0
英語・英文の翻訳
2年前
国際結婚のために必要な書類を日本語訳、英語訳と、それぞれ依頼させていただきました。 初めての依頼で心配なところ丁寧に説明してくださいました。 納品もスムーズでまた次回も依頼したいと思います。 ありがとうございました
プロからの返信
この度はお仕事のご依頼誠にありがとうございました。人生な重要な場面に少しでもお役に立てたなら幸いです。今後共宜しくお願い致します。
依頼したプロ(株)クリムソン・グローバル
Sedar 様
5.0
英語・英文の翻訳
2年前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
最初の依頼から何度も追加依頼お願いしましたが、全て早急に仕上げていただきました。 本当にありがとうございます。 依頼内容は日本語→英語翻訳 戸籍謄本、他領収書•支払い証明書、計約14-15点ほど翻訳をお願いいたしました。 無事書類の提出もでき、大変満足しております。ありがとうございました。
プロからの返信
この度はお仕事のご依頼、誠にありがとうございました。少しでもお役に立てたなら幸いです。今後共、宜しくお願い致します。
依頼したプロ(株)クリムソン・グローバル
李 様
5.0
韓国語・ハングルの翻訳
2年前
今回は韓国語の資料の翻訳を依頼させていただきました。 迅速かつ非常に丁寧に対応してくださり感謝しております。 また機会がありましたら是非お願いしたいと思っております。
プロからの返信
この度、誠にありがとうございました。 お客様のご協力でスムーズに作業が出来ました。また何かございましたら、是非弊社にお任せ下さいませ。今後とも何卒宜しくお願い申し上げます。
依頼したプロ金山商会
パクサトウ 様
5.0
英語・英文の翻訳
2年前
対応は柔軟で、早くてよかったです 他の方が翻訳原稿を見て見積もりを最初の提示額の倍の見積もりを出して来たので、こちらの事務所にも原稿を見せて確認したところ一律で最初の提示と変わりませんでした 連絡も比較的スムーズでした
依頼したプロ行政書士大森国際法務事務所
島田 様
5.0
英語・英文の翻訳
2年前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
連絡もスムーズでよかったです!
プロからの返信
連絡がもっとスムーズにできればと反省していたのですが、ご評価いただき安心いたしました。今後ともよろしくお願い致します。
依頼したプロAim & Leap Consulting
秋満幸治 様
5.0
韓国語・ハングルの翻訳
2年前
こういう翻訳をお願いするのは初めてでしたが、とても親切に教えて下さり、仕事も迅速で、なおかつ丁寧でした。 本当にありがとうございました。 また、お願いする事もありますので、その時もよろしくお願い致します。
プロからの返信
この度、誠にありがとうございました。 ご相談は無料ですので、お手続きの際、何かございましたら、ご連絡の程宜しくお願い致します。今後とも何卒宜しくお願い申し上げます。ありがとうございました。
依頼したプロ金山商会
青井英美 様
5.0
韓国語・ハングルの翻訳
2年前
とても速い対応で助かりました。 注意深く日本語を読み取って頂き、 韓国語に翻訳をして頂いたと思います。 ありがとうございました。 また機会がございましたら どうぞよろしくお願い致します。
プロからの返信
この度は、翻訳のご依頼誠にありがとうございました。またの機会には宜しくお願いいたします。
依頼したプロ鄭寿香韓国語教室
安里 様
5.0
英語・英文の翻訳
2年前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
とても丁寧な対応で分かりやすかったです
依頼したプロパーラマネジメント株式会社
山崎 様
5.0
英語・英文の翻訳
2年前
今回は確定申告の写しの英語翻訳をお願い致しました。 とても迅速な対応でした。 修正点があり再度お願いしたところ、とても迅速な対応で修正をして頂き好感度が上がりました。次回も依頼したいと思います。
依頼したプロパーラマネジメント株式会社
小手森 様
5.0
スペイン語の翻訳
2年前
今回はスペイン語の翻訳をお願いしました。 レスポンスが早く、安心することができました。 また機会がありましたら、依頼をさせていただきます。ありがとうございました。
プロからの返信
口コミを残していただき、誠にありがとうございます!お褒めの言葉をいただき、また私たちを翻訳のニーズに選んでいただいたことに感謝しております。近い将来、再びお手伝いできることを楽しみにしています!
依頼したプロNoesis Japan Co.
王 様
5.0
中国語(北京語)の翻訳
2年前
今回中文翻訳をお願いしました、専門的な業者は具体的な手続きや必要な書類について親切に説明してくれ、非常にスムーズで楽しい体験でした。次回もあれば、どうぞよろしくお願いします。
プロからの返信
この度誠に有難う御座いました。
依頼したプロ株式会社明恵
こうき 様
5.0
スペイン語の翻訳
2年前
早急な翻訳依頼も対応してもらいました。 メールの連絡も早くかなり助かりました。 サービスと人柄どちらも素晴らしかったです。 また、この方にお願いしようと思います!
プロからの返信
この度はご依頼いただき、ありがとうございました。また機会がございましたら宜しくお願い申し上げます。
依頼したプロ安田 フェルナンド