自己紹介(事業内容・提供するサービス)
初めまして。
Noesis Japan代表のロドリゲス・カルロスと申します。アメリカとプエルトリコ出身で、ネイティブの英語およびスペイン語話者です。日本に10年以上在住し、そのうち8年間はプロの翻訳者として活動しております。
当社Noesis Japanは、多言語翻訳、通訳、英会話指導、校正、ナレーション、吹替、字幕制作など、幅広いサービスを提供しております。これまでにNHKワールド JAPANやパナソニックなどの企業と取引を行い、公式文書の翻訳で高い評価を得ております。
私自身、日本語能力試験N1に合格し、日本語を流暢に扱うことができます。特に日本語からスペイン語、スペイン語から日本語への翻訳において、正確かつ自然な表現を心掛けております。常に最新の技術や方法を研究し、質の高い翻訳を提供することをお約束いたします。
専門分野としては、自動車、エンターテイメント、教育、人事、ITなど多岐にわたります。最近では戸籍謄本や婚姻証明書などの公的書類の翻訳にも多く携わっておりますので、どのような資料にも対応可能です。
今後ともどうぞよろしくお願い申し上げます。
Noesis Japan
ロドリゲス・カルロス
これまでの実績
・NHKのドキュメンタリー制作に参加
・大手金融会社の国際セミナーで通訳支援を実施
・パナソニックの翻訳・通訳サポートを提供
・大阪で2つの国際プリスクールとアフタースクールを設立
アピールポイント
正確な翻訳を手頃な価格で提供することを目指しています。翻訳は高価になりがちですが、AI技術、特に自然言語処理の進歩により、必要な情報を誰でも手頃な価格で迅速に提供できると信じています。高い翻訳スキルとAI翻訳プログラムの開発経験を活かし、お客様のニーズに最適なソリューションを提供いたします。
ご依頼の内容をお知らせいただければ、すぐにお見積もりと納期をご案内いたします。サービスに関するご質問やご不明点がございましたら、どうぞお気軽にお問い合わせください。皆様のお役に立てることを心より願っております。
何卒よろしくお願い申し上げます。
Noesis Japan Co.
ロドリゲス・カルロス