大阪府大阪市西区江戸堀
Noesis Japan Co.

Noesis Japan Co.

4.8

(口コミ33件)
事業者確認済

Noesis Japan Co.について

自己紹介(事業内容・提供するサービス)

Hello!  您好! Hola! Bonjour! Noesis Japan代表のロドリゲス・カルロスと申します。私は英語とスペイン語を母語とし、アメリカで生まれ育ちました。日本で8年以上のプロの翻訳経験を持ち、ビジネスや学校向けの英語教育を日本やアメリカで提供しております。また、グローバルビジネスや貿易についても幅広くサポートしています。 Noesis Japanでは、多言語翻訳・通訳・英会話・校正・ナレーション・吹替・字幕制作のサービスを提供しており、日本人および外国人のお客様に対応しています。 言語スキル ・英語:母国語 ・スペイン語:母国語 ・日本語:日本語能力試験 N1合格、流暢 ・TOEIC 990点 専門分野 ・日英語翻訳・校正校閲 ・字幕翻訳 ・ビジネス英語教育

これまでの実績

・NHKのドキュメンタリー制作に参加 ・大手金融会社の国際セミナーで通訳支援を実施 ・パナソニックの翻訳・通訳サポートを提供 ・大阪で2つの国際プリスクールとアフタースクールを設立

アピールポイント

正確な翻訳を手頃な価格で提供することを目指しています。翻訳は高価になりがちですが、AI技術、特に自然言語処理の進歩により、必要な情報を誰でも手頃な価格で迅速に提供できると信じています。高い翻訳スキルとAI翻訳プログラムの開発経験を活かし、お客様のニーズに最適なソリューションを提供いたします。 ご依頼の内容をお知らせいただければ、すぐにお見積もりと納期をご案内いたします。サービスに関するご質問やご不明点がございましたら、どうぞお気軽にお問い合わせください。皆様のお役に立てることを心より願っております。 何卒よろしくお願い申し上げます。 Noesis Japan Co. ロドリゲス・カルロス

基本情報

経験年数8
従業員2

営業時間

日 - 水, 金~土
0時〜24
定休日

Noesis Japan Co.の口コミ

4.8

33件のレビュー

5
90.9%
4
3.0%
3
6.1%
2
0.0%
1
0.0%
33
Nakamura

5.0
2か月前
質問アイコン依頼した内容
日本語から英語への翻訳
質問アイコン翻訳の対象
ビジネス文書の翻訳
会社案内の日本語→英語の翻訳をお願いしました。 翻訳パート毎に表にまとめてくださって、とても丁寧で分かりやすかったです。 細かな質問にもご対応くださり、本当に感謝しております。 機会があれば是非またNoesis Japan Co.さまにお願いしたいと思っております。 この度は誠にありがとうございました。

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5
依頼したプロNoesis Japan Co.
(株)FLAVO

5.0
2か月前
質問アイコン依頼した内容
日本語から英語への翻訳
質問アイコン翻訳の対象
一般文書の翻訳
今回はブランドコンセプトの英訳を依頼しましたが、迅速でオシャレな英訳になり、とても満足しています。 また機会がありましたらよろしくお願い致します。

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5
依頼したプロNoesis Japan Co.
福元

5.0
3か月前
質問アイコン依頼した内容
日本語から英語への翻訳
質問アイコン翻訳の対象
証明書の翻訳
海外留学の書類の翻訳をお願いしました。 最初から最後まで迅速に対応していただき、わからない事をお尋ねしてもご丁寧に返信してもらえて良かったです。 ありがとうございました。

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5
依頼したプロNoesis Japan Co.
ジョンソン

5.0
3か月前
質問アイコン依頼した内容
日本語から英語への翻訳
質問アイコン翻訳の対象
証明書の翻訳
急な依頼でしたが、出来る限り依頼者側のお願いを聞いて下さって、本当に助かりました。また今後もこちらでお願いしたいと思います。ありがとうございました。

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5
依頼したプロNoesis Japan Co.
吉田

4.0
5か月前
質問アイコン依頼した内容
日本語から英語への翻訳
質問アイコン翻訳の対象
証明書の翻訳
ビザ取得のために必要な資料の翻訳をお願いしました。 途中トラブルがあり連絡が取れず心配しましたが、その後は誠意を持って対応してくださいました。 ありがとうございます。

項目別評価

費用

4
コミュニケーション

3
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5

プロからの返信

吉田 様, この度は、貴重な評価とご感想をいただき、誠にありがとうございます。 ビザ取得のための翻訳をご依頼いただきました際に、途中トラブルでご心配をおかけしましたこと、お詫び申し上げます。その後の対応にご満足いただけたとのことで、大変嬉しく思います。今後は、より一層スムーズで円滑なサービス提供に努めてまいります。 またのご利用を心よりお待ちしております。どうぞよろしくお願い申し上げます。

依頼したプロNoesis Japan Co.

Noesis Japan Co.の写真と動画

写真6件と動画0件