はじめまして!
Noesis Japan代表のロドリゲス・カルロスと申します。大阪で、多言語翻訳・通訳・校正・ナレーション・吹替・字幕制作を手掛けています。英語・スペイン語を母国語レベル、日本語はN1レベルで対応。
国際ビジネス・教育分野での豊富な経験を活かし、皆様のプロジェクトに貢献します。お問い合わせをお待ちしております!
【学歴】
・2011年6月 ロックレッジ高等学校(フロリダ州)卒業
・2016年3月 関西外語専門学校 卒業
【言語】
・英語:母国語
・スペイン語:母国語
・日本語:日本語能力試験 N1合格、流暢
・TOEIC 990点
【専門分野】
・日英語翻訳・校正校閲
・字幕翻訳
・Adobe Illustrator、Adobe Premiere Pro対応
・Excel、Word、PowerPoint熟練
・ビジネスの英語教育
これまでの実績
・NHK WORLDのドキュメンタリー制作にて、翻訳・言語面のサポートに従事
・日→英翻訳/英文校正:公的書類(戸籍等)、ビザ/結婚関連、社内資料、Webサイト/サービス文言、イベント関連資料など多数
・国際案件の現場運営・多言語対応の経験(EXPO 2025 大阪・関西万博:10か国パビリオン運営に従事)
・企業・団体向けの翻訳/通訳サポート、国際セミナーでの言語支援
※守秘義務の関係で、案件名や詳細の開示が難しい場合がございます。
アピールポイント
英訳は「直訳」ではなく、読み手(提出先・取引先・顧客)に正しく伝わることが最重要だと考えています。意味を崩さずに、英語として自然で、誤解が起きにくい表現・語調・用語統一・表記ルールまで整えます。公的書類は形式や固有名詞の扱いを厳密に、ビジネス文書は目的に合わせて簡潔で説得力のある英語に仕上げます。迅速な返信、明確な確認事項の提示、守秘・納期厳守を徹底し、安心して任せられる対応をお約束します。まずは原文、用途(提出先)、希望納期をお知らせください。