京都府の翻訳の口コミ一覧


累計評価

4.9(35件)
2024年3月28日更新
京都府で利用できる翻訳会社の口コミの平均点と累計数を表示しています。

京都府で利用できる翻訳会社の口コミ

1
1
ページ
Lee

5.0
韓国語・ハングルの翻訳
1年前
今回、在日韓国人同士の結婚に必要な書類で、韓国領事館に提出する【婚姻申告書の代筆】と、【婚姻届受理証明書の韓国語翻訳】を依頼させていただきました。 大変親切、丁寧、迅速にご対応いただき、とっても満足しております。 また機会があれば、ぜひお願いしたいです。 金山商会さま、この度は本当にお世話になり、ありがとうございました。

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5

プロからの返信

どういたしまして。 高い評価頂き、誠にありがとうございます。 領事館で手続きの際、何かありましたらご連絡下さいませ。電話で対応致します。今後とも何卒宜しくお願い申し上げます。

依頼したプロ金山商会
中川

5.0
ベトナム語の翻訳
1か月前
納品も早く、本当に助かりました。

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5
依頼したプロ宇野木 花連
株式会社カムプランニング

5.0
英語・英文の翻訳
17日前
ある商品プロモーション使用のため、英文への翻訳をお願いいたしました。 複数の販促媒体で使用するため同内容の重複する文言を翻訳して頂いたのですが その内容を分かりやすくまた事後、使用しやすくするためのご配慮をいただき とても感謝しております。 ありがとうございました。

プロからの返信

興味深い内容をお手伝いさせていただき、光栄でした。今後とも宜しくお願いします致します。

依頼したプロAim & Leap Consulting
鈴木

5.0
英語・英文の翻訳
8か月前
こまめにご連絡を下さり、安心しご依頼をすることができました。 納品も早く、大変助かりました。 本当にありがとうございました。 また、お願いいたします。

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5

プロからの返信

こちらこそ、ありがとうございました。 またのご依頼、お待ちしております。

依頼したプロY.C行政書士事務所
平山

5.0
英語・英文の翻訳
11か月前
今回、戸籍謄本の英訳をお願いしました。 迅速丁寧なご対応に大変感謝しております。 ありがとうございました。

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5
石田

5.0
英語・英文の翻訳
8か月前
迅速に対応して頂き本当にありがとうございました。 書類などの作成も早くご対応頂きありがとうございます。

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5

プロからの返信

ありがとうございます。 またのご利用お待ちしております。

依頼したプロY.C行政書士事務所
神戸

5.0
英語・英文の翻訳
1年前
今回は、時間のない中、戸籍謄本の翻訳からアポスティーユまでお願いしたところ、とても迅速に対応していただきました。 連絡もこまめにいただき安心できました。 また、次回も何かあった際にはお願いしたいと思います。

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5

プロからの返信

ありがとうございました。 またよろしくお願い致します。

依頼したプロY.C行政書士事務所

5.0
英語・英文の翻訳
1か月前
今回も日本語から英語の翻訳をお願いしましたが、前回も対応してもらいサービスが良かったため今回もお願いすることにしました!迅速な対応と価格的な面でも素晴らしいと思います!今回もありがとうございました!
溜池ゴロー

5.0
英語・英文の翻訳
11か月前
たこるとはまこまひこた!

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5

5.0
英語・英文の翻訳
1か月前
日本語から英語への翻訳をお願いしましたが、迅速な対応と料金以上のサービスの質かとても良かったです! また利用することがあればお願いしようと思いました!
山下

5.0
英語・英文の翻訳
1年前
今回は、戸籍謄本の英文化と公正認証をして頂きました。 メール対応が、迅速で、とても安心して手続きを待つことができました。

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5

プロからの返信

無事に留学が成功するといいですね。 韓国は極度に寒いですので、お身体にはお気をつけて… ありがとうございました。

依頼したプロY.C行政書士事務所
みち

5.0
英語・英文の翻訳
1年前
丁寧なご対応と、予定よりも早く納品いただき感謝申しあげます。 文面からフレンドリーなお人柄が伝わってきて、お願いしやすかったです。

項目別評価

費用

4
コミュニケーション

5
クオリティ

4
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5

プロからの返信

お客様に寄り添う姿勢を今後とも大切にできればと思います。フィードバックありがとうございます!

依頼したプロAim & Leap Consulting
GU

5.0
英語・英文の翻訳
5か月前
今回は二回目の住民票の翻訳をお願いしました。当日の即納品で対応していただいて、大変助かりいました。

プロからの返信

毎回のご注文ありがとうございます(*^▽^*)ご期待に応えられる事ができて、良かったです。

依頼したプロAim & Leap Consulting

5.0
英語・英文の翻訳
3か月前
留学用の書類翻訳を依頼しました。非常に迅速なレスポンスで助かりました。ありがとうございました。
阪上

5.0
英語・英文の翻訳
6か月前
素早い対応で助かりました。又機会があれば、お願いしたいと思います。

プロからの返信

口コミを残していただき、ありがとうございます! お役に立てたようで、よかったです。 また翻訳等でお困りの際は、ぜひお声がけください! この度は、ご利用ありがとうございました。

依頼したプロNoesis Japan Co.
竹内

4.0
英語・英文の翻訳
1年前
会回は英語・英文の翻訳をお願いしました。 ミツモアの相見積もりで料金とロコミ、プロフィールに書かれている実績などを見て、この業者の方にお願いしようと思いました。 チャットでのやり取りがとてもスムーズで、こちらの質問に対しても専門用語を使わずに分かりやすく説明してくださいました。 また、連絡もこまめにしていただいたので安心してお任せできました。 料金も明朗で丁寧に説明してくださいましたが、料金以上にサービスの質が高いと感じました。この方に頼んでよかったと思っています。 今後また機会があればぜひお願いしたいです!
GU

5.0
英語・英文の翻訳
8か月前
この度はビザ申請用の書類を急ぎ翻訳していただきありがとうございました。 翌日の納品、大変助かりました。 今後もよろしくお願いいたします。

プロからの返信

こちらこそ、依頼者様のご要望にすぐ対応できてよかったです。

依頼したプロAim & Leap Consulting

5.0
英語・英文の翻訳
8か月前
アポスティーユ付きの住民票の翻訳をお願いしました。大変早い仕事で、非常に助かりました。

プロからの返信

この度は、特急で当日中に納品できて何よりでした。今後またの機会がありましたらよろしくお願い致します。

依頼したプロAim & Leap Consulting

5.0
英語・英文の翻訳
1年前
翻訳者さんを探すという初めての経験で困っていたときに直ぐに返信を頂き、実績と対応の丁寧さに誠実さを感じてお願いしました。 丁寧なお仕事でした。もし次回があるならお願いしたいと思います。

プロからの返信

M様、この度は当方にご依頼いただきましてありがとうございました。今後も必要なことが出てまいりましたら、ご連絡いただければと思います。お待ちしております。

依頼したプロAim & Leap Consulting

5.0
英語・英文の翻訳
1年前
とても丁寧でわかりやすいやり取りでした。価格も良かったので、ありがとうございました。
阪上

4.0
英語・英文の翻訳
11か月前
丁寧に対応してもらいました。又機会があればお願いしたいです。

プロからの返信

星⭐️マイナス1が気になります。 機会がありましたら、教えてください。 ありがとうございました。

依頼したプロY.C行政書士事務所

5.0
英語・英文の翻訳
1年前
対応も迅速にして頂きました 夜間での連絡もとれ助かりました。 また、機会があれば是非お願いしたいです。

プロからの返信

はい、こちらこそ、よろしくお願いします。 またのご依頼お待ちしております。

依頼したプロY.C行政書士事務所
川端真貴

5.0
英語・英文の翻訳
1年前
不慣れなのに、親切丁寧に色々教えて頂き感謝しております☆ 本当にこの度はありがとうございました(^^)/

プロからの返信

高評価ありがとうございました。 またいつでもご連絡ください。

依頼したプロY.C行政書士事務所
松浦

5.0
英語・英文の翻訳
1年前
とても丁寧にご説明していただき安心できました。 ありがとうございました。

プロからの返信

お役に立てて良かったです。今後ともよろしくお願いいたします。

oshita

5.0
英語・英文の翻訳
2年前
報告書の一文の英訳をお願いしました。こちらの意図にそった仕事をしていただけたと思います。

プロからの返信

高い評価をいただき、ありがとうございます。 こちらもよい経験をさせていただきました。

依頼したプロ英仏翻訳のラング
M

5.0
英語・英文の翻訳
1年前
迅速な対応ありがとうございました

プロからの返信

ご期待に添えることができたのであれば、安心です。ご利用ありがとうございました。

依頼したプロAim & Leap Consulting

5.0
英語・英文の翻訳
1年前
とても早い対応で助かりました。

プロからの返信

ありがとうございました。

依頼したプロY.C行政書士事務所
いわもと

4.0
韓国語・ハングルの翻訳
2年前
迅速な対応ありがとうございます。こまめに連絡も頂いて、一緒に確認をさせていただけたので正確な書類を作成いただきました。

プロからの返信

喜んで頂けて、嬉しいです。 またいつでもお気軽に、ご依頼ください。

依頼したプロY.C行政書士事務所
あお

5.0
英語・英文の翻訳
2年前
迅速で丁寧なご対応を頂きました。ありがとうございます。

プロからの返信

ご依頼いただきまして、こちらこそ有難うございました。

依頼したプロvisual diary dots
メクラウド

4.0
英語・英文の翻訳
1年前
ご依頼してからの対応やスピードがとても良かったです。

プロからの返信

ご依頼ありがとうございました。星一個マイナスの理由を今度お聞かせください。今後の参考にしたいです。 ありがとうございました。

依頼したプロY.C行政書士事務所