愛知県の翻訳の口コミ一覧


愛知県で利用できる翻訳会社の口コミの平均点と累計数を表示しています。

総合評価平均

4.9(91件)

愛知県で利用できる翻訳会社の口コミ

1
2
ページ
樋田

5.0
英語・英文の翻訳
3か月前
質問アイコン依頼した内容
日本語から英語への翻訳
質問アイコン翻訳の対象
証明書の翻訳
早急に対応していただき、助かりました。お返事も早く、スムーズにすすみました。また、何かの際は、お願いしたいです。

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5

プロからの返信

ありがとうございました。

依頼したプロ井坂行政書士事務所
加藤

5.0
英語・英文の翻訳
6か月前
質問アイコン依頼した内容
日本語から英語への翻訳
質問アイコン翻訳の対象
証明書の翻訳
今回は住民票、戸籍謄本を英翻訳を依頼しました。 迅速に対応して頂き仕事も早く、発送もとても早くて驚きました。 また機会があったら次回もお願いしようと思っております。 本当にありがとうございました。

項目別評価

費用

4

妥当の値段だと思います。

コミュニケーション

4

やりとりは少ないですが的確です。

クオリティ

5

一度こちらにドラフトがくるので対応しやすい

納期/スケジュール

5

確認、仕事が早い

対応の柔軟さ

5

的確

プロからの返信

ありがとうございました。

依頼したプロ井坂行政書士事務所
吉田

4.0
英語・英文の翻訳
5か月前
質問アイコン依頼した内容
日本語から英語への翻訳
質問アイコン翻訳の対象
証明書の翻訳
ビザ取得のために必要な資料の翻訳をお願いしました。 途中トラブルがあり連絡が取れず心配しましたが、その後は誠意を持って対応してくださいました。 ありがとうございます。

項目別評価

費用

4
コミュニケーション

3
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5

プロからの返信

吉田 様, この度は、貴重な評価とご感想をいただき、誠にありがとうございます。 ビザ取得のための翻訳をご依頼いただきました際に、途中トラブルでご心配をおかけしましたこと、お詫び申し上げます。その後の対応にご満足いただけたとのことで、大変嬉しく思います。今後は、より一層スムーズで円滑なサービス提供に努めてまいります。 またのご利用を心よりお待ちしております。どうぞよろしくお願い申し上げます。

依頼したプロNoesis Japan Co.
前川

5.0
フランス語の翻訳
3か月前
フランス語の翻訳をお願い致しました。 口コミ&実績をみて、この方にお願いしようと思いました。チャットのやり取りもスムーズで安心してお任せすることができました。料金も明朗で、この方に頼んで良かったと思います。次回もお願いしたいです、ありがとうございました。

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5

プロからの返信

お褒めのお言葉、ありがとうございます。 また機会がありましたら、ぜひご相談ください。

依頼したプロ英仏翻訳のラング
青山

5.0
英語・英文の翻訳
3か月前
質問アイコン依頼した内容
日本語から英語への翻訳
質問アイコン翻訳の対象
証明書の翻訳
迅速な対応で非常に丁寧な仕事でした。ありがとうございます。

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5
市川

5.0
英語・英文の翻訳
7か月前
質問アイコン依頼した内容
日本語から英語への翻訳
質問アイコン翻訳の対象
証明書の翻訳
仕事が早いです、アポスティーユも同時に納品され価格もお手頃だと思います ありがとうございました

項目別評価

費用

5

妥当

コミュニケーション

5

返信が素早い

クオリティ

5

パーフェクト

納期/スケジュール

5

驚く程早い

対応の柔軟さ

5

2枚綴りですが2枚目は時数が少ない為1枚分の価格!なんて良い対応力

梅村

5.0
韓国語・ハングルの翻訳
1か月前
今回は韓国語の翻訳をお願いしました とても親切でした ありがとうございました

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5

プロからの返信

梅村様 この度はご依頼いただき、ありがとうございました。 また何かお困りごとがありましたら、お気軽にお申し付けください。 よろしくお願いいたします。

依頼したプロクオーレ行政書士法人
川上

5.0
英語・英文の翻訳
6か月前
質問アイコン依頼した内容
日本語から英語への翻訳
質問アイコン翻訳の対象
専門文書の翻訳
大変丁寧にかつ迅速に対応していただきました。 困っていたので大変助かりました。 また、機会がありましたらよろしくお願い致します

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5
西村

5.0
英語・英文の翻訳
8か月前
質問アイコン依頼した内容
日本語から英語への翻訳
質問アイコン翻訳の対象
証明書の翻訳
今回は戸籍謄本の翻訳依頼をさせていただきました。 とても迅速に丁寧に対応いただきとても気持ち良く感謝しております。 また何かあったらお願いしたいです。

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5

プロからの返信

この度はお仕事のご依頼、誠にありがとうございました。今後共、宜しくお願い致します。

松本

4.0
英語・英文の翻訳
3か月前
質問アイコン依頼した内容
日本語から英語への翻訳
質問アイコン翻訳の対象
証明書の翻訳
迅速な対応ありがとうございました!

項目別評価

費用

3
コミュニケーション

4
クオリティ

3
納期/スケジュール

4
対応の柔軟さ

4

プロからの返信

この度は翻訳のご依頼、ありがとうございました! ミツモアのチャット上でのファイル貼付方法や、こちらがチャット上でお送りしたPDFファイルのダウンロード方法などについて、丁寧にお伝えできておらず申し訳ございませんでした。 私からミツモアに対し、機能改善要望を提出させていただきます。 またいつでもご連絡お待ちしております!

依頼したプロ合同会社言通

5.0
英語・英文の翻訳
24日前
今回は英語の翻訳をお願いしました。ミツモアの相見積もりで料金とロコミ、プロフィールに書かれいる実績などを見てこの方にお願いしようと思いました。迅速な対応、丁寧な説明、この方に頼んでとてもよかったと思いました。 今後、また機会があればぜひお願いしたいです。
依頼したプロ合同会社言通
江藤

5.0
スペイン語の翻訳
2か月前
翻訳ありがとうございました。 今回も丁寧に対応頂き満足しております。 また機会がありましたらお願いします。

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5

プロからの返信

この度は翻訳のご依頼をいただき、誠にありがとうございました。 またの機会がございましたら、ぜひご連絡くださいませ。引き続きどうぞよろしくお願い申し上げます。

依頼したプロ山根ロレナ美由紀
mm

5.0
英語・英文の翻訳
6か月前
質問アイコン依頼した内容
日本語から英語への翻訳
今回は公文書を英訳にしたもらいました。素早い対応ありがとうございました。オーダーして翌日にはPDFを頂きました。次回もお願いしたいと思います。

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5
k

4.0
スペイン語の翻訳
4か月前
ビザ申請のため戸籍謄本の翻訳を依頼しました。 今回何度も修正をお願いしてしまいましたが無事に書類として受け取る事ができました。 お値段リーズナブルだと思いますし、丁寧に対応してくださり依頼して2日間のやりとりで完了しました。 ありがとうございました。

項目別評価

費用

3

相場がよく分かりません

コミュニケーション

3
クオリティ

3
納期/スケジュール

5

スムーズでした。

対応の柔軟さ

4

私の伝えた内容が分からない場合は、はっきり答えて居ただけで、こちらから提案がしやすかったです。

プロからの返信

この度はご依頼ありがとうございました! 罫線の色や太さ、文字の細かいフォント調整など、多くの修正をさせていただきましたが、最終的にご満足いただける翻訳がお渡しできてよかったです。 また翻訳の必要がございましたら、いつでもご連絡お待ちしております!

依頼したプロ合同会社言通
(*^^*)

5.0
英語・英文の翻訳
10か月前
質問アイコン依頼した内容
日本語から英語への翻訳
質問アイコン翻訳の対象
専門文書の翻訳
今回は翻訳をお願いしました。 急ぎ案件でしたが、丁寧かつ迅速にご対応いただき、感謝致します。

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5
柘植

5.0
英語・英文の翻訳
1か月前
今回は英語の証明書の日本語への翻訳を依頼しました。 チャットでのやり取りがとても早くスムーズであり、助かりました。 納期もとても早く、とてもスムーズに行っていただけたと思います。 また機会があれば是非お願いしたいです。
依頼したプロ合同会社言通
匿名

5.0
韓国語・ハングルの翻訳
1か月前
今回、韓国語の翻訳をお願いしました。翻訳をして頂いている途中も今はここ迄進んでいます。と連絡も頂けます。先生にお願いしてとても良かったです。スムーズにできました。ありがとうございました。

プロからの返信

納品が遅れてしまったこと、お詫び申し上げます。 今回のご依頼、仕事以上に私にとって、大変興味深いものでした。 韓国の地名をネットで調べたり、困難が伴いましたが、達成した時の達成感は格別でした。 またご依頼頂きたいです。 よろしくお願い致します。

依頼したプロY.C行政書士事務所
江藤

5.0
スペイン語の翻訳
3か月前
とても迅速かつ丁寧な仕事をして頂けました。

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5
依頼したプロ山根ロレナ美由紀
木村

5.0
ベトナム語の翻訳
4か月前
ベトナム語の翻訳ありがとうございました とても迅速、丁寧な対応に感謝しております、また何かありましたら よろしくお願いします

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5

プロからの返信

木村様 口コミのご投稿、ありがとうございました。 また何かございましたら、よろしくお願いいたします。

依頼したプロ宇野木 花連
近藤

5.0
英語・英文の翻訳
5か月前
再度銀行の証明書等翻訳お願いしました。毎回とても丁寧でスムーズな対応をしてくださいます。ありがとうございました!

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5

プロからの返信

近藤様 この度もご依頼ありがとうございました。励みになるコメント、とても嬉しいです。

依頼したプログッドラック行政書士事務所
浅井

5.0
英語・英文の翻訳
11か月前
質問アイコン依頼した内容
日本語から英語への翻訳
質問アイコン翻訳の対象
証明書の翻訳
とても迅速な対応でした。ありがとうございました。

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

4
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5
緒方

5.0
韓国語・ハングルの翻訳
4か月前
韓国語翻訳を頼みました。早急に対応していただきとても助かりました。また頼みたいと思いました!

項目別評価

費用

3
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5

プロからの返信

誠にありがとうございます。引き続き何卒宜しくお願い致します。

依頼したプロ金山商会
TM

5.0
英語・英文の翻訳
2か月前
ビザ取得のためにお願いさせていただきました。 わからないことが多い中迅速で丁寧な対応をしてくださり、とても助かりました。 今後も同じように必要になった際はよろしくお願いします
依頼したプロ合同会社言通
青井英美

5.0
韓国語・ハングルの翻訳
8か月前
とても速い対応で助かりました。 注意深く日本語を読み取って頂き、 韓国語に翻訳をして頂いたと思います。 ありがとうございました。 また機会がございましたら どうぞよろしくお願い致します。

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5

プロからの返信

この度は、翻訳のご依頼誠にありがとうございました。またの機会には宜しくお願いいたします。

依頼したプロ鄭寿香韓国語教室
吉柳

5.0
フランス語の翻訳
4か月前
戸籍謄本のフランス語の法定翻訳をお願いしました。週末にも対応していただき、迅速に完了しました。

項目別評価

費用

3
コミュニケーション

3
クオリティ

4
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

4

プロからの返信

コメントをありがとうございます。 各項目の評価を今後の参考にさせていただきます。

依頼したプロ英仏翻訳のラング
中野

5.0
英語・英文の翻訳
1年前
質問アイコン依頼した内容
日本語から英語への翻訳
質問アイコン翻訳の対象
証明書の翻訳
今回は色々と迅速に対応していただきありがとうございます。 また機会があればお願いしたいと思っております

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

4
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5

プロからの返信

最初、旅行計画書の作成を依頼された時は、翻訳の域を超えているためお断りしようかと思いました。しかし、やはり困っている方がいたら助けるのが行政書士の義務と考え、お受けしました。 良き機会を与えてくださり、感謝しております。 またのご依頼、お待ちしております。

依頼したプロY.C行政書士事務所
中野

5.0
英語・英文の翻訳
1年前
質問アイコン依頼した内容
日本語から英語への翻訳
質問アイコン翻訳の対象
証明書の翻訳
今回も迅速に対応していただいてホントに助かりました。また機会があればよろしくお願いいたします

項目別評価

費用

4
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5

プロからの返信

中野様、お役に立てて光栄です。 お手続きが円滑に進むように願っております。

依頼したプロ英仏翻訳のラング
藤原

5.0
英語・英文の翻訳
1年前
質問アイコン依頼した内容
日本語から英語への翻訳
質問アイコン翻訳の対象
証明書の翻訳
急いでいたので、本当に迅速に対応して頂き、感謝しています。 ありがとうございました。

項目別評価

費用

3
コミュニケーション

4
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5
西川

5.0
英語・英文の翻訳
1か月前
早くて丁寧な対応で、とても安心してお任せできました。翻訳の質も高く、非常に満足しています。またお願いしたいです。
依頼したプロ合同会社言通
堀江

5.0
英語・英文の翻訳
3か月前
お世話になりました。 丁寧な対応でとても親切に相談も対応して いただきありがとうございました。 今回は、戸籍謄本の英文化の依頼して 特急仕上げをしてもらい助かりました。 また、何かあればお願いします。 ありがとうございました。
S.F.

5.0
英語・英文の翻訳
4か月前
今回は公的文書の翻訳をお願いしました。 終始とても丁寧に対応してくださり、こちらの疑問や要望にもできる限り応えてくださいました。 翻訳内容にもとても満足しています。追加で翻訳証明書の記載もしていただき、ありがとうございました! この方に頼んでよかったと思っています。次回もぜひお願いしたいです!

プロからの返信

S.F.様 この度は素敵なレビューをお寄せいただき、誠にありがとうございます! 公的文書の翻訳サービスにご満足いただけたとのことで、とても嬉しく思います。丁寧な対応や追加の翻訳証明書についてもお褒めいただき、光栄です。 またのご利用を心よりお待ちしております!何かご不明点やご要望がございましたら、どうぞお気軽にご連絡ください。 今後ともよろしくお願い申し上げます。

依頼したプロNoesis Japan Co.
S. F.

5.0
英語・英文の翻訳
5か月前
今回は公的文書の翻訳をお願いしました。 チャットでのやり取りがとてもスムーズで、こちらの要望にも出来る限り答えてくださいました。翻訳内容にもとても満足しています。連絡もこまめにしていただいたので安心してお任せできました。この方に頼んでよかったと思っています。 次回もぜひお願いしたいです!

プロからの返信

この度は、当方を選んでいただき、ありがとうございました。高評価のコメント、ありがとうございます(*^▽^*)また、よろしくお願い致します。

依頼したプロAim & Leap Consulting
森下

5.0
英語・英文の翻訳
8か月前
質問アイコン依頼した内容
日本語から英語への翻訳
質問アイコン翻訳の対象
証明書の翻訳
今回は英文への翻訳をお願いしました。 スピーディーに対応して頂きとても助かりました!またお願いしようと思います。 ありがとうございました!
依頼したプロ行政書士事務所CO-Nexion
酒村

5.0
英語・英文の翻訳
1年前
今回はミツモアで探したAim and Leap Consulting さんでグリーンカード申請に必要な戸籍謄本の英訳をお願いしました。丁寧かつ迅速にご対応頂きました。出来上がりもとても満足出来るものでした。 金額も他の方よりお得な感じでした。 次回同サービスが必要な場合にもお願いしたいと思いました。

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5

プロからの返信

ご希望に添えることができ、良かったです。ありがとうございました。

依頼したプロAim & Leap Consulting
F

5.0
英語・英文の翻訳
2年前
ネパールでの国際結婚のため、戸籍謄本の英訳と外務省での公印確認、大使館での領事認証を依頼しました。依頼したことにすぐに取り掛かって下さり、外務省や大使館とも連絡をとってスムーズに事が進むように動いてくださったので安心してお任せすることができました。また帰国して、受け取った婚姻証明書が英語だったら翻訳を依頼したいです。

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5

プロからの返信

紆余曲折がございましたが、何とか期限までに納品ができて安心しました。 次回のご依頼楽しみにしております。 ありがとうございました😊

依頼したプロY.C行政書士事務所
カオルダ

5.0
英語・英文の翻訳
1年前
今回、証明書の英文翻訳をお願い致しました。 事務所によっては金額に大きな差がありますが、大野様は良心的な金額で引き受けてくださりました。 丁寧な対応と信頼できる作業をして頂きまして感謝いたします。 また機会があればよろしくお願いします。

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

5

柔軟な対応をして頂きましてありがとうございました。

クオリティ

4
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5
依頼したプロ行政書士事務所CO-Nexion
ms

4.0
英語・英文の翻訳
1か月前
戸籍の謄本翻訳お願いしました。 とてもスムーズでした。 見積より550円オーバーでした。

プロからの返信

見積額は1枚で換算されており、実際は二枚でした。 決して不当な請求ではございません。

依頼したプロY.C行政書士事務所
浦崎

5.0
スペイン語の翻訳
7か月前
2度利用にしましたがご丁寧に対応していただきました!ありがとうございます!

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5

プロからの返信

浦崎 様, この度は、素晴らしい評価とご感想をいただき、誠にありがとうございます。 2度目のご利用とのことで、再び弊社の翻訳サービスにご満足いただけたこと、大変嬉しく思います。今後も丁寧で高品質なサービスを提供し続けてまいります。 またのご利用を心よりお待ちしております。どうぞよろしくお願い申し上げます。

依頼したプロNoesis Japan Co.

5.0
英語・英文の翻訳
11か月前
今回は英語の翻訳をお願いしました。 迅速な対応で助かりました。 この方に頼んで良かったと思っています。 今後また機会があれば是非お願いしたいです。

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5
TS

5.0
英語・英文の翻訳
1年前
戸籍謄本英訳見積りで、返信が一番早かったパーラマネジメントさんに決めました。また追加で子供の通知表英訳を依頼したのですが、そちらも迅速丁寧に対応していただきました。

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5
こるてす

5.0
スペイン語の翻訳
1年前
今回はスペイン語の翻訳をしてもらいました。 とっても早くて助かりました。 また何かしらの書類が必要になったら また是非お願いしたいです!!! ありがとうございます!

項目別評価

費用

2
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5

プロからの返信

こちらこそ、ありがとうございました。また機会がございましたら、是非とも宜しくお願い申し上げます。

依頼したプロ安田 フェルナンド
山下

5.0
ポルトガル語の翻訳
4か月前
今回はポルトガル語の日本語翻訳をご依頼しました。迅速かつご丁寧な対応でとても助かりました。

プロからの返信

この度はご利用いただき、誠にありがとうございました。また、何かございましたらいつでもご相談下さい。 口コミのご入力、どうもありがとうございました。

依頼したプロエムティラボ株式会社
岡本彩也加

5.0
英語・英文の翻訳
5か月前
今回は戸籍謄本の英文翻訳を依頼しました。 迅速かつ丁寧にしていただき感謝しています。

プロからの返信

この度はご利用ありがとうございました。 ご協力いただきスムーズに作業をすすめることができました。 感謝申し上げます。

木村

5.0
ベトナム語の翻訳
1年前
前回に引き続き翻訳していただきました 親切な対応に感謝しています、ありがとうございました。

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5

プロからの返信

ありがとうございました

依頼したプロ陳晃 れいまい
木村

5.0
ベトナム語の翻訳
1年前
今回ベトナムの書類を翻訳していただき、とても迅速丁寧な対応に感謝しています。 次回も又お願いしたいと思います ありがとうございました。

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5

プロからの返信

こちらこそありがとうございました。

依頼したプロ陳晃 れいまい
ソノダ

5.0
英語・英文の翻訳
1年前
はじめて利用しました。 疑問な点もわかりやすく説明していただき納得してお任せする事ができました。 迅速な対応で助かりました。 また必要な時はお願いしたいです。

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5
近藤

5.0
英語・英文の翻訳
1年前
今回2回目の依頼でした。 毎回丁寧で柔軟に対応して下さいます。また機会があったらよろしくお願いします!

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5

プロからの返信

今回もご依頼いただきありがとうございました。

依頼したプログッドラック行政書士事務所
若山

5.0
英語・英文の翻訳
1年前
今回、謄本の英文翻訳で、大変お世話になりました。迅速な対応に満足しております。有難う御座いました。

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5
佐藤

4.0
ロシア語の翻訳
1年前
今回は日本語からロシア語への翻訳をお願いしました。 チャットでのやり取りもスムーズで丁寧に答えていただきました。 費用、対応時間も早くありがとうございました。 次回もお願いしたいと思います。

項目別評価

費用

3
コミュニケーション

3
クオリティ

3
納期/スケジュール

3
対応の柔軟さ

3

プロからの返信

佐藤様 あたたかいお言葉ありがとうございます!

依頼したプロ合同会社四国カムチャツカ文化交流センターしらさぎ事務所
杉山

5.0
韓国語・ハングルの翻訳
1年前
この度はありがとうございました。 対応も丁寧でよかったです。 又お願いします。

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5

プロからの返信

こちらこそありがとうございます。 用途は分かりませんが、簡単な内容でしたら法律相談(無料)も出来ますので、何かありましたらご連絡下さいませ。 どうもありがとうございました。

依頼したプロ金山商会
1