愛知県名古屋市の翻訳の口コミ一覧


愛知県名古屋市で利用できる翻訳会社の口コミの平均点と累計数を表示しています。

総合評価平均

4.9(40件)

愛知県名古屋市で利用できる翻訳会社の口コミ

1
1
ページ
吉田

4.0
英語・英文の翻訳
7か月前
質問アイコン依頼した内容
日本語から英語への翻訳
質問アイコン翻訳の対象
証明書の翻訳
ビザ取得のために必要な資料の翻訳をお願いしました。 途中トラブルがあり連絡が取れず心配しましたが、その後は誠意を持って対応してくださいました。 ありがとうございます。

項目別評価

費用

4
コミュニケーション

3
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5

プロからの返信

吉田 様, この度は、貴重な評価とご感想をいただき、誠にありがとうございます。 ビザ取得のための翻訳をご依頼いただきました際に、途中トラブルでご心配をおかけしましたこと、お詫び申し上げます。その後の対応にご満足いただけたとのことで、大変嬉しく思います。今後は、より一層スムーズで円滑なサービス提供に努めてまいります。 またのご利用を心よりお待ちしております。どうぞよろしくお願い申し上げます。

依頼したプロNoesis Japan Co.
梅村

5.0
韓国語・ハングルの翻訳
3か月前
今回は韓国語の翻訳をお願いしました とても親切でした ありがとうございました

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5

プロからの返信

梅村様 この度はご依頼いただき、ありがとうございました。 また何かお困りごとがありましたら、お気軽にお申し付けください。 よろしくお願いいたします。

依頼したプロクオーレ行政書士法人
江藤

5.0
スペイン語の翻訳
4か月前
翻訳ありがとうございました。 今回も丁寧に対応頂き満足しております。 また機会がありましたらお願いします。

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5

プロからの返信

この度は翻訳のご依頼をいただき、誠にありがとうございました。 またの機会がございましたら、ぜひご連絡くださいませ。引き続きどうぞよろしくお願い申し上げます。

依頼したプロ山根ロレナ美由紀
江藤

5.0
スペイン語の翻訳
5か月前
とても迅速かつ丁寧な仕事をして頂けました。

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5
依頼したプロ山根ロレナ美由紀
青井英美

5.0
韓国語・ハングルの翻訳
10か月前
とても速い対応で助かりました。 注意深く日本語を読み取って頂き、 韓国語に翻訳をして頂いたと思います。 ありがとうございました。 また機会がございましたら どうぞよろしくお願い致します。

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5

プロからの返信

この度は、翻訳のご依頼誠にありがとうございました。またの機会には宜しくお願いいたします。

依頼したプロ鄭寿香韓国語教室
中野

5.0
英語・英文の翻訳
1年前
質問アイコン依頼した内容
日本語から英語への翻訳
質問アイコン翻訳の対象
証明書の翻訳
今回は色々と迅速に対応していただきありがとうございます。 また機会があればお願いしたいと思っております

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

4
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5

プロからの返信

最初、旅行計画書の作成を依頼された時は、翻訳の域を超えているためお断りしようかと思いました。しかし、やはり困っている方がいたら助けるのが行政書士の義務と考え、お受けしました。 良き機会を与えてくださり、感謝しております。 またのご依頼、お待ちしております。

依頼したプロY.C行政書士事務所
中野

5.0
英語・英文の翻訳
1年前
質問アイコン依頼した内容
日本語から英語への翻訳
質問アイコン翻訳の対象
証明書の翻訳
今回も迅速に対応していただいてホントに助かりました。また機会があればよろしくお願いいたします

項目別評価

費用

4
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5

プロからの返信

中野様、お役に立てて光栄です。 お手続きが円滑に進むように願っております。

依頼したプロ英仏翻訳のラング
藤原

5.0
英語・英文の翻訳
1年前
質問アイコン依頼した内容
日本語から英語への翻訳
質問アイコン翻訳の対象
証明書の翻訳
急いでいたので、本当に迅速に対応して頂き、感謝しています。 ありがとうございました。

項目別評価

費用

3
コミュニケーション

4
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5
柘植

5.0
英語・英文の翻訳
3か月前
今回は英語の証明書の日本語への翻訳を依頼しました。 チャットでのやり取りがとても早くスムーズであり、助かりました。 納期もとても早く、とてもスムーズに行っていただけたと思います。 また機会があれば是非お願いしたいです。

プロからの返信

この度は翻訳のご依頼をいただき、ありがとうございました! 弊社は証明書の翻訳に特化した翻訳企業であり、各種証明書の翻訳テンプレートを揃えております。 次回ご依頼いただいた際も、迅速にリーズナブルな価格でサービス提供をさせていただきます。 ぜひまた今後とも、よろしくお願いいたします!

依頼したプロ合同会社言通
浅井

5.0
英語・英文の翻訳
1年前
質問アイコン依頼した内容
日本語から英語への翻訳
質問アイコン翻訳の対象
証明書の翻訳
とても迅速な対応でした。ありがとうございました。

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

4
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5
カオルダ

5.0
英語・英文の翻訳
1年前
今回、証明書の英文翻訳をお願い致しました。 事務所によっては金額に大きな差がありますが、大野様は良心的な金額で引き受けてくださりました。 丁寧な対応と信頼できる作業をして頂きまして感謝いたします。 また機会があればよろしくお願いします。

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

5

柔軟な対応をして頂きましてありがとうございました。

クオリティ

4
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5
依頼したプロ行政書士事務所CO-Nexion
堀江

5.0
英語・英文の翻訳
5か月前
お世話になりました。 丁寧な対応でとても親切に相談も対応して いただきありがとうございました。 今回は、戸籍謄本の英文化の依頼して 特急仕上げをしてもらい助かりました。 また、何かあればお願いします。 ありがとうございました。
木村

5.0
ベトナム語の翻訳
6か月前
ベトナム語の翻訳ありがとうございました とても迅速、丁寧な対応に感謝しております、また何かありましたら よろしくお願いします

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5

プロからの返信

木村様 口コミのご投稿、ありがとうございました。 また何かございましたら、よろしくお願いいたします。

依頼したプロ宇野木 花連
F

5.0
英語・英文の翻訳
2年前
ネパールでの国際結婚のため、戸籍謄本の英訳と外務省での公印確認、大使館での領事認証を依頼しました。依頼したことにすぐに取り掛かって下さり、外務省や大使館とも連絡をとってスムーズに事が進むように動いてくださったので安心してお任せすることができました。また帰国して、受け取った婚姻証明書が英語だったら翻訳を依頼したいです。

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5

プロからの返信

紆余曲折がございましたが、何とか期限までに納品ができて安心しました。 次回のご依頼楽しみにしております。 ありがとうございました😊

依頼したプロY.C行政書士事務所
こるてす

5.0
スペイン語の翻訳
1年前
今回はスペイン語の翻訳をしてもらいました。 とっても早くて助かりました。 また何かしらの書類が必要になったら また是非お願いしたいです!!! ありがとうございます!

項目別評価

費用

2
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5

プロからの返信

こちらこそ、ありがとうございました。また機会がございましたら、是非とも宜しくお願い申し上げます。

依頼したプロ安田 フェルナンド
西川

5.0
英語・英文の翻訳
3か月前
早くて丁寧な対応で、とても安心してお任せできました。翻訳の質も高く、非常に満足しています。またお願いしたいです。

プロからの返信

この度は翻訳のご依頼をいただき、ありがとうございました! 弊社は証明書の翻訳に特化した翻訳企業であり、各種証明書の翻訳テンプレートを揃えております。 次回ご依頼いただいた際も、迅速にリーズナブルな価格でサービス提供をさせていただきます。 ぜひまた今後とも、よろしくお願いいたします!

依頼したプロ合同会社言通
ms

4.0
英語・英文の翻訳
3か月前
戸籍の謄本翻訳お願いしました。 とてもスムーズでした。 見積より550円オーバーでした。

プロからの返信

見積額は1枚で換算されており、実際は二枚でした。 決して不当な請求ではございません。

依頼したプロY.C行政書士事務所
S.F.

5.0
英語・英文の翻訳
6か月前
今回は公的文書の翻訳をお願いしました。 終始とても丁寧に対応してくださり、こちらの疑問や要望にもできる限り応えてくださいました。 翻訳内容にもとても満足しています。追加で翻訳証明書の記載もしていただき、ありがとうございました! この方に頼んでよかったと思っています。次回もぜひお願いしたいです!

プロからの返信

S.F.様 この度は素敵なレビューをお寄せいただき、誠にありがとうございます! 公的文書の翻訳サービスにご満足いただけたとのことで、とても嬉しく思います。丁寧な対応や追加の翻訳証明書についてもお褒めいただき、光栄です。 またのご利用を心よりお待ちしております!何かご不明点やご要望がございましたら、どうぞお気軽にご連絡ください。 今後ともよろしくお願い申し上げます。

依頼したプロNoesis Japan Co.
S. F.

5.0
英語・英文の翻訳
7か月前
今回は公的文書の翻訳をお願いしました。 チャットでのやり取りがとてもスムーズで、こちらの要望にも出来る限り答えてくださいました。翻訳内容にもとても満足しています。連絡もこまめにしていただいたので安心してお任せできました。この方に頼んでよかったと思っています。 次回もぜひお願いしたいです!

プロからの返信

この度は、当方を選んでいただき、ありがとうございました。高評価のコメント、ありがとうございます(*^▽^*)また、よろしくお願い致します。

依頼したプロAim & Leap Consulting
木村

5.0
ベトナム語の翻訳
1年前
前回に引き続き翻訳していただきました 親切な対応に感謝しています、ありがとうございました。

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5

プロからの返信

ありがとうございました

依頼したプロ陳晃 れいまい
佐藤

4.0
ロシア語の翻訳
1年前
今回は日本語からロシア語への翻訳をお願いしました。 チャットでのやり取りもスムーズで丁寧に答えていただきました。 費用、対応時間も早くありがとうございました。 次回もお願いしたいと思います。

項目別評価

費用

3
コミュニケーション

3
クオリティ

3
納期/スケジュール

3
対応の柔軟さ

3

プロからの返信

佐藤様 あたたかいお言葉ありがとうございます!

依頼したプロ合同会社四国カムチャツカ文化交流センターしらさぎ事務所
杉山

5.0
韓国語・ハングルの翻訳
1年前
この度はありがとうございました。 対応も丁寧でよかったです。 又お願いします。

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5

プロからの返信

こちらこそありがとうございます。 用途は分かりませんが、簡単な内容でしたら法律相談(無料)も出来ますので、何かありましたらご連絡下さいませ。 どうもありがとうございました。

依頼したプロ金山商会
麻生

5.0
中国語(北京語)の翻訳
1年前
ありがとうございました^ ^

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5
依頼したプロ行政書士事務所CO-Nexion
しんいち

5.0
中国語(北京語)の翻訳
2年前
ありがとうございました。 台湾語での対応していただきありがとうございました。

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5
依頼したプロ行政書士事務所CO-Nexion
匿名

4.0
ドイツ語の翻訳
1年前
対応も早く、丁寧でよかったです。

項目別評価

費用

3
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5

プロからの返信

この度はご利用いただき、ありがとうございました。また何かございましたら、是非お気軽にご相談下さいませ。どうもありがとうございました。

依頼したプロエムティラボ株式会社
杉山

5.0
韓国語・ハングルの翻訳
1年前
口コミが遅くなりすみません。 今回もありがとうございました。 又お願いする時はよろしくお願い致します。

プロからの返信

この度どうもありがとうございました。高いご評価頂きまして、凝縮でございます。また何かございましたら、是非弊社にお任せ下さいませ。どうもありがとうございました。

依頼したプロ金山商会
清水

5.0
英語・英文の翻訳
3年前
とても素早い対応で、しかもすごく丁寧でお値段もお手ごろです!また機会があれば是非利用させていただきたいです!みなさんに是非おすすめしたいです!

プロからの返信

清水様の新たな門出のお手伝いをさせて頂いたことを、大変光栄に思います。 また縁がありましたら、お会いしましょう。

依頼したプロY.C行政書士事務所
三友株式会社

5.0
スペイン語の翻訳
3年前
初めてミツモア経由の依頼ですが、迅速に対応していただいて助かりました。チャットも丁寧で、価格の調整も順調にできました。ありがとうございました。
依頼したプロ安田 フェルナンド
田中

5.0
英語・英文の翻訳
2年前
終始、迅速で丁寧な対応で安心でした。心から感謝申し上げます。 ありがとうございました。
鈴木

5.0
アラビア語の翻訳
2年前
婚姻のための書類を翻訳していただきました。丁寧にメッセージをしていただき、安心してお願いすることができました。ありがとうございました。

プロからの返信

この度は、ご依頼いただき、またこちらからの質問等に対しても大変丁寧にご対応いただき、誠にありがとうございます。また何かございましたらお気軽にお声がけください。

依頼したプロ阿比留高広
柏原

5.0
英語・英文の翻訳
2年前
はじめての翻訳依頼でした。当方の希望事項にも親切に対応して頂きました。ありがとうございました。
依頼したプロ行政書士事務所CO-Nexion
オカモト

4.0
英語・英文の翻訳
2年前
韓国の大学受験のため、戸籍謄本等の翻訳をお願いしました。こちらこらのお願いにも早急に対応いただき、助かりました。ありがとうございます。

プロからの返信

こちらこそ、ご依頼頂きまして、ありがとうございます。 韓国語での対応も可能ですので、またよろしくお願いします。

依頼したプロY.C行政書士事務所

5.0
中国語(北京語)の翻訳
2年前
ありがとうございました。
依頼したプロ行政書士事務所CO-Nexion
Beruwalage

5.0
英語・英文の翻訳
3年前
翻訳届いてきました、ありがとうございました

プロからの返信

無事届いてよかったです。こちらこそ、ありがとうございました!!

依頼したプロvisual diary dots
中野

5.0
英語・英文の翻訳
3年前
この度は有難うございました

プロからの返信

こちらこそ、機会を与えていただき、ありがとうございました。

依頼したプロ英仏翻訳のラング