東京都港区南青山
合同会社言通

合同会社言通

4.8

(口コミ76件)
事業者確認済

合同会社言通について

自己紹介(事業内容・提供するサービス)

はじめまして。 合同会社言通の安部と申します。 ◆自己紹介 学生時代の留学中に翻訳の世界に飛び込んでから、10年が経ちました。 当初は大手翻訳企業で数多くのプロジェクトを担当しておりましたが、次第に以下の点に疑問を感じるようになりました。 ・翻訳費用の大部分が中抜きされ、お客様が損をしているように見えたこと ・翻訳の品質よりも、効率やコスト削減を重視する傾向があったこと このような状況に不安を抱き、よりお客様に寄り添ったサービスを提供したいと考え、自ら翻訳会社を設立しました。 翻訳文章は、人の人生を左右する可能性がある、非常に重要な文章です。 ただ書類上の文章を翻訳するだけでなく、お客様の人生を想像し、1文字1文字思いを込めて翻訳をさせていただきます。 --------------------------------------------------

これまでの実績

証明書・映画・ゲーム・ホームページ・ビジネス文書・パンフレット等、幅広い対応実績がございます。 ◆以下、得意分野です。 ・戸籍等の証明書翻訳  :月間100件以上 ・留学関連資料     :月間30件以上 ・ショートムービーの翻訳:月間数10件 ・中国最大手のゲーム翻訳:月間数10万文字

アピールポイント

● ハイクオリティ&ローコスト 「クオリティは高く、料金は安く」を本当に実践している数少ない翻訳企業であると自負しています。お客様からも多くの高評価の口コミを頂いております。 ● 高い責任感 当社はまだまだ小さな翻訳企業です。品質はもちろん、お客様との信頼を最重要視しております。必ず最後まで責任を持って対応いたします。 ● 手厚いサポート ご契約後は、電話やメールでのご連絡や、Zoom等でのお打ち合わせも可能です。納品後も、ご満足いただけるまで何度でも修正を行わせていただきます。 -------------------------------------------------- ご不明な点やご不安な点がございましたら、どうぞお気軽にご連絡ください。 最初のご相談から最後の納品まで、お客様が安心してご依頼いただけることを最優先に考えています。 どんなに小さな疑問や不安でも、ぜひご遠慮なくお知らせください。 少しでもお客様のお力になれる機会をいただければ幸いです。 よろしくお願いいたします。 ■合同会社言通 代表 安部 健太郎 ~代表自己紹介~ ・2015年 中国清華大学 大学院卒業 ※この時より翻訳を開始 ・2016年 東京工業大学 大学院卒業 ・大学卒業後は、データサイエンティストとして各種ビッグデータの解析を行いながら、個人で翻訳の仕事を請け負う。  2019年よりチームでの翻訳を開始、2024年法人設立

基本情報

経験年数10
従業員15

営業時間

全日 0時〜24時

合同会社言通の口コミ

4.8

76件のレビュー
5
88.2%
4
7.9%
3
3.9%
2
0.0%
1
0.0%
76
塚田

5.0
3日前
質問アイコン依頼した内容
日本語から英語への翻訳
質問アイコン翻訳の対象
証明書の翻訳
今回、戸籍謄本の翻訳をお願いしました。 急遽、翻訳での提出が必要になり、納期まで日数が少ない中で、チャットのやり取りもとてもスムーズで、こちらの質問に対してもレスポンスが早く丁寧にご対応いただきました。 料金も良心的ですが、サービスは料金それ以上だと感じます。 まめに連絡もしていただいたので、とても安心してお任せすることができました。 今後、また機会があればぜひお願いしたいです。

項目別評価

費用

5

良心的です

コミュニケーション

5

安心できます

クオリティ

5

大満足です

納期/スケジュール

5

相談してご対応いただけます

対応の柔軟さ

5

まめでとてもスムーズです

依頼したプロ合同会社言通
山内

5.0
4日前
質問アイコン依頼した内容
英語から日本語への翻訳
質問アイコン翻訳の対象
証明書の翻訳
スムーズなご対応ありがとうございました。提出先の学校担当より問題ないことが確認でしました。 また、追加の翻訳は不要との回答がありましたので、現状の書類で依頼完了確認させていただきました。 色々と調整の要望に親切にご対応頂きありがとうございました。 また何かありましたらお願いします。

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5
依頼したプロ合同会社言通
K H

5.0
11日前
質問アイコン依頼した内容
日本語から英語への翻訳
質問アイコン翻訳の対象
証明書の翻訳
今回は、海外の銀行へ提出する公的な公共料金の翻訳(日本語→英語)をお願いしました。早々の対応で予想よりも早くに納品されスムーズにやり取りが出来満足しております。また、機会がありましたらお願いしたいと思います。

項目別評価

費用

5

丁寧な内容にも関わらず良心的な価格でした。

コミュニケーション

5

分かりやすく説明も頂き気持ちよくコミュニケーションが取れました

クオリティ

5

翻訳内容も丁寧でした

納期/スケジュール

5

予想よりも早くに納品され満足しております。

対応の柔軟さ

5

直ぐに返信があり質問にも迅速に回答を頂き安心してお任せ出来ました

依頼したプロ合同会社言通
佐藤

5.0
21日前
質問アイコン依頼した内容
日本語から英語への翻訳
質問アイコン翻訳の対象
一般文書の翻訳
初めて翻訳の依頼をしました。 右も左も分からぬ私に、迅速かつ丁寧に話を進めて下さり、とても感謝しています。 この度は日本語の医療に関する文章を英訳していただくという内容でした。 流石プロの仕事だと、素晴らしい出来でした。 また機会があれば、お願いしたいと思いました。

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5

プロからの返信

この度は翻訳のご依頼、ありがとうございました! またいつでもご連絡お待ちしております!

依頼したプロ合同会社言通
藤村

5.0
23日前
質問アイコン依頼した内容
日本語から英語への翻訳
質問アイコン翻訳の対象
証明書の翻訳
今回は戸籍謄本の英訳をお願いしました。 書類を送って1日で仕上げてくださいました。途中の対応も非常に迅速で丁寧で大満足です。お値段も安くて申し訳ないくらいです。自分で英訳しようと四苦八苦していたのですが、最初からさっさと合同会社言通さんにお願いすればよかったです。今回は本当にありがとうございました。次回英訳のお願いが出てきたときもぜひ貴社に依頼したいです。今後ともどうぞ宜しくお願いします。

項目別評価

費用

5

お安い

コミュニケーション

5

丁寧で迅速

クオリティ

5

大満足

納期/スケジュール

5

早い

対応の柔軟さ

5

非常に柔軟

プロからの返信

この度は翻訳のご依頼、ありがとうございました! またいつでもご連絡お待ちしております!

依頼したプロ合同会社言通

合同会社言通の写真と動画

写真25件と動画0件