鶴見 様
5.0
英語・英文の翻訳
3年前
翻訳会社を利用された方の口コミの平均点と累計数を表示しています。
総合評価平均
40
48ページ
鶴見 様
5.0
英語・英文の翻訳
3年前
時間制限がある中で迅速に対応していただき、大変助かりました 細かいやり取りも丁寧にしていただきありがとうございました
プロからの返信
「サービスが魅力的」と褒めて頂き、自信が持てるようになりました。 ありがとうございます。 またのご依頼、お待ちしております。
依頼したプロY.C行政書士事務所
Asa 様
5.0
英語・英文の翻訳
3年前
翻訳証明書もきちんと整えていただきありがとうございました! 納品も早くて、とても安心して取引できました。
依頼したプロ行政書士大森国際法務事務所
たむら 様
5.0
英語・英文の翻訳
3年前
面倒な質問を幾つも重ねてしまいましたが、親身になって応えてくださり、素早い対応をして頂けました。
依頼したプロ行政書士事務所CO-Nexion
柳 様
5.0
英語・英文の翻訳
3年前
対応も迅速にして頂きました 夜間での連絡もとれ助かりました。 また、機会があれば是非お願いしたいです。
プロからの返信
はい、こちらこそ、よろしくお願いします。 またのご依頼お待ちしております。
依頼したプロY.C行政書士事務所
草道正彦 様
5.0
英語・英文の翻訳
3年前
こちらの要望を迅速に対応していただきました。 本当に助かりました。 ありがとうございました
プロからの返信
無事にドキュメントが届いて、良かったです。 お元気に、フィリピンに旅立ってください。
依頼したプロY.C行政書士事務所
岸本 様
5.0
英語・英文の翻訳
3年前
ビザ申請のためアポスティーユを依頼しました。わからないことがある中親切に教えて下さり、安心してお願いする事が出来ました。ありがとうございました。
プロからの返信
ご満足頂けたようで、安心しました。 またお困りごとがございましたら、いつでもご連絡ください。 ありがとうございました。
依頼したプロY.C行政書士事務所
塚田 様
5.0
英語・英文の翻訳
3年前
英字訳の結婚証明書を翻訳して もらいました。とても スピーディーで休日にも関わらず 対応していただきました。 ありがとうございました。
依頼したプロ行政書士事務所CO-Nexion
清原 様
5.0
英語・英文の翻訳
3年前
土曜日も日曜日も、そして夜中だろうと朝方だろうと、納期を気にして仕事をする姿勢に感動しました。 次の機会にも是非お願いしたいと思います。
プロからの返信
お客様の御満足が、私にとってのモチベーションです。 またのご依頼、お待ちしております。
依頼したプロY.C行政書士事務所
西出 様
5.0
韓国語・ハングルの翻訳
3年前
渡邉 様
5.0
英語・英文の翻訳
3年前
急なお願いにも関わらず、丁寧に素早い対応でとても助かりました。 とても素晴らしいお仕事をされると思います。
依頼したプロ行政書士大森国際法務事務所
渡辺 様
5.0
英語・英文の翻訳
3年前
迅速にご対応いただきありがとうございました。丁寧にやり取りしてくださったので安心してお任せ出来ました。
依頼したプロAim & Leap Consulting
野澤 裕之 様
5.0
英語・英文の翻訳
3年前
親切に対応して頂き、急ぎのお願いも良くして頂きました。本当に助かりましたありがとうございました。
プロからの返信
こちらこそ、ご依頼ありがとうございました。 無事にフライト✈️に間に合って、良かったです。 またのご依頼お待ちしております。
依頼したプロY.C行政書士事務所
永 様
5.0
英語・英文の翻訳
3年前
しゃ 様
5.0
英語・英文の翻訳
3年前
ありがとうございます。 助かりました🙇🏻♀️ また機会があれば宜しくお願いします。
プロからの返信
お役に立てて、光栄です。 またいつでもお気軽にお声掛けください。 お待ちしております。
依頼したプロY.C行政書士事務所
平山 様
5.0
中国語(北京語)の翻訳
3年前
2回目ですが 快く急いでいただけました。またお願いしたいと思います
依頼したプロ行政書士事務所CO-Nexion
わか 様
5.0
タイ語の翻訳
3年前
迅速丁寧、相談にも乗っていただき助かりました。また利用したいと思えるお会社です。ありがとうございました。
プロからの返信
こちらこそご依頼有り難うございました。また機会があればよろしくお願いします。
依頼したプロエムティラボ株式会社
MY 様
5.0
英語・英文の翻訳
3年前
書類の翻訳をお願いしましたチャットでの連絡もスムーズで丁寧に対応していただけました。ありがとうございました。
プロからの返信
こちらこそ、ご依頼いただき、ありがとうございました。
依頼したプロvisual diary dots
田中 様
5.0
英語・英文の翻訳
3年前
終始、迅速で丁寧な対応で安心でした。心から感謝申し上げます。 ありがとうございました。
依頼したプロ行政書士大森国際法務事務所
fe 様
5.0
韓国語・ハングルの翻訳
3年前
こちら側の急な依頼、そして追加のお願いにも関わらず迅速、丁寧に対応して頂き感謝しております。 ありがとうございました。 またの機会によろしくお願い致します。
プロからの返信
ありがとうございます。 こちらこそ迅速な対応を頂きまして、作業がスムーズに出来ました。 また何かございましたら、是非弊社にお任せ下さいませ。 ありがとうございました。
依頼したプロ金山商会
フランス語 様
5.0
フランス語の翻訳
3年前
翻訳をお願いしたところ、素晴らしい方をご紹介頂きました。とても敏速で、丁寧で、とても満足しております。ありがとうございました。次回もまたお願いいたします。
プロからの返信
ご満足いただけて、うれしく思っております。 また機会がありましたら、ぜひご相談ください。
依頼したプロ英仏翻訳のラング
平山 様
5.0
中国語(北京語)の翻訳
3年前
丁寧な説明をして頂き 気持ちの良いやりとりをして頂きました。
依頼したプロ行政書士事務所CO-Nexion
荒川 様
5.0
韓国語・ハングルの翻訳
3年前
韓国語翻訳とアポスティーユをお願いしました。 迅速かつ丁寧な対応でした。
プロからの返信
おめでとうございます、口コミ70件目です笑 もう一冊のアポスティーユ申請が遅れてしまい、申し訳ございませんでした。 リピートオーダー頂けたら幸いです。
依頼したプロY.C行政書士事務所
コロンビアパパ 様
5.0
スペイン語の翻訳
3年前
領事館より問題ない旨の連絡がきました。 押印後のデータの送付をお願いいたします。
依頼したプロ株式会社パラ・アルタ
杉原 様
5.0
タイ語の翻訳
3年前
タイ語→日本語 の翻訳をお願いしました。 対応も良く、敏速に納品して頂きました。ありがとうございました😊
プロからの返信
今回は弊社の翻訳サービスをご利用頂き、有り難うございました。また機会があればよろしくお願いします。
依頼したプロエムティラボ株式会社
Chiaki 様
5.0
英語・英文の翻訳
3年前
とても早く、書類の準備をしていただけました。ありがとうございました。
依頼したプロ行政書士事務所CO-Nexion
松本 明日香 様
5.0
英語・英文の翻訳
3年前
アメリカビザ取得のため、戸籍謄本を翻訳して頂きました。 とても丁寧な説明と、迅速な対応でとても信頼出来ました。 次の機会もぜひお願いしたいと思います。
依頼したプロ行政書士事務所CO-Nexion
鈴木 様
5.0
アラビア語の翻訳
3年前
婚姻のための書類を翻訳していただきました。丁寧にメッセージをしていただき、安心してお願いすることができました。ありがとうございました。
プロからの返信
この度は、ご依頼いただき、またこちらからの質問等に対しても大変丁寧にご対応いただき、誠にありがとうございます。また何かございましたらお気軽にお声がけください。
依頼したプロ阿比留高広
KOMU 様
5.0
英語・英文の翻訳
3年前
吉浦 様
5.0
英語・英文の翻訳
3年前
説明がとても上手で、なんの不安もなく取引ができました!! この度は色々ご丁寧にありがとうございました。また機会があれば是非よろしくお願い致します。
依頼したプロ行政書士事務所CO-Nexion
柳川 様
5.0
英語・英文の翻訳
3年前
とても迅速な対応して頂きました。 御社のサービスにとても満足いたしました。
プロからの返信
温かいメールと口コミを頂きましてありがとうございます。 ご依頼を賜りまして、大変感謝を致しております。
依頼したプロ行政書士大森国際法務事務所
藤原 様
5.0
英語・英文の翻訳
3年前
この度は迅速に対応して頂き感謝申し上げます。また何かありましたらよろしくお願い致します。
依頼したプロAim & Leap Consulting
KP 様
5.0
英語・英文の翻訳
3年前
スムーズに作業していただきありがとうございました(^^)また何かありましたらよろしくお願いします。
プロからの返信
こちらこそ、ご依頼いただきありがとうございました!
依頼したプロvisual diary dots
劉 永勤 様
5.0
英語・英文の翻訳
3年前
ご丁寧に翻訳してくださってどうもありがとうございました。 翻訳の品質もとてもいいです。
依頼したプロ行政書士事務所CO-Nexion
おさかな 様
5.0
英語・英文の翻訳
3年前
希望通りにしていただいて大変助かりました。ありがとうございました。
依頼したプロ行政書士事務所CO-Nexion
K 様
5.0
英語・英文の翻訳
3年前
ご丁寧にありがとうございました! 早急に対応して下さりとても助かりました。留学に無事行けそうです! 改めてありがとうございました。
依頼したプロ行政書士事務所CO-Nexion
田中 様
5.0
英語・英文の翻訳
3年前
今回は戸籍謄本と独身証明書の英訳をお願いしました。 依頼してから英訳までとても早く助かりました。 郵送も可能なのでまた何かあったらお願いしたいです。
プロからの返信
高評価ありがとうございました。 いつでもご依頼ください。リピートオーダーのお客様には、細やかながら、割引サービスもさせて頂いております。 お待ちしております。
依頼したプロY.C行政書士事務所
K 様
5.0
英語・英文の翻訳
3年前
Azusa 様
5.0
スペイン語の翻訳
3年前
ご丁寧に、早急に、婚姻届受理証明書の翻訳を作成していただきました。ありがとうございました。
依頼したプロ安田 フェルナンド
安谷屋 様
5.0
英語・英文の翻訳
3年前
とても丁寧な対応で、1週間ほどで翻訳書類を受け取ることができました。
依頼したプロ行政書士事務所CO-Nexion
新田 様
5.0
英語・英文の翻訳
3年前
丁寧な対応でありがとうございました。またご縁があれば宜しくお願い致します。
プロからの返信
こちらこそ、ありがとうございました。 これを機に、新たな繋がりが生まれたら本望です。
依頼したプロY.C行政書士事務所
紙谷 様
5.0
英語・英文の翻訳
3年前
今日市役所に提出したとこで 多分大丈夫だと思います。 有り難うございました。
依頼したプロ行政書士事務所CO-Nexion
柏原 様
5.0
英語・英文の翻訳
3年前
はじめての翻訳依頼でした。当方の希望事項にも親切に対応して頂きました。ありがとうございました。
依頼したプロ行政書士事務所CO-Nexion
kim 様
5.0
韓国語・ハングルの翻訳
3年前
日本語書類の韓国語翻訳を依頼しました。 対応がとても速くて助かりました。 また翻訳の必要な書類があるときはお願いしたいです。
プロからの返信
こちらこそ、御客様の迅速な対応に感謝しております。また何かございましたら、弊社にお任せ下さいませ。どうもありがとうございました。
依頼したプロ金山商会
古閑 様
5.0
英語・英文の翻訳
3年前
戸籍謄本の英訳をお願いしました。とても丁寧な対応をして頂き満足です!ありがとうございました。
依頼したプロ行政書士事務所CO-Nexion
斉藤 様
5.0
中国語(広東語)の翻訳
3年前
色々と対応していただき助かりました。 これからもお世話になると思います。 ありがとうございました。
依頼したプロバイリンガル翻訳事務所
宮代 様
5.0
英語・英文の翻訳
3年前
戸籍謄本の英訳をしていただきました。ゴールデンウィーク中にも関わらず迅速で丁寧な対応でした。ありがとうございました。
依頼したプロ行政書士事務所CO-Nexion
S 様
5.0
英語・英文の翻訳
3年前
戸籍書類の訳をお願いしました。 書式も原版に合わせて作ってくださり、とても助かりました。ありがとうございます!
依頼したプロ行政書士事務所CO-Nexion
MioHelen 様
5.0
英語・英文の翻訳
3年前
留学に必要な書類を英訳していただきました。 あまり日数の無いなか、迅速に対応していただき感謝しております!
依頼したプロ行政書士事務所CO-Nexion
山本 様
5.0
中国語(北京語)の翻訳
3年前
仕事が丁寧で迅速に対応してくれました。有用なアドバイスも頂きました。
依頼したプロバイリンガル翻訳事務所
小林 様
5.0
スペイン語の翻訳
3年前
結婚と子の出生届けなどをスペイン語翻訳をしていただきました。何度もやりとりをしましたが、とても丁寧に対応してくだしました。また、お仕事も早く大変感謝しています。
依頼したプロ安田 フェルナンド