株式会社パラ・アルタ

事業者確認済

株式会社パラ・アルタ

4.5

4

株式会社パラ・アルタのスペイン語の翻訳の口コミ

4.5

4件のレビュー

5
75.0%
4
0.0%
3
25.0%
2
0.0%
1
0.0%

項目別評価

費用コミュニケーション納期/スケジュール対応の柔軟さクオリティ12345

4

深瀬

5.0
スペイン語の翻訳
1年前
戸籍謄本のスペイン語翻訳を依頼させていただきました。 価格も良心的で、何度もやり取りさせていただきながら丁寧に作成していただきました。 機会があれば是非また依頼させていただきたいです。

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5
依頼したプロ株式会社パラ・アルタ

5.0
スペイン語の翻訳
2年前
迅速に対応して頂きました。 翻訳書類もとても満足です。 本当にありがとうございました。 また機会があれば是非お願いしたいです。

プロからの返信

ありがとうございます。 また機会がございましたらお声をかけてください。 どうぞよろしくお願いいたします。

依頼したプロ株式会社パラ・アルタ
海野

3.0
スペイン語の翻訳
2年前
ていねいなお仕事大変ありがとうございます

プロからの返信

ありがとうございます。 またの機会がございましたら どうぞよろしくお願いいたします。

依頼したプロ株式会社パラ・アルタ
コロンビアパパ

5.0
スペイン語の翻訳
2年前
領事館より問題ない旨の連絡がきました。 押印後のデータの送付をお願いいたします。
依頼したプロ株式会社パラ・アルタ

株式会社パラ・アルタの対応エリア

東京都

  • 中央区
  • 千代田区
  • 台東区
  • 墨田区
  • 港区
  • 文京区
  • 江東区
  • 荒川区
  • 新宿区
  • 豊島区
  • 渋谷区
  • 江戸川区
  • 品川区
  • 葛飾区
  • 北区
  • 目黒区
  • 足立区
  • 中野区
  • 板橋区
  • 大田区
  • 杉並区
  • 世田谷区
  • 練馬区
  • 狛江市
  • 三鷹市
  • 武蔵野市
  • 調布市
  • 西東京市
  • 小金井市
  • 東久留米市
  • 清瀬市
  • 稲城市
  • 府中市
  • 小平市
  • 東村山市
  • 国分寺市
  • 国立市
  • 多摩市
  • 東大和市
  • 日野市
  • 立川市
  • 武蔵村山市
  • 昭島市
  • 町田市
  • 瑞穂町
  • 福生市
  • 羽村市
  • 八王子市
  • あきる野市

千葉県

  • 浦安市
  • 市川市
  • 松戸市
  • 船橋市
  • 鎌ケ谷市
  • 習志野市
  • 流山市
  • 柏市
  • 白井市
  • 八千代市
  • 我孫子市
  • 千葉市
  • 四街道市
  • 野田市
  • 袖ケ浦市
  • 印西市
  • 木更津市
  • 佐倉市
  • 栄町
  • 酒々井町
  • 市原市
  • 八街市
  • 長柄町
  • 富津市

埼玉県

  • 八潮市
  • 草加市
  • 川口市
  • 三郷市
  • 蕨市
  • 戸田市
  • 和光市
  • 朝霞市
  • 新座市
  • 越谷市
  • 吉川市
  • 志木市
  • 松伏町
  • さいたま市
  • 富士見市
  • 三芳町
  • 所沢市
  • ふじみ野市
  • 春日部市
  • 上尾市
  • 川越市
  • 蓮田市
  • 伊奈町
  • 狭山市
  • 宮代町
  • 杉戸町
  • 白岡市
  • 入間市
  • 桶川市
  • 川島町
  • 幸手市
  • 北本市
  • 鶴ヶ島市
  • 坂戸市
  • 久喜市
  • 日高市
  • 吉見町

茨城県

  • 守谷市
  • 取手市
  • 利根町
  • つくばみらい市
  • 坂東市
  • 常総市
  • 龍ケ崎市
  • 境町
  • 五霞町
  • 牛久市

神奈川県

  • 川崎市
  • 横浜市
  • 大和市
  • 座間市
  • 綾瀬市
  • 海老名市
  • 鎌倉市
  • 藤沢市
  • 逗子市
  • 愛川町
  • 横須賀市
  • 相模原市
  • 葉山町
  • 寒川町

対応可能な支払い方法

クレジットカード

株式会社パラ・アルタ(スペイン語の翻訳)について

自己紹介(事業内容・提供するサービス)

はじめまして。 弊社は翻訳業を営んで26年になります。 翻訳可能言語は、34言語です。 弊社のモットーは 1.①低価格 ②良い品質 ④短納期 です。  ・納品後の手直し、修正などのご希望に真心を込めてご対応いたします。 2.翻訳期間:  ・ご相談の上ご希望納期に納品いたします。  ・仕上げはご指定に応じて作成します。  *翻訳の流れは次の通りです。  要翻訳の原稿呈示→弊社お見積り→貴ご検討→決定発注→弊社翻訳引き受け→翻訳完了・納品→ 貴チエック(要修正の場合)→弊社にフイードバック→再納品→完了 以上です。 ご検討方 どうぞよろしくお願いいたします。 杉原、 株式会社パラ・アルタ

これまでの実績

1.公共では、環境庁、各県庁、各市役所案件です。 2.都内各特許事務所(継続的に受注納品) 3.一般会社:あらゆる分野の翻訳を受けています。(残念ながら社名は公表できかねます) *翻訳の流れは次の通りです。   御社要翻訳の原稿呈示→弊社お見積り→御社検討→決定発注(翻訳上の条件つき)→   弊社翻訳請負→御社に納品→チエック(要修正の場合)→弊社にフイードバック→   再納品→完了→納品確認後請求書発行→2週間内にお支払い(振り込み)→完結 お気軽にお問い合わせください。

基本情報

経験年数22

従業員5

営業時間

全日

9:00〜20:00

住在地

東京都中央区日本橋人形町

株式会社パラ・アルタの対応サービス