Financial Agency International Pte ltd 様
5.0
英語・英文の翻訳
10か月前
翻訳会社を利用された方の口コミの平均点と累計数を表示しています。
総合評価平均
4
48ページ
Financial Agency International Pte ltd 様
5.0
英語・英文の翻訳
10か月前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
住民票の翻訳をお願いしましたが、慣れており、非常にスムーズに仕事を進めて頂きました。この手の仕事があれば、またお願いしようと思いました。この度はお世話様でした。
プロからの返信
この度は翻訳のご依頼をいただき、ありがとうございました! 弊社は証明書の翻訳に特化した翻訳企業であり、各種証明書の翻訳テンプレートを揃えております。 次回ご依頼いただいた際も、迅速にリーズナブルな価格でサービス提供をさせていただきます。 ぜひまた今後とも、よろしくお願いいたします!
依頼したプロ証明書翻訳の言通株式会社
矢島 様
5.0
英語・英文の翻訳
11か月前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
今回はVISA取得のためのアポスティーユの申請をお願いしました。終始細やかなご対応で、都度チャットで進捗をご報告頂き安心してお任せする事ができました。 大変感謝しています。 又何かあればぜひ依頼させて頂きたいと思います。
プロからの返信
お客様のオランダへの申請の一助となれば、幸いです。 公証認証手数料の前払いのお願いにも、快く応じてくださいました。 ありがとうございます。 はい、是非ご依頼ください。 お待ちしております。
依頼したプロY.C行政書士事務所
新田 様
5.0
英語・英文の翻訳
11か月前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
この度は急な依頼にも関わらず迅速に、丁寧に対応していただきありがとうございました。とても助かりました。 また機会がありましたらぜひ依頼させていただきたいと思います。 ありがとうございました。
プロからの返信
この度は翻訳のご依頼をいただき、ありがとうございました! 弊社は証明書の翻訳に特化した翻訳企業であり、各種証明書の翻訳テンプレートを揃えております。 次回ご依頼いただいた際も、迅速にリーズナブルな価格でサービス提供をさせていただきます。 ぜひまた今後とも、よろしくお願いいたします!
依頼したプロ証明書翻訳の言通株式会社
鈴木 様
5.0
英語・英文の翻訳
11か月前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
3度目の英訳を依頼しました。 前回同様、迅速かつ丁寧に仕上げてくださり、感謝しております。レスポンスも早く、信頼度が高いので、また何かありましたらこちらにお願いすると思います。この度はありがとうございました。
プロからの返信
ありがとうございました。
依頼したプロ井坂行政書士事務所
渡邉 様
5.0
英語・英文の翻訳
11か月前
依頼した内容
英語から日本語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
前回依頼した時、満足のいくお仕事をしていただいたので今回も依頼させていただきました。 前回同様丁寧なお仕事に感謝いたします。 ありがとうございました。
依頼したプロCO-Nexion証明書翻訳サービス
あすか 様
5.0
英語・英文の翻訳
11か月前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
緊急で戸籍謄本の翻訳が必要でご依頼致しました。 この度は迅速に丁寧に戸籍謄本の英訳をしてくださりありがとうございました。 翻訳の修正もありがとうございました。 また機会がございましたら宜しくお願い致します。
プロからの返信
ありがとうございました。
依頼したプロ井坂行政書士事務所
OKA 様
5.0
英語・英文の翻訳
11か月前
依頼した内容
英語から日本語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
今回は米国の結婚証明書の翻訳をお願いしました。急ぎの納期にも対応してくださいました。また機会がありましたらよろしくお願いいたします。
プロからの返信
ありがとうございました。
依頼したプロ井坂行政書士事務所
HK 様
5.0
英語・英文の翻訳
11か月前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
ビジネス文書の翻訳
今回は職務経歴書の英語翻訳をお願いしました。 細かいご提案等をはさみながらも、スピード対応で本当に助かりました。 また、お願い出来ればと思います。 今後とも宜しくお願い申し上げます。
プロからの返信
どうもありがとうございます。 こちらが、曖昧な対応をしてしまったにもかかわらず、 明確なご指示をいただき、大変助けられました。 機会がありましたら、ぜひまたご利用くださいませ。 この度は、ご利用誠にありがとうございました。
依頼したプロ大岡翻訳事務所
宮田 様
5.0
英語・英文の翻訳
11か月前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
今回も住民票の翻訳をお願いしました。 1日で翻訳証明を出してもらい大変助かりました。 又お願いする事があるかと思います。 今後共宜しくお願いします。 ありがとうございました。
依頼したプロNoesis Japan Co.
野上 様
5.0
英語・英文の翻訳
1年前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
迅速にご対応いただきました。いくつかやりとりはありましたがフィードバックするとご対応いただけました。🙇またの機会がありましたらよろしくお願いします
プロからの返信
高い評価をいただき、ありがとうございます。これからもよろしくお願いします。
依頼したプロ株式会社日本ダイナミックグループ
神谷 様
5.0
英語・英文の翻訳
1年前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
今回は日本語から英語に変換をお願いしました。急いでいたんですが金額設定もあり納得した金額でお願いしました。ところが思ったよりも速くて助かりました。親切で分かりやすく安心して依頼できました。本当に感謝しております。言葉だけで申し訳ないぐらい感謝しています。
プロからの返信
この度は翻訳のご依頼をいただき、ありがとうございました! 弊社は証明書の翻訳に特化した翻訳企業であり、各種証明書の翻訳テンプレートを揃えております。 次回ご依頼いただいた際も、迅速にリーズナブルな価格でサービス提供をさせていただきます。 ぜひまた今後とも、よろしくお願いいたします!
依頼したプロ証明書翻訳の言通株式会社
大野 様
5.0
英語・英文の翻訳
1年前
依頼した内容
英語から日本語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
今回は英文の翻訳を依頼しました。 妻が外国人の為,法的書類の翻訳が必要になり,相談にのって頂きました。 古い証明書類の為,見にくい箇所もありましたが,こちらの要望に沿った形でしあげて頂き大変感謝しています。 次回もお願いするつもりですので,宜しくお願いします。
プロからの返信
「原文の活字が見ずらい」という、当方のわがままな相談に素直に応じて、原文と、さらにお名前の読み方のリストまで郵送してくださりました。このようなお客様は初めてです。お陰様で、書類の作成がスムーズに進みました。 ありがとうございます。 またのご依頼お待ちしております。
依頼したプロY.C行政書士事務所
박시연 様
5.0
英語・英文の翻訳
1年前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
今回は戸籍謄本の英訳をお願いしました 返信も早くて 私の度々変わる状況にもその都度臨機応変に対応して下さいました。<すみません… 個人的事情で時間に余裕がない中、準備していたのですが、合同会社言通さんのおかげで無事に書類準備を終えられました ありがとうございました また機会がありましたら利用しようと思います
プロからの返信
この度は翻訳のご依頼をいただき、ありがとうございました! 弊社は証明書の翻訳に特化した翻訳企業であり、各種証明書の翻訳テンプレートを揃えております。 次回ご依頼いただいた際も、迅速にリーズナブルな価格でサービス提供をさせていただきます。 ぜひまた今後とも、よろしくお願いいたします!
依頼したプロ証明書翻訳の言通株式会社
山田 様
5.0
英語・英文の翻訳
1年前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
この度は英訳ありがとうございます。 とてもお手軽なお値段でやっていただき、満足です。 またご縁がありましたらよろしくお願いいたします。
プロからの返信
ありがとうございました。
依頼したプロ井坂行政書士事務所
仁 様
5.0
英語・英文の翻訳
1年前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
この度、国際結婚時に海外の法務省に提出する書類の日本語→英語翻訳をお願いしました。 初めての事で不安だったのですが、担当者様の説明も丁寧で仕事も迅速でとても安心しました。 また機会があればお願いしたいと思っております。ありがとうございました。
プロからの返信
この度は翻訳のご依頼をいただき、ありがとうございました! 弊社は証明書の翻訳に特化した翻訳企業であり、各種証明書の翻訳テンプレートを揃えております。 次回ご依頼いただいた際も、迅速にリーズナブルな価格でサービス提供をさせていただきます。 ぜひまた今後とも、よろしくお願いいたします!
依頼したプロ証明書翻訳の言通株式会社
溝口 様
5.0
英語・英文の翻訳
1年前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
今回は、急ぎで翻訳をお願いいたしました。 数社の依頼の中から、御社にお願いしましたが、思った以上に迅速に丁寧に対応していただけて大変助かりました。 その後のフォローについても細やかな説明があり、御社にお願いして本当によかったです。 また機会ございましたら、ぜひ御社にお願いしたいと思います。 このたびは本当にありがとうございました。
プロからの返信
この度は翻訳のご依頼をいただき、ありがとうございました! 弊社は証明書の翻訳に特化した翻訳企業であり、各種証明書の翻訳テンプレートを揃えております。 次回ご依頼いただいた際も、迅速にリーズナブルな価格でサービス提供をさせていただきます。 ぜひまた今後とも、よろしくお願いいたします!
依頼したプロ証明書翻訳の言通株式会社
上田 様
5.0
英語・英文の翻訳
1年前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
とても良いご対応で当方の要望通りに証明書翻訳をして頂きました。 手間の割には良心的な価格設定と思いました。 大変満足しています。
依頼したプロCO-Nexion証明書翻訳サービス
橋場 様
5.0
英語・英文の翻訳
1年前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
専門文書の翻訳
無事に受け取りました。英語の翻訳をお願いしました。終始、対応が早く最後まで安心して取引することができました。アフターフォローもあり、良かったです。感謝いたします。また必要な時に依頼させていただきたいと思います。この度はありがとうございました。
プロからの返信
この度は翻訳のご依頼をいただき、ありがとうございました! 弊社は証明書の翻訳に特化した翻訳企業であり、各種証明書の翻訳テンプレートを揃えております。 次回ご依頼いただいた際も、迅速にリーズナブルな価格でサービス提供をさせていただきます。 ぜひまた今後とも、よろしくお願いいたします!
依頼したプロ証明書翻訳の言通株式会社
Y.S 様
5.0
英語・英文の翻訳
1年前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
今回は英訳を全部で9部依頼しましたが、 レスポンスの速さ、値段等含めて満足です。 またの機会があれば依頼させて頂きたいと思います。 ありがとうございました。
プロからの返信
この度は翻訳のご依頼をいただき、ありがとうございました! 弊社は証明書の翻訳に特化した翻訳企業であり、各種証明書の翻訳テンプレートを揃えております。 次回ご依頼いただいた際も、迅速にリーズナブルな価格でサービス提供をさせていただきます。 ぜひまた今後とも、よろしくお願いいたします!
依頼したプロ証明書翻訳の言通株式会社
ヒョウ 様
5.0
英語・英文の翻訳
1年前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
今回は日本ー>英語の翻訳を依頼しました。素早く対応していただき、助かりました。また、品質は上出来で値段はリーズナブルで、大変満足しています。
プロからの返信
ご利用ありがとうございました。何かあればご相談下さい。
依頼したプロさくらリーガルランゲージサービス
坂井 様
5.0
英語・英文の翻訳
1年前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
一般文書の翻訳
戸籍謄本の英訳をお願いしました。 変更箇所などがあった際にはすぐに対応してくださりチャットでのやりとりがスムーズでした。たくさん要望をしたのにもかかわらず全て快く対応していただけました。
すぐにチャットで返事がきてとてもスムーズ
プロからの返信
コメントありがとうございます。また何かあればご相談いただければと思います。
依頼したプロさくらリーガルランゲージサービス
ウレシャン 様
5.0
英語・英文の翻訳
1年前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
“丁寧なご対応に感謝いたします” 非常に丁寧な対応で、最後まで快適な対応でした。 チャットのレスポンスが早く、安心して依頼することが出来ました。また依頼することがあれば次も是非お願いしたいです。 今後ともよろしくお願いいたします。
プロからの返信
この度は翻訳のご依頼をいただき、ありがとうございました! 弊社は証明書の翻訳に特化した翻訳企業であり、各種証明書の翻訳テンプレートを揃えております。 次回ご依頼いただいた際も、迅速にリーズナブルな価格でサービス提供をさせていただきます。 ぜひまた今後とも、よろしくお願いいたします!
依頼したプロ証明書翻訳の言通株式会社
AW 様
5.0
英語・英文の翻訳
1年前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
専門文書の翻訳
アメリカのビザ申請のため、戸籍謄本・結婚証明書・住民票・市民税県民税の証明書・源泉徴収票の日本語→英語への翻訳をお願いしました。土日でも返信が早く、こちらの注文にも迅速に答えていただき、かつ出来上がりのフォーマットもきちんとしたプロ仕様で安心でした。また、出来上がった書類の発送も迅速で、とても信頼のおける方だと感じました。この度は、誠にありがとうございました。
プロからの返信
こちらこそご依頼頂き、ありがとうございました。 アメリカのビザ申請、うまくいくといいですね。 またのご利用お待ちしております。
依頼したプロY.C行政書士事務所
松山 様
5.0
英語・英文の翻訳
1年前
依頼した内容
英語から日本語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
今回は英文の翻訳をお願いしました。地元の翻訳業者で見積もりを取りましたが、A4判18枚ということもあり、とても高額だったためこちらのサイトで見積もりし、CDBコミュニケーションズさんにお願いしました。チャットでの取引は初めてでしたが、問題なく納品されました。またの機会があればぜひお願いしたいと思います。ありがとうございました。
プロからの返信
ご利用ありがとうございました。 またの機会がございましたら よろしくお願い致します。
依頼したプロCDBコミュニケーションズ
メカT 様
5.0
英語・英文の翻訳
1年前
依頼した内容
英語から日本語への翻訳
翻訳の対象
一般文書の翻訳
今回も、英語→日本語(バングラディッシュ裁判所からの書類)の翻訳をお願いしました。 前回お願いした時も、迅速・丁寧な対応で、安心できたので、リピートいたしました。期待を裏切らない仕事ぶりに、大変満足できました。また機会がありましたら、お願いしようと思っています。千葉先生に任せておけば安心です。
プロからの返信
心強いお言葉、そして信頼を頂けたことに感謝致します。 今後とも継続的にご依頼頂けたら、幸いです。 決して期待を裏切らないお仕事を致します。 またのご利用、お待ちしております。
依頼したプロY.C行政書士事務所
みゆき 様
5.0
英語・英文の翻訳
1年前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
今回は戸籍謄本の英訳をお願いしました。原本と一緒に間違えて別の書類も送ってしまったのですが、英訳に入る前に確認の連絡をいただき非常に助かりました。名前の読みが間違えていることをお伝えすると、そのあとすぐに訂正したものが届きました。 とても迅速な対応ありがとうございました。
休日でも対応していただけて助かりました。
プロからの返信
コメントをありがとうございます。 個人でサービスを提供していますので、どうしても迅速な対応が難しい場合がありますが、なるべくお客様のご要望にお応えしてまいります。
依頼したプロ英仏翻訳のラング
廣瀬 様
5.0
英語・英文の翻訳
1年前
依頼した内容
英語から日本語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
今回は、英語の日本語翻訳をお願いしました。 ミツモアの相見積もり、口コミ及び実績を参考にこの業者にお願いしようと思いました。チャットでのやりとりもスムーズで、質問に対してわかりやすく回答いただき、とても理解しやすかったです。 想像以上に迅速に作業して頂き、とても有り難かったです。 また、機会があれば是非お願いしたいと思います。
プロからの返信
学生さんも喜んで頂けたようで、良かったです。 またのご依頼お待ちしております。 ありがとうございました。
依頼したプロY.C行政書士事務所
山内 様
5.0
英語・英文の翻訳
1年前
依頼した内容
英語から日本語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
スムーズなご対応ありがとうございました。提出先の学校担当より問題ないことが確認でしました。 また、追加の翻訳は不要との回答がありましたので、現状の書類で依頼完了確認させていただきました。 色々と調整の要望に親切にご対応頂きありがとうございました。 また何かありましたらお願いします。
プロからの返信
この度は翻訳のご依頼をいただき、ありがとうございました! 弊社は証明書の翻訳に特化した翻訳企業であり、各種証明書の翻訳テンプレートを揃えております。 次回ご依頼いただいた際も、迅速にリーズナブルな価格でサービス提供をさせていただきます。 ぜひまた今後とも、よろしくお願いいたします!
依頼したプロ証明書翻訳の言通株式会社
鈴木あこ 様
5.0
英語・英文の翻訳
1年前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
今回は戸籍抄本と名前の変更を証明する為の審判書謄本の英訳をして頂きました。 凄く丁寧且つ迅速なご対応をして下さったお陰で、何の不安もなく、安心してお任せする事が出来ました。 又、英語訳の書類が必要な時にはお願いしたいと思います。 本当にありがとうございました。
プロからの返信
こちらこそ、ありがとうございました。 再びご依頼頂ける日を楽しみにしております。 リピート割引も行っております。 よろしくお願いします。
依頼したプロY.C行政書士事務所
まり 様
5.0
英語・英文の翻訳
1年前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
日本語から英語への翻訳をお願いしました。急ぎでお願いしたのですが、快く対応、納品してもらえました!また細かい部分まで要望等をしっかりと確認してもらえ、返信も早く、すごく安心してお願いできましたので、とてもありがたかったです。非常に安心してお任せできる方です。また何かあればお願いしたいと思います!本当にありがとうございました♪
プロからの返信
この度はご依頼いただきありがとうございました。 急ぎの案件ということで少し慌ててしまった部分があり申し訳ございませんでした。今後はさらに丁寧な仕事を心がけたいと思います。 また機会がございましたらよろしくお願いいたします。
依頼したプロ行政書士すずらん事務所
Dinh 様
5.0
英語・英文の翻訳
1年前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
今回は公的文書の翻訳をお願いしました。 チャットでのやり取りがとてもスムーズで、こちらの要望にも出来る限り答えてくださいました。翻訳内容にもとても満足しています。連絡もこまめにしていただいたので安心してお任せできました。この方に頼んでよかったと思っています。 次回もぜひお願いしたいです!
プロからの返信
様々な種類の書類をご依頼いただきありがとうございました。 コミュニケーションをスムーズに取ることができたため、仕事を円滑にすすめることができました。誠にありがとうございました。 また機会がございましたらよろしくお願いします。
依頼したプロ行政書士すずらん事務所
佐藤 様
5.0
英語・英文の翻訳
1年前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
一般文書の翻訳
初めて翻訳の依頼をしました。 右も左も分からぬ私に、迅速かつ丁寧に話を進めて下さり、とても感謝しています。 この度は日本語の医療に関する文章を英訳していただくという内容でした。 流石プロの仕事だと、素晴らしい出来でした。 また機会があれば、お願いしたいと思いました。
プロからの返信
この度は翻訳のご依頼、ありがとうございました! またいつでもご連絡お待ちしております!
依頼したプロ証明書翻訳の言通株式会社
波多野 様
5.0
英語・英文の翻訳
1年前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
この度は迅速かつ丁寧に進めて下さり、大変ありがとうございました。 価格やお仕事等、全てにおいて信頼できました。 また機会がありましたら、是非お願い致します。
プロからの返信
この度は翻訳のご依頼、ありがとうございました! またいつでもご連絡お待ちしております!
依頼したプロ証明書翻訳の言通株式会社
Nakamura 様
5.0
英語・英文の翻訳
1年前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
ビジネス文書の翻訳
会社案内の日本語→英語の翻訳をお願いしました。 翻訳パート毎に表にまとめてくださって、とても丁寧で分かりやすかったです。 細かな質問にもご対応くださり、本当に感謝しております。 機会があれば是非またNoesis Japan Co.さまにお願いしたいと思っております。 この度は誠にありがとうございました。
依頼したプロNoesis Japan Co.
野原 様
5.0
英語・英文の翻訳
1年前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
一般文書の翻訳
とても迅速に対応していただきました。 戸籍謄本を英訳していただかなければならないとのことで、ミツモアで検索したところ、こちらがヒットしました。口コミも良かったためお願いしました。とてもご丁寧に対応していただきました。ありがとうございます。
プロからの返信
ご丁重なコメントをありがとうございます。 今後もお困りの時にさっと対応できるように心がけてまいります。
依頼したプロ英仏翻訳のラング
松井 様
5.0
英語・英文の翻訳
1年前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
今回は、日本語の英語翻訳をお願いしました。 ミツモアの相見積もり、口コミ及び実績を参考にこの業者にお願いしようと思いました。チャットでのやりとりもスムーズで、質問に対してわかりやすく回答いただき、とても理解しやすかったです。 急いでいる旨を伝えると、台風の中アポスティーユまでの処理を迅速にやって頂き、とても有り難かったです。 また、機会があれば是非お願いしたいと思います。
とても良心的でした。
チャットで円滑にできました。
台風にも関わらずキッチリ仕上げて頂きました。
アポスティーユを予定した提出国が複数ありましたが、柔軟に対応いただきました。
プロからの返信
正直、台風の中福岡に行くのは、躊躇しました。 しかし、お客様の「早く納品して欲しい」という要望を 叶えたいと、車で福岡に向かいました。 結果的に、外務省にアポスティーユ申請するより早く納品できました。 またのご依頼をお待ちしております。
依頼したプロY.C行政書士事務所
K 様
5.0
英語・英文の翻訳
1年前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
ビジネス文書の翻訳
今回は退職証明の翻訳と翻訳証明書の2点をお願いいたしました。 私事ながら、緊急で必要のため急いで担当してくださる方を探しておりましたところ、深夜帯であるのにも関わらず特急で仕上げていただけました。 メッセージでの応対においても、とても丁寧にしていただいて感謝の念が尽きません。 今後も、何か必要なことがあればこちらでお願いしたいと思いました。 今回はお世話になりまして、本当に感謝しております。 ありがとうございました。
プロからの返信
ご利用ありがとうございました。ご満足頂けた様子で、私も嬉しく思います。今後も宜しくお願い致します。
依頼したプロCDBコミュニケーションズ
山本 様
5.0
英語・英文の翻訳
1年前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
とにかく返信がはやくて助かりました。 分からないこともしっかり一つ一つ丁寧に教えてくださったので安心して頼めました。 もしまたこの先翻訳等必要なことがあったら必ずまた頼みます。 合格祈願の鉛筆と消しゴムありがとうございました😌
プロからの返信
台風🌀が来る前にお届けできて、良かったです。笑 無事韓国大学、合格できるといいですね。 またのご利用お待ちしております。 ありがとうございました。
依頼したプロY.C行政書士事務所
keita 様
5.0
英語・英文の翻訳
1年前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
日英翻訳を依頼しました。 料金の交渉から説明、納品までのスピードどれもがプロフェッショナルでした。 また、翻訳を依頼する機会があれば間違いなく利用したいと思えるような取引でした。
プロからの返信
この度は翻訳のご依頼、ありがとうございました! またいつでもご連絡お待ちしております!
依頼したプロ証明書翻訳の言通株式会社
ナガノ 様
5.0
英語・英文の翻訳
1年前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
少し事情があり、ややこしかったのですが、 とても親切で、丁寧にご対応頂き、ありがとうございました。 次の機会があれば是非また宜しくお願い致します。
見積の中一番リーズナブル
ハイスピード
超ハイクオリティ
とてもスピーディー
とても親切・丁寧に
依頼したプロCO-Nexion証明書翻訳サービス
T.A. 様
5.0
英語・英文の翻訳
1年前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
この度は娘の留学のために必要な戸籍謄本の英訳をしていただきありがとうございました。チャットから作成まで、迅速に対応していただき終始信頼してお任せすることができました。本当にありがとうございました。また機会があればよろしくお願いします。
依頼したプロ大岡翻訳事務所
イングラルディ 様
5.0
英語・英文の翻訳
1年前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
今回はアメリカの移民局へ提出する書類が必要で、日本語から英語への翻訳とcertificateをお願いしました。 お願いした期日よりも早く翻訳を納品してくださり、変更が必要になった部分も快く対応してくださり、本当に感謝しております! また翻訳が必要になった際は是非お願いしたいです!ありがとうございました(^^)
プロからの返信
私の書類がお客様のお役に立てて光栄です。またよろしかったらご依頼ください。ありがとうございました。
依頼したプロY.C行政書士事務所
渡邉 様
5.0
英語・英文の翻訳
1年前
依頼した内容
英語から日本語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
今回、英語からの日本文への翻訳をお願いしました。(原文はアラビア語から英文に翻訳された文)を更に日本文に翻訳していただいたのですが、独特の名前の読みに大変だったと思います。 やり取りはとてもスムーズで、とても丁寧でこちらの要望にも快く対応していただき本当に良かったです。 アフターフォローもしっかりされていてこちらを選んで良かったとおもいます。 また何かあった時には是非こちらにお願いしたいです👍
プロからの返信
渡邉様 この度は当社にご依頼いただきまして誠にありがとうございました。 ご満足いただけたようで何よりです。 またの機会がございましたら是非お声がけいただければ幸いです。
依頼したプロCO-Nexion証明書翻訳サービス
ホンダ 様
5.0
英語・英文の翻訳
1年前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
戸籍謄本の英訳で依頼をしました。 想定していた納品期間よりもとても早く丁寧に対応していただけました。 名前の読み仮名で修正をお願いしたのですが、こちらも10分ほどで修正していただきリアルタイムで対応いただける安心感がありました! ありがとうございました!
プロからの返信
コメントをありがとうございます。 どうしてもリアルタイムでご対応できない場合もありますが、なるべく早い返信を心がけたいと思います。 お役に立てて何よりです。
依頼したプロ英仏翻訳のラング
桃宇 様
5.0
英語・英文の翻訳
1年前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
今回は戸籍謄本と中学生の娘の通知表の英訳をお願いしました。 翌日には仕上がり、PDFデータで納品頂けました。 特に通知表に関しては海外の学校への提出になるのでわからないこともありましたが、アドバイスも頂きながら、やりとりもスピード感を持ってやって頂き、 想像以上に何一つ不安なくお願いすることができました。ありがとうございました。
依頼したプロパーラマネジメント株式会社
meihua 様
5.0
英語・英文の翻訳
1年前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
今回最初に戸籍謄本、独身証明書等の英文翻訳を頼みました。後から公証が必要なことがわかりそれもお願いしました。アメリカ渡航まで時間がなく、役場とも交渉していただき無事渡航に間に合いました。本当に最善を尽くしてくださる方で本当にありがとうございました🙇感謝してます!!!
メッセージでやりとりがとてもスムーズで返信も早くありがたかったです。過程も報告してくれるので安心できました。
予定までに何とか間に合わせてくださり本当に本当に感謝しています!!!
役場への交渉、2度の郵送本当にありがとうございました!
プロからの返信
米国渡航まで間に合うか、最後までヒヤヒヤでした💦 無事に間に合って、職務を達成できたと思っております。 また機会がありましたら、お気軽にお声かけください。 アメリカで・・どうかお幸せに・・
依頼したプロY.C行政書士事務所
高橋 様
5.0
英語・英文の翻訳
1年前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
今回は戸籍謄本と免許証の英訳をお願いしました。 はじめての利用で不明な点も丁寧に教えていただき助かりました。 短期間で納品していただき、感謝しています。 納品の確認がうまくできない時も、すぐに連絡をしてくれたり、メール等での送付を知らせてくれたら、本当にありがとうございました。 また何かあれば、お願いしたいと思います。
依頼したプロパーラマネジメント株式会社
大越 様
5.0
英語・英文の翻訳
1年前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
今回は、戸籍謄本の英文翻訳をお願いしました。ミツモアの見積もりの料金と口コミで、決めました。チヤットでの応対がすぐでき、返事が早くきました。又、何かあれば同じ先生に依頼したいと思います。ありがとうございました。
プロからの返信
口コミありがとうございます。 もしよろしければ、またのご依頼お待ちしております。
依頼したプロY.C行政書士事務所
E 様
5.0
英語・英文の翻訳
1年前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
今回はビザ申請用に戸籍謄本と銀行取引明細書の英訳を依頼しました。 こちらの都合に配慮し、迅速に納品してくれました。本当に助かります。 翻訳の質が高く、対応も丁寧ですので、依頼してよかったと思います。 ありがとうございました。
プロからの返信
この度はご依頼ありがとうございました! また翻訳の必要がございましたら、いつでもご連絡お待ちしております!
依頼したプロ証明書翻訳の言通株式会社
伊藤 様
5.0
英語・英文の翻訳
1年前
依頼した内容
英語から日本語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
今回は英語の翻訳をお願いしました。 ミツモアの相見積もりとプロフィールを見て決めました。 チャットでのやり取りは初めてで、手順がわからなかったのですが、丁寧に教えてもらいました。 公的文書の英字がかすれていてわかりずらかったと思いますが、最後まで丁寧に対応してもらえました。 今後もまた機会があればお願いしたいと考えています。
プロからの返信
多くのproの中から当所を選んで頂き、ありがとうございました。 翻訳ばかりではなく、翻訳書類の公証やアポスティーユもしております。 お気軽にお問合せください。 どうかお幸せに…
依頼したプロY.C行政書士事務所