今回はスペインに留学する為に
日本語からスペイン語に翻訳した
銀行残高証明、収支証明が必要でした。
時間がない中様々な代行業者を探しました
代行業者に見積もりを依頼しましたが
翻訳代、アポスティーユ代、代行手数料と
翻訳の文字数により10から20万位
かかると言われました。
留学する息子に少しでも費用を抑え
その分生活費に回りてやりたいと考え
色々検索してこちらのサイトから
山根様に出会い依頼しました。
銀行で取得した日本語の書類をメールで
送りました。始めは、PDFで送って下さいと
言われましたが、やり方が分からないと
伝えると写真でもかまいません。
と、言われ送らせて頂きました。
本来なら、2.3日の所、時間がない事を伝えると、最短で1日で仕上げていただきました。
公証役場提出為の残高証明書翻訳
残高証明の翻訳証明書
収支証明翻訳
収支証明翻訳証明書を
仕上げていただきました。
また、公証役場では、宣言書が必要です。
こちらで作ったものを必要であれば
翻訳もしてくださると言ってくださいました。
無事に公証役場に提出し、アポスティーユも取得する事ができました。
また、海外に発送したい相談をすると
丁寧に最短で追跡できる発送方法も
提案してくださいました。
翻訳するだけでなく
最後の最後まで、手続きが無事に
終わるまで不安を解消して下さいます。
本当に感謝しかありません。
とても信頼できる方です。
留学を検討してる方の参考になればと
長々なりました。
山根様、本当にありがとうございます。
また、これからも何か困ったことが
ありましたらご相談にのって下さると
心強いです。
どうぞよろしくお願い申し上げます。
プロからの返信
このたびは、心温まるお言葉と詳細なご感想をお寄せいただき、誠にありがとうございます。
息子様の大切な留学準備に関わらせていただき、無事に公証役場への提出やアポスティーユ取得まで完了されたと伺い、大変安堵いたしました。
またお困りのことがございましたら、いつでもお気軽にご相談くださいませ。今後ともよろしくお願い申し上げます。