Morato Varela Christian 様
5.0
スペイン語の翻訳
28日前
選択肢をクリックするだけ!たった2分で気軽に相談できます。
最大5人のプロから、あなたのための提案と見積もりが届きます。
チャットをして依頼するプロを決めましょう。
和歌山県みなべ町の翻訳のプロを探しましょう。
グローバルなビジネスには、正確な翻訳が欠かせません。
契約書などの重要な書類から個人的な手紙まで、経験豊富な翻訳家に依頼すれば、大きな信頼感が得られます。
英和・和英の英語翻訳のほか、中国語、フランス語、ハングルの翻訳も、経験豊富なプロにおまかせして、効率よく業務を進めましょう。
ミツモアなら、あなたのニーズにしっかり対応してくれる翻訳会社や翻訳家が見つかるはずです。
まずは、見積もりを取りながら、気軽に相談してみましょう。
かんたん・お得な見積もり体験を、ミツモアで。
こんにちは、山根ロレナ美由紀と申します。 スペイン語翻訳・通訳サービスを提供しております。公的機関での豊富な翻訳経験を活かし、正確かつ迅速な対応を心がけています。 強みと資格 • 日本語能力試験(JLPT N1)取得:高度な日本語理解力に基づき、正確な翻訳を提供します。 • スペイン語ネイティブ:自然で読みやすい表現に仕上げます。 • 公的機関での翻訳経験:公式文書や法律関連書類の翻訳も多数対応しており、フォーマルな文書にも自信があります。 翻訳対応実績(例) • 戸籍謄本、住民票、婚姻届、離婚届、出生届 • 受理証明書、独身証明書、未成年者の渡航証明書 • 診断書、給与明細書、残高証明書、アポスティーユ関連書類 • 旅行スケジュール表などの一般書類 納期について 基本的に3営業日以内の納品を目安としていますが、お急ぎのお客様にも柔軟に対応可能です。場合によっては、最短24時間以内での納品も承っておりますので、お気軽にご相談ください。 安心のポイント • 法的書類を含む幅広い文書に対応可能 • 丁寧かつ迅速な納品を心がけ、機密保持にも万全を期しています 公的機関向けの正確な翻訳から、個人のお客様のニーズに合わせた柔軟な対応まで、幅広く承っております。まずはお気軽にお問い合わせください。
Morato Varela Christian 様
5.0
スペイン語の翻訳
28日前
¡Trabaja y responde muy rápido! Trabajar con ella fue genial, muy profesional y atenta. Si en el futuro necesito traducir algo más del japonés al español, sin duda volveré a solicitar sus servicios.
5
5
5
5
5
プロからの返信
Muchísimas gracias por tus amables palabras. Quedo a tu disposición para cualquier cosa que necesiten. ¡Un cordial saludo!
下條 様
5.0
スペイン語の翻訳
8日前
迅速な対応、レスポンスの早さとても助かりました。 また依頼したいです!
5
5
5
5
5
プロからの返信
この度はご依頼いただき、また嬉しいご評価まで誠にありがとうございます。 またいつでもお気軽にご相談いただけましたら幸いです。 今後ともどうぞよろしくお願い申し上げます。
清野 様
5.0
スペイン語の翻訳
4か月前
今回はスペイン語の翻訳をお願いしました。ミツモアの相見積もりで料金、口コミ、プロフィール等参考に山根様にお願いしました。 海外旅行中に入院治療し、回復して帰国したものの、気分も凹んでいて、しかも初めての翻訳依頼ということで不安でばかりでした。 依頼してすぐに温かい言葉をかけてくださり、また、丁寧に分かりやすく説明して下さったおかげで、安心してお任せすることが出来ました。 チャットでのやり取りもこまめに丁寧に連絡頂いたので完成まで不安無く過ごせました。 出来上がった翻訳書類も読みやすく綺麗に仕上げて頂き、山根様に頼んでほんとうに良かったです。 ありがとうございました。 今後また機会があればぜひお願いしたいです。
4
5
5
5
5
プロからの返信
このたびはスペイン語翻訳のご依頼をいただき、誠にありがとうございました。 また、温かいお言葉をお寄せいただき、心より感謝申し上げます。 今後もお手伝いできることがございましたら、ぜひお気軽にご相談くださいませ。 今後ともよろしくお願いいたします。
愛知県北名古屋市に本店、名古屋市中区千代田に支店を置く クオーレ行政書士法人です。 当事務所では、依頼者の抱える諸問題を十分に理解するように努めます。 【取り扱い業務】 ・許認可業務(建設業・宅建業) ・入管業務(就労ビザ・配偶者ビザ・永住ビザ・経営管理) ・帰化許可申請 ・在日韓国人の相続サポート ・翻訳通訳(韓国語/中国語) ・車庫証明、自動車登録、出張封印
のむら 様
5.0
韓国語・ハングルの翻訳
4か月前
3回目の依頼です。 前回と同様とてもスピーディに翻訳、郵送していただきました。 いつもありがとうございます。 また何かあったらよろしくお願いいたします(^^)
5
5
5
5
5
のむら 様
5.0
韓国語・ハングルの翻訳
5か月前
2回目の利用です。 前回と同様、丁寧でスピーディな対応でした。 ありがとうございました!
5
5
5
5
5
プロからの返信
のむら様 再度のご依頼ありがとうございました。 行政への文章は細かい文字や分かりづらい翻訳等があります。 また何かお役に立てることがあれば、気軽にお声かけください。 引き続き、よろしくお願いいたします。
のむら 様
5.0
韓国語・ハングルの翻訳
6か月前
翻訳を頼むのは初めての事で不安でしたが迅速、丁寧に対応していただきました。 また何かあれば相談させていただこうと思います。 ありがとうございました。
5
5
5
5
5
プロからの返信
のむら様 この度は日本語→韓国語への翻訳のご依頼をいただき、ありがとうございました。いくつかの不明点に迅速にご回答いただき、スムーズに作業を進めることができました。また何かお役に立てることがあれば、気軽にお声かけください。 引き続き、よろしくお願いいたします。
日本人とベトナム人夫婦の二人三脚でベトナム語通訳サービスを提供しています。 自らの経験を活かし、婚姻に係る届出の翻訳(日⇔越)を得意としています。ビジネス文書の翻訳あたっては、日本語文章は日本人が日本語でベトナム人通訳者に説明することにより、外国人翻訳でありがちな間違えた日本語理解での翻訳を防ぎ、日本語でのニュアンスを失わないベトナム語として翻訳することを心がけています。その逆も同様です。日本人/ベトナム人単独の通訳ではできないきめ細かい翻訳サービスでご依頼者様のお役に立てるよう精一杯お手伝いさせて頂きます。
questは、建築デザイン、インテリアせっけい 、ブランディングの会社です。 オンラインで、デザインのご相談、不動産、建築コンセプトからデザインのご相談を お受けしております。工事のご相談もお知らせ下さい。
こんにちは。Y.C行政書士事務所、行政書士の千葉喜行です。 申請取次行政書士でもあり、外国人本人に代わって私が出入国在留管理庁に在留許可の申請をすることができます。 その他、戸籍謄本等の主に行政文書の英語・韓国語への翻訳も行なっており、お客様から大変な好評を頂いております。行政機関に提出する翻訳文書は、行政書士等の翻訳が要求される場合が多いです。是非ご検討ください。 また、国民年金保険料領収書や健康保険料納付証明書…等の申請で必要になる証明書のお取り寄せも行います。(依頼者の委任状が必要です) お気軽にご連絡ください。お待ちしております。
小山 様
5.0
英語・英文の翻訳
29日前
婚姻届の翻訳と公証手続を依頼しました。結論こちらに依頼してよかったと感じています。連絡は主にミツモアでのチャットですが、こちらの細かい質問にも丁寧且つ迅速に回答頂き、とても助かりました。修正も迅速に対応頂けたので問題なかったです。こちらには翻訳+公証手続のパッケージがあり、値段的に非常に助かったところも大きなプラスでした。また機会があれば依頼したいと思っています。
5
他と比較しても、サービスの内容を加味して、非常に良心的な価格だと思います。
5
5
5
5
プロからの返信
お支払いのシステムが複雑で分かりずらかったこと、一度郵送して宛先不明で返されて納期が遅れてしまったことが、申し訳なかったと反省しております。 お客様のお声をもとに、改善し、さらなるサービスの向上を目指して頑張ります。 宜しかったら、またご依頼ください。 お待ちしております。
玉城 様
5.0
英語・英文の翻訳
1か月前
戸籍謄本の翻訳をお願いしました。 チャット、メールでの連絡もスムーズで、不明点や修正か所についても速やかに対応して頂けました。 良心的な金額で、大変助かりました。 また機会がありましたらお願いしたいと思います。
5
5
5
5
5
プロからの返信
宜しかったら、またご利用ください。お待ちしております。
千住 様
5.0
英語・英文の翻訳
1か月前
戸籍謄本の翻訳をお願い致しました。 とても丁寧に対応して頂き安心しておまかせできました。 またの機会がありましたらお願い致します。
5
5
5
5
5
プロからの返信
ご請求金額の件で、間違いであることを通知して頂き、こちらの不手際でお手数をお掛けしてしまいました。 申し訳ございませんでした。 先に読み方を教示して頂き、大変スムーズのお仕事が進行しました。 先に教えて頂けるお客様は滅多にいらっしゃらないので、大変感謝しております。 ご子息様のオーストラリア留学に貢献でき、当所も大変光栄です。 よろしかったら、またご依頼ください。 お待ちしております。
奈良市にて行政書士事務所を営んでおります。迅速、丁寧、確実なサービスでお客様に信頼される行政書士を目指します。 頼れる街の法律家である行政書士をお気軽にご利用ください。
林 様
5.0
英語・英文の翻訳
2年前
とても親切で手早い お仕事して頂き申し分ないです。これからも森先生にお願いしたいです。 本当に大満足です。 ありがとうございました、
5
とても安い
5
電話対応サイコー
5
5
早かったです。
5
満足
山口 様
4.0
英語・英文の翻訳
2年前
今回は、贈与契約書を英文に翻訳する事をお願い致しました。 丁寧に対応頂き、安心致しました。 郵送中にトラブルがあったのですが、 なんとか届けて頂けるようにしていただき 助かりました。 またお願いしたいと思います。
4
4
4
3
4
達谷窟 様
5.0
1年前
いろいろなお願いを丸投げしましたが、全てにおいて頼りになる存在でした。判りやすい説明と親しみのある人柄でとても良い仕事ぶりです。
5
5
5
5
5
こんにちは。しろねこ行政書士事務所です。 当事務所は【完全オンライン対応】の事務所です。 契約書の作成や行政書士業務全般において全てオンライン上で対応が可能です。 さらに、安心してご利用いただけるよう、セキュリティ面にも万全を期しております。 チャットですべて完結します。 お気軽にご相談ください。 お客様のお悩みやご要望に合わせて、柔軟に対応させていただきます。お気軽にご相談ください。
はじめまして、CDBコミュニケーションズです。パソコンやスマホの設定を致します。レクチャーも可能です。簡単な修理もお任せください。英語やベトナム語の翻訳もさせて頂きます。宜しくお願い致します😊。 Hello! We’re CDB Communications. We’ll assist you with computer and smartphone setup. We can also provide tutorials and handle minor repairs. Additionally, we offer English and Vietnamese translation services. Thank you! 😊 Chào bạn! Chúng tôi là CDB Communications. Chúng tôi sẽ giúp bạn cài đặt máy tính và điện thoại thông minh. Chúng tôi cũng có thể hướng dẫn bạn. Ngoài ra, chúng tôi còn nhận sửa chữa đơn giản và dịch thuật tiếng Anh và tiếng Việt. Rất vui được làm việc với bạn! 😊
赤嶺 様
5.0
英語・英文の翻訳
1か月前
迅速かつ丁寧な対応で大変助かりました。チャットでの対応もレスポンス良く短い期間で作業して頂き良かったです。
5
5
5
5
5
プロからの返信
ご利用ありがとうございました。 これからも迅速で丁寧な対応を 心掛けます。
松山 様
5.0
英語・英文の翻訳
7か月前
今回は英文の翻訳をお願いしました。地元の翻訳業者で見積もりを取りましたが、A4判18枚ということもあり、とても高額だったためこちらのサイトで見積もりし、CDBコミュニケーションズさんにお願いしました。チャットでの取引は初めてでしたが、問題なく納品されました。またの機会があればぜひお願いしたいと思います。ありがとうございました。
5
5
5
5
5
プロからの返信
ご利用ありがとうございました。 またの機会がございましたら よろしくお願い致します。
K 様
5.0
英語・英文の翻訳
8か月前
今回は退職証明の翻訳と翻訳証明書の2点をお願いいたしました。 私事ながら、緊急で必要のため急いで担当してくださる方を探しておりましたところ、深夜帯であるのにも関わらず特急で仕上げていただけました。 メッセージでの応対においても、とても丁寧にしていただいて感謝の念が尽きません。 今後も、何か必要なことがあればこちらでお願いしたいと思いました。 今回はお世話になりまして、本当に感謝しております。 ありがとうございました。
5
5
5
5
5
プロからの返信
ご利用ありがとうございました。ご満足頂けた様子で、私も嬉しく思います。今後も宜しくお願い致します。
神戸より、空間デザインをお届けしております髙原と申します。 インテリアプランニングオフィス(京都)における新築戸建てのインテリアプランナー オフィス家具メーカー(大阪)におけるオフィス空間のデザイナー経験を経て 2016年、出産を機に地元神戸にてフリーデザイナーとして独立 フリー案件と並行し、大阪市内建設会社設計部にも所属 主にリフォーム案件を担当する 2022年にワイムデザイン株式会社として法人化 マンション・戸建てのリノベーション、中古リフォームに夢を与える提案が得意です。 特に、カラーコーディネートを含むご提案や お子様のいる生活導線のプランニングならお任せください。 ショールームの同行や、インテリア相談、 既に建築されている物件の内装材選びのみなどのご依頼も承ります。 現場は、神戸・大阪・京都エリアを中心に活動をしておりますが、 オンラインでの相談を軸にした遠方からの案件も多数お受けしております。 店舗デザインにおきましては、空間デザインのみならず、 看板・メニューデザインなどを含めたディレクション業務として協力させていただくことも可能です。 フライヤー、お名刺などのDTPデザインも合わせて世界観をつくるお手伝いをさせていただきますので、 ご開業を検討されている方もぜひお話しをお聞かせ下さい。 空間・インテリアデザインの身近なご相談も、 パース作成や施工まで一貫したご依頼も、 いずれもお気軽にお声掛けいただけましたらうれしいです。 個人様、企業様を問わず、空間づくりにご一緒させていただけることを楽しみにお待ちしております。
コンドウ 様
5.0
英語・英文の翻訳
7か月前
この度は翻訳サービスのお手伝いいただきありがとうございます。丁寧なやりとりをしていただき安心いたしました。 早くに済ませていただき、スピードも大満足です。次の機会もぜひよろしくお願いします。ありがとうございました。
5
5
4
5
5
冨吉 様
5.0
1年前
一人暮らしの引越しで、新居をオシャレで生活しやすい空間にしたくて、ご依頼しました。 コーディネーターへの依頼は初めての事で、どのくらいの費用がかかりどのような事をしてくれるのかとても不安でした。 こちらは素人の私にでもとてもわかりやすく聞き取りをして下さったり、コーディネートの費用も予算に合わせて時間などを調整してくれ、とても安心、信用できるコーディネーターでした。 また実際のご提案やアドバイスも、素人とプロの違いを体感しました。見た目や使い勝手、生活する上での動線など、素人では思いもつかないことばかりでした。その上、親切でわかりやすく私の要望に対してもしっかり柔軟に対応して頂き、全て受け入れるというわけでもなく、プロから見てやめておいた方が良い事は控えめにさり気なく反対をして下さります。 対面でのやり取りも、固すぎずフランクすぎず、初対面でもとてもお話ししやすかったです。 こちらにご依頼させて頂いた事を心から良かったと思っています。 これからお部屋のコーディネートをご依頼される方に対して、自信を持ってオススメさせて頂けるコーディネーターです。 コーディネートのセンス、丁寧迅速なやり取り、対面での応対の丁寧さや安心感、何においても満足できました。 また機会がありましたら是非宜しくお願いします。 この度は本当にありがとうございました。
5
5
5
5
5
向瀬 様
5.0
1年前
お店の内装の相談をしたのですが、 斬新なアイデアにさすがプロだなあ と思いました。 とてもお安く値段以上の収穫があったと思います。 とにかく、自分の事の様に考えてくれるのが感動でした。 良い人柄が溢れています。 良いご縁を頂いた事に感謝しています。 悩まれている方は是非ここに相談されたら良いと思います。
5
5
5
5
5
初めまして、KOBAYASHI創造ラボの小林涼と申します!夫婦でよろず家を営んでおります! 大阪を拠点に、地域の皆さまの暮らしをより快適にするためのサービスを幅広く提供する、地域密着型のよろず家(便利屋)です。「利他・真心・円満」をモットーに、お客様一人ひとりに寄り添った丁寧な対応を心掛けています。 私たちは以下のサービスを行なっております! ◆生活支援:高齢者見守り、スマホ操作レクチャーなど ◆住環境サポート:家具の組み立て、不用品回収、家具移動、庭木の剪定、庭の手入れ ◆制作サービス:チラシのデザイン、動画の編集、PV作成 「誰に頼めばいいかわからない」という日々の小さなお困りごとから大きな問題まで、私たちにお任せください。 お一人おひとりの困り事に真心を込めてお応えさせていただき、心も体も環境もスッキリさせ、住みやすく喜びが循環する地域を創るため、努力してまいります! KOBAYASHI創造ラボは、「地域に笑顔を増やし、円満な社会づくりに貢献する」ことを目指して活動しています。どうぞお気軽にご相談ください!
ササ 様
5.0
2025年2月中旬 / 土日
単価もリーズナブルで、複数の家具をスムーズに組み立てていただき、ダンボール等のゴミも持って帰っていただき、非常に助かりました。また依頼できそうな仕事がありましたら依頼させていただきます。 ありがとうございました。
5
かなり良心的
5
丁寧に都度金額変更してくれ明瞭
5
スムーズ
5
大変なものも嫌な顔せずやってもらえた
5
満足です。
プロからの返信
ササ様、昨日はこちらこそありがとうございました😌🙏 ご評価も頂きありがとうございます🙇♂️✨ 喜んで頂き私共も嬉しいです、また何かありましたら、ご連絡頂けたらと思います✨ ありがとうございました!
株式会社CleanCreate 様
5.0
2か月前
今回、店のリニューアルに伴ってのポスティング用のチラシを作成して頂きました。 手書きの下書きと写真を提供しただけでしたが、すごく良いチラシを作って頂きました❗️ いろいろご対応頂き、ありがとうございました😊 また機会がありましたら、必ず再度お願いしたいと思います。 この度は、本当にありがとうございました‼️
5
円滑に頂けます。
5
いろいろと確認していただけます。
5
迅速に対応していただけます。
5
すごく良いです!
5
問題ありません!
プロからの返信
株式会社CleanCreate 様 この度はこちらこそありがとうございました🙇♂️✨ また素敵なコメントも頂き感謝です😌🙏✨ また機会がありましたら、ぜひご依頼お待ちしております❗️
山崎 様
5.0
2025年2月中旬 / 土日
自分では対応できなかったTV台の組み立てを依頼しました。 事前の質問、確認の対応も確実で安心して作業の日まで待つ事が出来ました。 また、価格がかなり安く設定されていましたので、正直「仕事は雑なのかも...」「組み立てが面倒なので、対応できない可能性が...」と不安があり、作業スペースも決して広いとは言えない中、非常に丁寧で確実な仕事ぶりに驚きました。 ダンボール、ビニールのゴミも「持って帰りますよ」と仰って下さり、本当に依頼して良かったと感激しています。 また機会がありましたら、必ずお願いさせていただきます。
5
5
4
5
5
プロからの返信
山崎様、喜んで頂き私共も嬉しいです😌✨ ご評価も頂きありがとうございます🙇♂️✨一つ一つ精進を重ねていきたいと思っております🙇♂️! また何か困り事がありましたら、遠慮なくご連絡ください! ありがとうございました!
Hello! 您好! Hola! Bonjour! Noesis Japan代表のロドリゲス・カルロスと申します。私は英語とスペイン語を母語とし、アメリカで生まれ育ちました。日本で8年以上のプロの翻訳経験を持ち、ビジネスや学校向けの英語教育を日本やアメリカで提供しております。また、グローバルビジネスや貿易についても幅広くサポートしています。 Noesis Japanでは、多言語翻訳・通訳・英会話・校正・ナレーション・吹替・字幕制作のサービスを提供しており、日本人および外国人のお客様に対応しています。 言語スキル ・英語:母国語 ・スペイン語:母国語 ・日本語:日本語能力試験 N1合格、流暢 ・TOEIC 990点 専門分野 ・日英語翻訳・校正校閲 ・字幕翻訳 ・ビジネス英語教育
宮田 様
5.0
英語・英文の翻訳
3か月前
今回も住民票の翻訳をお願いしました。 1日で翻訳証明を出してもらい大変助かりました。 又お願いする事があるかと思います。 今後共宜しくお願いします。 ありがとうございました。
4
5
5
5
5
Nakamura 様
5.0
英語・英文の翻訳
8か月前
会社案内の日本語→英語の翻訳をお願いしました。 翻訳パート毎に表にまとめてくださって、とても丁寧で分かりやすかったです。 細かな質問にもご対応くださり、本当に感謝しております。 機会があれば是非またNoesis Japan Co.さまにお願いしたいと思っております。 この度は誠にありがとうございました。
5
5
5
5
5
(株)FLAVO 様
5.0
英語・英文の翻訳
8か月前
今回はブランドコンセプトの英訳を依頼しましたが、迅速でオシャレな英訳になり、とても満足しています。 また機会がありましたらよろしくお願い致します。
5
5
5
5
5
ご覧頂きありがとうございます。 LauL Design代表の秋山と申します。 現在、4名のスタッフでお客様のお仕事をさせて頂いております。 スタッフのスキルとしましては。 ・WEB制作全般 ・ロゴ、バナー、アイコンのデザイン制作 ・動画編集 ・ビジネス代行 ・ライティング、執筆 商業用からプライベートまで幅広くお仕事をさせて頂いております。 ご要望に沿って丁寧かつ迅速にご依頼内容を進めて参ります。 実績のあるスタッフが多くおりますので、仕上がりは勿論!ご満足頂けるお仕事をさせて頂きます!ぜひお声掛けください。お仕事の依頼をお待ちしております。 お客様のご要望をきちんとお伺いし、お仕事ごとにご依頼内容に合った高い実績のあるスタッフがアフターフォローまでしっかりと責任を持って取り組ませて頂きます。 ※細かいご要望などございましたらお気軽にお申し付けください。 最後に、稼働時間は以下になります。 スタッフごとに違いはございますが常時稼働しております。 お問い合わせ・ご相談への返信は迅速対応を心がけておりますが、3〜5時間返信までに頂く場合がございます。 何かご不明な点がございましたら、 お気軽にお問い合わせください。
和歌山県みなべ町で利用できる翻訳会社の口コミの平均点と累計数を表示しています。
総合評価平均
4.8(489件)