滋賀県の翻訳の口コミ一覧

滋賀県で利用できる翻訳会社の口コミの平均点と累計数を表示しています。

総合評価平均



4.8(24件)

滋賀県

で利用できる翻訳会社の口コミ

1

1ページ

大久保




5.0

英語・英文の翻訳

9日前

依頼した内容

日本語から英語への翻訳

翻訳の対象

証明書の翻訳

提出期限が迫って気持ちが焦る中、かなり早い対応をしていただいたので、安心してお任せすることができました 価格もだいぶ安く申し訳ないくらいです この度は本当に助かりました ありがとうございました

項目別評価
費用


5
コミュニケーション


5
クオリティ


5
納期/スケジュール


5
対応の柔軟さ


5

依頼したプロ宮田 悠治

相馬




5.0

英語・英文の翻訳

9日前

依頼した内容

日本語から英語への翻訳

翻訳の対象

証明書の翻訳

とても丁寧で優しい方でした。連絡もマメなので安心感がありました。経験談も教えて下さるので心強いです。

項目別評価
費用


5
コミュニケーション


5
クオリティ


5
納期/スケジュール


5
対応の柔軟さ


5

依頼したプロ宮田 悠治

ちび




5.0

英語・英文の翻訳

9日前

依頼した内容

日本語から英語への翻訳

翻訳の対象

証明書の翻訳

とても丁寧な対応をしていただきました。感謝しています。

項目別評価
費用


4
コミュニケーション


5
クオリティ


5
納期/スケジュール


4
対応の柔軟さ


5

プロからの返信

この度は有難うございました。またの機会がありましたらよろしくお願いいたします。

依頼したプロ富岡敦

加藤




5.0

英語・英文の翻訳

10か月前

依頼した内容

英語から日本語への翻訳

翻訳の対象

証明書の翻訳

先日は翻訳をしていただき、誠にありがとうございました。少し納期が遅れましたが、問題なく丁寧に仕上げていただき、大変感謝しております。 おかげさまで、非常に満足のいく仕上がりとなりました。今後とも何かありましたら、ぜひご相談させていただきたいと思っておりますので、よろしくお願いいたします。 重ねてお礼申し上げます。どうぞよろしくお願いいたします。

項目別評価
費用


5
コミュニケーション


3
クオリティ


5
納期/スケジュール


4
対応の柔軟さ


5

プロからの返信

いつも、リピート下さりありがとうございます。今後もコミュニケーション向上を心がけ、お仕事させていただくよう引き締めてやってまいりますので、どうぞよろしくお願い致します。

依頼したプロAim & Leap Consulting

加藤




5.0

英語・英文の翻訳

2年前

依頼した内容

日本語から英語への翻訳

翻訳の対象

証明書の翻訳

今回は日本語から英文の翻訳をお願いしました。丁寧な説明サービスの質も良く安心してお任せできました。今後また機会があればお願いしたいです。

項目別評価
費用


5

料金以上にサービスの質が良いです。

コミュニケーション


5

円滑です。

クオリティ


5

間違い無いです。

納期/スケジュール


5

柔軟に対応していただけます。

対応の柔軟さ


5

事前に相談すると回答をいただけます。

プロからの返信

高い評価をしていただき、感謝です。今後ともお客様と誠心誠意コミュニケーションを取ってまいりたいと思います。

依頼したプロAim & Leap Consulting

株式会社精土




5.0

英語・英文の翻訳

2年前

依頼した内容

日本語から英語への翻訳

翻訳の対象

証明書の翻訳

急な依頼であったにもかかわらず、すごく丁寧に対応していただけました。 期待通りに緻密で完璧な翻訳だと思います。 ありがとうございます。 また依頼させていただくことがあると思います、よろしくお願いします。

項目別評価
費用


5
コミュニケーション


5
クオリティ


5
納期/スケジュール


5
対応の柔軟さ


5

プロからの返信

高い評価をいただき、ありがとうございます。ご期待に副えることができ一安心しました。またの機会にもよろしくお願い致します。

依頼したプロAim & Leap Consulting

USUI




4.0

英語・英文の翻訳

2年前

依頼した内容

日本語から英語への翻訳

翻訳の対象

証明書の翻訳

ホームページのデザインに少し欠点があることに使いながら気が付きました。翻訳家の働く時間帯が各々異なる場合、依頼者がそれを見て判断できるようにすべきです。 スキャンしたものを送信する場合一度に数ページの書類は送信できなかったので一枚一枚別々にして送信したら、問題なかったです。そのように教えられたのではなく、機能しないので、自分でホームページの限界など体験しながら最終的には送ったので、多くの時間を費やすことになりました。 これらの2点は翻訳者とは関係なく、このサイトの機能的な問題意識がなかったということです。前もって依頼者に教えておくことですね。 最後に翻訳を最終段階で依頼者に翻訳者から確認要請されますが、確認とはどんな作業のことを言うのでしょうか?プロに依頼したプロしかできない翻訳という仕事を素人がどう、確認すればいいのでしょう? この点は翻訳者とこのサイトの自分たちの立場を理解していないということになります。最後に最終確認をしろというボタンがありますが、押しても確認はできませんでした。選択はなかったので、仕方なく最終の承諾をしたことになりました。そのメッセージが前の会話だったのかもわかりません。 以上です。 時間道理、郵送されるかどうか、心配ですね。

項目別評価
費用


3
コミュニケーション


3
クオリティ

1

見てもいないのに判断できないですね。

納期/スケジュール

-

いつ届くかもわからないのに口コミにこのような質問があります。

対応の柔軟さ


2

プロからの返信

ミツモアに対するご意見ありがとうございます。ミツモア側にフィードバックしておきます。

依頼したプロAim & Leap Consulting

加藤




5.0

英語・英文の翻訳

2年前

今回は英語から日本語の翻訳を依頼しました。終始安心して任せることができ信頼できます。今後翻訳が必要な際は全てお任せしようと思いました。この度はありがとうございました。

項目別評価
費用


5

相場よりやや安い気がしました。

コミュニケーション


5

円滑でした。

クオリティ


5

満足できる仕上がりでした。

納期/スケジュール


5

事前に連絡いただいた納期通りでした。

対応の柔軟さ


5

急な変更や追加にも柔軟に対応していただけました。

プロからの返信

こちらこそ、ご依頼いただきありがとうございました。入用な日までに納品できて良かったです。また、宜しくお願い致します。

依頼したプロAim & Leap Consulting

小見




5.0

英語・英文の翻訳

1年前

日本語の書類を英語に翻訳していただきました。 翻訳を依頼するのは初めてでしたが分かりやすく説明していただき、メッセージのやり取りや納品までも早い作業で満足しています。 ありがとうございました!

項目別評価
費用


4
コミュニケーション


5
クオリティ


5
納期/スケジュール


5
対応の柔軟さ


5

プロからの返信

この度は、ご利用有難うございました。 またの機会がございましたら、よろしくお願いいたします。

依頼したプロ富岡敦

きみ




5.0

英語・英文の翻訳

2年前

今回は留学に伴い 戸籍謄本の英語の翻訳をお願いしました どこにお願いしたらいいのか 分かりませんでしたが 色々とスマホで調べているうちに行政書士の資格を持っておられ 戸籍謄本の翻訳をされていることが分かり連絡してみました とても丁寧に対応して下さり すぐに作成して下さったお陰様で安心の心を頂きました また何か必要なことがありましたら お願いしたいと思っております

項目別評価
費用


5
コミュニケーション


5
クオリティ


5
納期/スケジュール


5
対応の柔軟さ


5

プロからの返信

御息女の英国留学のサポートができて、大変光栄です。 英語力が上達するといいですね。

依頼したプロY.C行政書士事務所




5.0

中国語(北京語)の翻訳

1年前

柔軟かつ素早くな対応して頂き、感謝致します。 また 機会がありましたら、ぜひ よろしくお願いします

項目別評価
費用


5
コミュニケーション


5
クオリティ


5
納期/スケジュール


5
対応の柔軟さ


5

プロからの返信

大変評価をいただき、ありがとうございました。これからもよろしくお願いします。

モントヤ




5.0

スペイン語の翻訳

2年前

今回はスペイン語の翻訳を依頼しました。こちらの細かい要望に対応して頂けて納品も早くて助かりました。また機会があれば翻訳をお願いしたいです。

項目別評価
費用


4
コミュニケーション


5
クオリティ


4
納期/スケジュール


5
対応の柔軟さ


4

プロからの返信

こちらこそ、ありがとうございました。また機会がございましたら、宜しくお願い申し上げます。

依頼したプロ安田 フェルナンド

なおみ




5.0

英語・英文の翻訳

1年前

今回は戸籍謄本の翻訳をお願いしました。 大変迅速に対応いただきとても助かりました。 また、ミツモアも初めて利用しましたが、見積回答から翻訳受け取りまで3日しかかからず大変驚きました。 また機会があれば是非利用したいと思います。

プロからの返信

なおみ様、今回はお仕事のご依頼、誠にありがとうございます。少しでもお役に立てたなら幸いです。今後共、宜しくお願い致します。

本田




5.0

ポルトガル語の翻訳

6か月前

ポルトガル語の翻訳をお願いしました。 チャットでのやり取りもスムーズで、かつこちらのアクシデントにも丁寧にご対応いただきました。 また利用させていただきます。

プロからの返信

またのご利用をお待ち致します。 ありがとうございました

匿名




5.0

英語・英文の翻訳

1年前

お仕事が早く、丁寧な対応をしてもらいました。 とてもお世話になりました。 ありがとうございました。

プロからの返信

喜んでいただけて嬉しいです。今度ともよろしく。

依頼したプロ宮田 悠治

小川




5.0

英語・英文の翻訳

1年前

今回は戸籍抄本の英語翻訳をお願いしました。 スムーズなやり取りで対応して頂き仕上がりがとても早く満足しました。 また機会があれば依頼したいと思います。

プロからの返信

サービスに満足して頂けて、光栄です。 宜しかったら、またご依頼ください。 よろしくお願いします。

依頼したプロY.C行政書士事務所

山田




5.0

英語・英文の翻訳

1年前

戸籍謄本の英訳を依頼しました。 丁寧かつスピーディーな対応ですぐに仕上げていただきました。大変有難かったです。また何かあればお願いしたいと思います。

依頼したプロ宮田 悠治

二木




3.0

韓国語・ハングルの翻訳

1年前

今回、韓国語の翻訳を依頼しました。翻訳していただいた書類に不備があったのですが早急な対応をしていただきました。 ありがとうございました。

項目別評価
費用


4
コミュニケーション


4
クオリティ


4
納期/スケジュール


5
対応の柔軟さ


5

プロからの返信

ありがとうございます。また宜しくお願い致します。

依頼したプロ金山商会




5.0

英語・英文の翻訳

2年前

証明書の英文翻訳を頼みました。 丁寧でかつ早かったです。 本当にありがたいです。

岸川




5.0

英語・英文の翻訳

3年前

丁寧なご対応をありがとうございました。次回、同じような案件がございましたら、ご依頼したいです。

プロからの返信

高い評価をいただき、心より御礼申しあげます。今後ともよろしくお願いいたします。

徳田




5.0

英語・英文の翻訳

3年前

丁寧な対応で、納品も速く、大変助かりました。ありがとうございました。

プロからの返信

大変ありがとうございます。個人名の読み方など適時にご指示を頂けましたお陰です。ご協力を頂きまして誠にありがとうございました。

オオヤマ




4.0

英語・英文の翻訳

2年前

ありがとうございました。 リーゾナブルな価格で的確な仕事をして頂きました。 納期もオンタイムでした。 Good job!

プロからの返信

ご期待に添えることができまして嬉しいです。ありがとうございました。

依頼したプロAim & Leap Consulting

徳田




5.0

英語・英文の翻訳

3年前

丁寧に対応して頂き、ありがとうございました。

前出産業株式会社




5.0

英語・英文の翻訳

4年前

チラシの英訳をやっていただきました。

プロからの返信

今回はご依頼を頂きまして誠にありがとうございました。