北村 様
5.0
韓国語・ハングルの翻訳
1年前
兵庫県で利用できる翻訳会社の口コミの平均点と累計数を表示しています。
総合評価平均
兵庫県
で利用できる翻訳会社の口コミ
2
3ページ
北村 様
5.0
韓国語・ハングルの翻訳
1年前
韓国語翻訳を依頼させてもらいました。 スムーズに依頼が進みしっかりとした確認をくださっていたので安心して利用できました。
プロからの返信
ありがとうございます。また何かありましたらご連絡の程宜しくお願い致します。ありがとうございました。
依頼したプロ金山商会
kiki 様
5.0
英語・英文の翻訳
1年前
迅速で丁寧な対応で満足しています
プロからの返信
この度はお仕事のご依頼、誠にありがとうございました。こちらからのお問い合わせにも迅速に対応頂き、感謝致します。今後共、宜しくお願い致します。
依頼したプロ(株)クリムソン・グローバル
齋藤 様
5.0
韓国語・ハングルの翻訳
1年前
納品スピードが早くてよかったです。
プロからの返信
高いご評価下さいまして、誠にありがとうございます。また何かございましたら、是非弊社にお任せ下さいませ。今後とも何卒宜しくお願い申し上げます。
依頼したプロ金山商会
小鍛治 様
5.0
韓国語・ハングルの翻訳
2年前
素早い対応で、大変助かりした。 無事、婚姻届の受理が完了致しました。 誠にありがとうございます。
プロからの返信
なんとか、お客様の要望が満たせるよう、書類を作成したつもりです。申請がうまく行ったようで、良かったです。 またのご依頼お待ちしております。
依頼したプロY.C行政書士事務所
関口 様
5.0
英語・英文の翻訳
2年前
こちらの状況に丁寧に対応頂きました、臨機応変に適切な対応をして頂けたと感じています。 本当に助かりました、ありがとうございました。
プロからの返信
先に、お名前の読み方を最初に掲示してくださったりして、スムーズに作業が捗りました。ありがとうございます。 翻訳者の身になって考えてくださった、親身なお客様でした。 またのご依頼お待ちしております。
依頼したプロY.C行政書士事務所
Mao 様
5.0
英語・英文の翻訳
2年前
とっても丁寧で敏速な対応に安心してお任せする事が出来ました。また何かありました際は、お願いしたいと思えるご担当者様でした。 有難うございました。
プロからの返信
好評価いただきありがとうございます。また機会がありましたら、宜しくお願い致します。
依頼したプロAim & Leap Consulting
tomoe 様
5.0
英語・英文の翻訳
2年前
今回は戸籍謄本を英訳していただきました。 迅速な対応をしていただき大変助かりました。
プロからの返信
ビザ申請についての質問で、充分お答えできなくて申し訳なかったです。カナダ🇨🇦へ無事に入国できることを願っております。
依頼したプロY.C行政書士事務所
前田 様
5.0
英語・英文の翻訳
2年前
依頼から納品までスピーディーにして頂きありがとうございました。とても助かりました。
プロからの返信
またいつでもお手伝いできることがあれば、お申し付けください。 ありがとうございました。
依頼したプロY.C行政書士事務所
ありがとうございました 様
5.0
韓国語・ハングルの翻訳
2年前
迅速かつ早い金額で翻訳してもらいました。 ありがとうございました。
プロからの返信
どうもありがとうございます。 他の書類の翻訳が必要でしたら、是非弊社にお任せ下さいませ。 どうもありがとうございました。
依頼したプロ金山商会
巴山 様
5.0
韓国語・ハングルの翻訳
2年前
素早い対応で、満足してます。 この次も何かあればお願いしようと思っています。
プロからの返信
ありがとうございます。 無事に書類が届いて良かったですね。 何かありましたら、是非ご連絡下さいませ。 翻訳以外、少し法律的な対応も出来ますので、宜しくお願い致します。 どうもありがとうございました。
依頼したプロ金山商会
れいさゆ 様
5.0
英語・英文の翻訳
6か月前
戸籍謄本の英訳とアポスティーユをお願いしました。途中で色々と追加で頼んだり、私の返事が遅くなったりでご迷惑をおかけしたのにも関わらず、ご親切に対応して頂きました。ありがとうございました。
プロからの返信
書類作成で、必要になったときはまたご依頼ください。 いつでもお待ちしております。 それでは、お幸せに…
依頼したプロY.C行政書士事務所
棚田 様
5.0
英語・英文の翻訳
11か月前
今回、戸籍抄本の英語翻訳をお願いしました。私が初めて利用させていただいたので不慣れで分からないことも多い中、丁寧に敏速に対応していただき、大変感謝しております。ありがとうございました。
プロからの返信
この度は翻訳のご依頼をいただき、ありがとうございました! 弊社は証明書の翻訳に特化した翻訳企業であり、各種証明書の翻訳テンプレートを揃えております。 次回ご依頼いただいた際も、迅速にリーズナブルな価格でサービス提供をさせていただきます。 ぜひまた今後とも、よろしくお願いいたします!
依頼したプロ証明書翻訳の言通株式会社
み 様
5.0
英語・英文の翻訳
2年前
スムーズに作業していただき、ありがとうございました
プロからの返信
口コミを残していただき、ありがとうございます! 弊社のサービスが、お役に立てておりますと幸いです。 また何かお力になれそうなことがあれば、お気軽にお声がけください* この度は、ご利用ありがとうございました。
依頼したプロNoesis Japan Co.
オオニシ 様
5.0
英語・英文の翻訳
2年前
初めて利用させて頂きました、翻訳だけではなく、アドバイスや相談をさせて頂き、丁寧に対応して下さったので 感謝しています。ありがとうございます。 今後もお願いしようと思っています。
依頼したプロ行政書士大森国際法務事務所
山岸 様
5.0
英語・英文の翻訳
3年前
今後また機会があればぜひお願いしたいです。
プロからの返信
ありがとうございます。 是非ご依頼ください。 お待ちしております。
依頼したプロY.C行政書士事務所
かわもち 様
5.0
韓国語・ハングルの翻訳
3年前
認知届けに使用する、基本証明書と婚姻関係証明書の2点の翻訳を依頼させて頂きました。 お伺いした事に対してご提案が丁寧で、返答が早かったので、ご依頼お願いさせて頂き本当に良かったと思っております。 その都度、迅速にご対応して頂いたお陰様で予想よりも早く解決し、負担が解消されました。 この度は、誠に有難うございました。 料金としても他と比較して依頼しやすかったです。
プロからの返信
ありがとうございます。 こちらこそ迅速な対応を頂きまして、作業がスムーズに出来ました。原本につきましては郵送致しますが、明日区役所にいらっしゃって何か ございましたら、お電話下さいませ。対応致します。 本日はどうもありがとうございました。
依頼したプロ金山商会
吉田 様
4.0
英語・英文の翻訳
2か月前
吉田 様
5.0
英語・英文の翻訳
1年前
前回 韓国留学の出願書類をお願いした時に、とても良い対応をして頂いたので今回もお願いしました。今回も迅速な対応して頂き、とても良かったです。ありがとうございました。
プロからの返信
ありがとうございます。 実り多いご留学になるように願っています。
依頼したプロ英仏翻訳のラング
山下 様
5.0
韓国語・ハングルの翻訳
1年前
帰化申請の為の韓国語の翻訳をお願い致しました。 迅速対応と法務局の持参するに便利なフォーマットにての翻訳に大変助かりました。 またの機会がございましたら、よろしくお願い致します。
プロからの返信
山下 様 この度はご依頼いただき、ありがとうございました。 こちらからの確認事項等にも迅速にご返信いただき、スムーズに進めることができました。またお役に立てればと思います。引き続きよろしくお願いいたします。
依頼したプロクオーレ行政書士法人
R 様
5.0
英語・英文の翻訳
2年前
今回は戸籍謄本の英訳+公証を依頼しました。チャットの対応も素早く丁寧で、スムーズに進めることが出来ました。 価格も良心的で、有り難かったです。 機会があれば、また依頼をしたいと思います。ありがとうございました!
プロからの返信
この度はご依頼ありがとうございました。スムーズなコミュニケーションが図れて大変ありがたかったです。またの機会がございましたらよろしくお願い致します。
依頼したプロAim & Leap Consulting
三好 様
5.0
スペイン語の翻訳
2年前
(日本語からスペイン語) 入籍に関する書類の翻訳をお願いしました。 今回は急な依頼でしたが丁寧な説明と対応をして頂き 慣れない事でとても不安でした。誠実に対応して頂き安心してお願いができました。 コレで安心して海外で結婚ができます。 ありがとうございました。 また翻訳関係で何かあったらまたお願いしたいです。
プロからの返信
こちらこそ、少しでもお力になれたなら、とても嬉しく思います。 ありがとうございました。 はい、いつでもお申し付けください。お幸せに。
依頼したプロ志田 景子
----- 様
5.0
英語・英文の翻訳
6か月前
匿名 様
5.0
英語・英文の翻訳
9か月前
連絡も翻訳も早く安心してお取引出来ました。ありがとうございました。
プロからの返信
公証認証手数料の前払いのお願いにも、快く応じて頂けました。 韓国への留学、今からとても楽しみですね。 またのご依頼お待ちしております。
依頼したプロY.C行政書士事務所
仙花 様
5.0
韓国語・ハングルの翻訳
11か月前
とても丁寧に迅速にして頂きました。 ありがとうございます😊
プロからの返信
高いご評価ありがとうございます。お客様との連絡がスムーズに行いまして、迅速な対応が出来ました。また何かございましたら、是非お任せ下さいませ。誠にありがとうございました。
依頼したプロ金山商会
Tory 様
1.0
韓国語・ハングルの翻訳
1年前
今回初めて翻訳を探し、レビューもたくさんあるこちらの会社にお願いしました。 在学証明書の依頼だったので、文字数も少なくあっという間の納品でした。 しかし、韓国領事館へ持っていくと、領事から通常は口出ししないけど、この日付は彼が生まれる前の日付になっているし、名前の後ろにポポと関係のない言葉が入ってますよ。と教えてもらい、急遽依頼元に電話し修正をお願いし、送られてきた書類は修正部分が汚いこと、そして日付部分が他の文字より大きく黒くなっていました。 またすぐに電話して確認すると、文章があっていれば問題ないからそのまま提出してくださいとのことでした。 領事に提出すると、汚れたようになっているところに消しゴムをあててくれましたが、プリントなので消せません。 字が大きくなっていることには失笑されていましたが無事に公証はしていただけました。 ですが、この願書は現在通っている関関同立高から、倍率30倍とも言われている韓国の芸術学校に編入したくて準備した大切な書類です。願書を何度も確認し作り、添付する在学証明がプロに頼んだにもかかわらず、失笑されるようなものになっており泣きたい気持ちです。 提出期限内に余裕をもって韓国へ送りたかったので、子供も学校を休んで領事館へ行って手続きしたのに悔しい気持ちになっています。 韓国語がわからないので、間違えがあってもわからないこと。 プロに頼んだから大丈夫だと信じ切ってしまったことが残念に思います。今後、自信過剰にならず、プロとしての仕事をしていただきたいです。
安かろう悪かろう
即レスですが、クオリティが最悪
閉口。 ひどい
あっという間に納品されたが見直しすらされていない
すぐになおしてくれたが、提出用なのに最悪の修正だった
プロからの返信
ご迷惑をお掛け致しまして誠に申し訳ございませんでした。今後、厳重注意致します。
依頼したプロ金山商会
KATSUKI 様
5.0
英語・英文の翻訳
2年前
英訳をあのですが、お願いしました。充分な日程がなく急いでいましたが、リクエストに答えてくださいました。ていな仕事をしてくださいました。次回もまたお願いしようと思っています。
依頼したプロパーラマネジメント株式会社
黒田 様
5.0
英語・英文の翻訳
2年前
今回は翻訳と公証をお願いしました。 メールでのご連絡がとても丁寧かつ迅速で安心してお任せすることができました。 また機会があれば依頼させていただきたいと思います。ありがとうございました。
プロからの返信
??今回は公証はなかったですね? もし公証が必要でしたら、またいつでもご連絡ください。 こちらこそ、ありがとうございました。
依頼したプロY.C行政書士事務所
二本松 様
4.0
英語・英文の翻訳
5か月前
いくつかの訂正箇所はありましたが、非常に早く対応していただきました。
プロからの返信
高い評価をいただき、ありがとうございます。これからもよろしくお願いします。
依頼したプロ株式会社日本ダイナミックグループ
仙花 様
5.0
韓国語・ハングルの翻訳
9か月前
お世話になりました。 ありがとうございます。
プロからの返信
毎度御依頼や高いご評価頂きまして恐縮でございます。誠にありがとうございます。また何かございましたら、是非お任せ下さいませ。今後とも何卒宜しくお願い申し上げます。
依頼したプロ金山商会
岩崎 様
5.0
英語・英文の翻訳
1年前
英語翻訳をお願いしました。 対応のスピードが早く、安心感がありました。ありがとうございました。
依頼したプロ行政書士松村総合法務事務所
大浦 様
5.0
英語・英文の翻訳
1年前
今回は戸籍謄本の翻訳をお願いしました。 対応も早く、メッセージも丁寧でよかったです。
依頼したプロパーラマネジメント株式会社
大河内 様
5.0
韓国語・ハングルの翻訳
1年前
今回はハングル翻訳をおねがいしました。チャットのやり取りもとてもスムーズで翻訳もとても早くこなしてくれたのでとても助かりました。 ありがとうございました。
プロからの返信
外国にいらっしゃったことも知らずに、こちらの都合でお話してしまって、申し訳ございませんでした。 またのご依頼お待ちしております。
依頼したプロY.C行政書士事務所
屋敷 様
5.0
英語・英文の翻訳
2年前
大変お世話になりました。 作業もスムーズで何よりお値段が安いです。コスパ最強でした🙏 ありがとうございました。
プロからの返信
口コミを残していただき、ありがとうございます! 弊社のサービスが、お役に立てておりますと幸いです。 また何かお力になれそうなことがあれば、お気軽にお声がけください* この度は、ご利用ありがとうございました。
依頼したプロNoesis Japan Co.
プィンヤティ 様
5.0
英語・英文の翻訳
2年前
今回はありがとうございました。 いいお値段で、スムーズな対応で良かったです。
依頼したプロ行政書士大森国際法務事務所
北村 様
4.0
韓国語・ハングルの翻訳
6か月前
やりとりもスムーズで、依頼したものもすぐにお願いできたため助かりました。
プロからの返信
北村 様 この度はご依頼いただきありがとうございました。 また何かお役に立てることがありましたら、 いつでもお申し付けください。
依頼したプロクオーレ行政書士法人
船崎 様
5.0
英語・英文の翻訳
1年前
とても早い対応でたすかりました
プロからの返信
この度は翻訳のご依頼をいただき、ありがとうございました! 弊社は証明書の翻訳に特化した翻訳企業であり、各種証明書の翻訳テンプレートを揃えております。 次回ご依頼いただいた際も、迅速にリーズナブルな価格でサービス提供をさせていただきます。 ぜひまた今後とも、よろしくお願いいたします!
依頼したプロ証明書翻訳の言通株式会社
南川 様
5.0
英語・英文の翻訳
1年前
下原 様
5.0
韓国語・ハングルの翻訳
1年前
丁寧に対応していただきました。ありがとうございました。
プロからの返信
この度ありがとうございました。相談は無料ですので、また分からないことありましたら、ご連絡の程宜しくお願い致します。引き続き何卒宜しくお願い申し上げます。
依頼したプロ金山商会
匿名 様
5.0
英語・英文の翻訳
1年前
小鍛治 様
5.0
韓国語・ハングルの翻訳
2年前
迅速な対応、ありがとうございました。 また機会がありましたらよろしくお願い致します。
プロからの返信
この度誠にありがとうございました。誠心誠意で作業行いますので、また何かございましたら、是非弊社にお任せ下さいませ。今後とも何卒宜しくお願い申し上げます。
依頼したプロ金山商会
イトウ 様
5.0
韓国語・ハングルの翻訳
2年前
今回登記に必要韓国語の戸籍翻訳をして頂き丁寧かつ迅速に対応して貰えました。
プロからの返信
誠にありがとうございます。 こちらで協力出来ることあれば最善を尽くしますので、いつでもご連絡の程宜しくお願い致します。 どうもありがとうございました。
依頼したプロ金山商会
S 様
5.0
韓国語・ハングルの翻訳
2年前
とても素早く丁寧に対応していただき大満足です。また機会がありましたらお願いしたいと思います。この度はありがとうございました。
プロからの返信
高い評判頂きまして、誠にありがとうございます。また何かございましたら、是非弊社にお任せ下さいませ。どうもありがとうございました。
依頼したプロ金山商会
きゆ 様
5.0
韓国語・ハングルの翻訳
2年前
海野 様
5.0
スペイン語の翻訳
3年前
スペイン語への翻訳で2度目の依頼です。年末のお忙しいなか、大変丁寧で迅速なお仕事大変ありがとうございました。
プロからの返信
こちらこそ、ご依頼ありがとうございました。今後とも宜しくお願い申し上げます。
依頼したプロ安田 フェルナンド
Asa 様
5.0
英語・英文の翻訳
3年前
翻訳証明書もきちんと整えていただきありがとうございました! 納品も早くて、とても安心して取引できました。
依頼したプロ行政書士大森国際法務事務所
岸本 様
5.0
英語・英文の翻訳
3年前
ビザ申請のためアポスティーユを依頼しました。わからないことがある中親切に教えて下さり、安心してお願いする事が出来ました。ありがとうございました。
プロからの返信
ご満足頂けたようで、安心しました。 またお困りごとがございましたら、いつでもご連絡ください。 ありがとうございました。
依頼したプロY.C行政書士事務所
野澤 裕之 様
5.0
英語・英文の翻訳
3年前
親切に対応して頂き、急ぎのお願いも良くして頂きました。本当に助かりましたありがとうございました。
プロからの返信
こちらこそ、ご依頼ありがとうございました。 無事にフライト✈️に間に合って、良かったです。 またのご依頼お待ちしております。
依頼したプロY.C行政書士事務所
HJ 様
5.0
英語・英文の翻訳
3年前
迅速な対応、また丁寧な翻訳をありがとうございました! また機会がございましたら、よろしくお願いいたします:)
プロからの返信
こちらこそ、ご依頼有難うございました!!
依頼したプロvisual diary dots
まつお 様
5.0
ベトナム語の翻訳
4年前
迅速な対応と、素晴らしい接客でした。 次回も必ずお願いします。
依頼したプロNGUYEN
(株)第一計器製作所/技術・品証部 様
4.0
英語・英文の翻訳
4年前
技術系の取扱説明書にはあまりご経験がなかったようですが、お勉強もされたようですし当方の要求に対してもご理解いただき、わかりやすい取扱説明書にしていただきました。 ありがとうございました。
プロからの返信
こちらこそ、いろいろと勉強させていただき、ありがとうございました。 今後の仕事に活かしてまいります。
依頼したプロ英仏翻訳のラング