英語・英文の翻訳の口コミ一覧(10ページ目)


英語翻訳家を利用された方の口コミの平均点と累計数を表示しています。

総合評価平均

4.9(1,399件)
5
1263件
4
105件
3
24件
2
5件
1
2件
10
28
ページ
金子

4.0
英語・英文の翻訳
10か月前
質問アイコン依頼した内容
日本語から英語への翻訳
質問アイコン翻訳の対象
証明書の翻訳
迅速に対応していただき、とても助かりました。 またお願いする機会がありましたら よろしくお願い致します。

項目別評価

費用

4
コミュニケーション

4
クオリティ

4
納期/スケジュール

4
対応の柔軟さ

4

プロからの返信

こちらこそ、またお役に立てることがありましたら、ぜひご相談ください。

依頼したプロ英仏翻訳のラング
依頼した地域神奈川県相模原市

5.0
英語・英文の翻訳
1年前
質問アイコン依頼した内容
日本語から英語への翻訳
質問アイコン翻訳の対象
証明書の翻訳
とてもご丁寧に対応していただき大変感謝しております。わからないことも、色々と教えて下さり、ありがとうございました。

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5
依頼した地域兵庫県西宮市
JONES

5.0
英語・英文の翻訳
1年前
質問アイコン依頼した内容
日本語から英語への翻訳
質問アイコン翻訳の対象
証明書の翻訳
迅速な対応とこまめなやり取りが出来て海外からの依頼でしたが大変助かりました。 有り難うございました。

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5

プロからの返信

アメリカ🇺🇸本土に送ったのですが、なかなか着かずヤキモキしておりましたが、何とか着いたようですね またのご依頼お待ちしております。

依頼したプロY.C行政書士事務所
依頼した地域沖縄県宜野湾市
平林

5.0
英語・英文の翻訳
1年前
質問アイコン依頼した内容
英語から日本語への翻訳
質問アイコン翻訳の対象
証明書の翻訳
大変迅速で丁寧な翻訳ありがとうございました。

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5
依頼した地域埼玉県入間市
明石

5.0
英語・英文の翻訳
1年前
質問アイコン依頼した内容
日本語から英語への翻訳
質問アイコン翻訳の対象
証明書の翻訳
とても助かりました、ありがとうございます

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5

プロからの返信

最初、対象国がアポスティーユが不可であったため、どうかと思いましたが、公証認証でもいいと言って頂いたので、助かりました。 また何かありましたら、ご連絡ください。

依頼したプロY.C行政書士事務所
依頼した地域千葉県千葉市
K

5.0
英語・英文の翻訳
1年前
質問アイコン依頼した内容
英語から日本語への翻訳
質問アイコン翻訳の対象
証明書の翻訳
死亡診断書の翻訳をお願いしました。迅速な対応で助かりました。

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5
依頼した地域埼玉県所沢市
前川

5.0
英語・英文の翻訳
1年前
質問アイコン依頼した内容
英語から日本語への翻訳
質問アイコン翻訳の対象
証明書の翻訳
今回はご無理ばかりお願いしました。 迅速に対応して頂いて助かりました。 有難うございました。

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5

プロからの返信

判読が難解な書類でしたので、最初お断りしようかと思いました。しかし、お客様も困っているからこそ依頼をしてきたのだと思い、何とかしようと考え、結果的に完成することができました。 やはり、できないからとすぐに匙を投げるのではなく、どうにか工夫して完遂する…そこがプロだと意識する、良いきっかけとなりました。 お客様には今回、本当に良い経験をさせてもらったと思います。 ありがとうございました。

依頼したプロY.C行政書士事務所
依頼した地域兵庫県神戸市
和田

5.0
英語・英文の翻訳
1年前
質問アイコン依頼した内容
日本語から英語への翻訳
質問アイコン翻訳の対象
証明書の翻訳
とても親切丁寧で、迅速に対応していただきありがとうございます。

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5
依頼した地域神奈川県川崎市
あさやん

5.0
英語・英文の翻訳
1年前
質問アイコン依頼した内容
日本語から英語への翻訳
質問アイコン翻訳の対象
証明書の翻訳
迅速丁寧な対応に感謝しております。 また機会がありましたらよろしくお願い致します。

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5

プロからの返信

チャットやメールで連絡できず、細かいところが若干疎かになってしまったかもしれません。 また機会がありましたら、ご利用ください。

依頼したプロY.C行政書士事務所
依頼した地域長野県上田市
A.K

5.0
英語・英文の翻訳
1年前
質問アイコン依頼した内容
日本語から英語への翻訳
質問アイコン翻訳の対象
証明書の翻訳
2回目の依頼でした。敏速かつ丁寧で助かります。またお願いしたいです。

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5

プロからの返信

再来頂き、とても光栄でした。ありがとうございました。引き続きよろしくお願いいたします!

依頼したプロvisual diary dots
依頼した地域北海道札幌市
清水

5.0
英語・英文の翻訳
1年前
質問アイコン依頼した内容
日本語から英語への翻訳
質問アイコン翻訳の対象
証明書の翻訳
今回、戸籍謄本の英訳をお願いしました。 丁寧かつ迅速な対応をしていただきました。 また機会があればお願いしたいです。

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5

プロからの返信

はい、またのご依頼お待ちしております。 ありがとうございました。

依頼したプロY.C行政書士事務所
依頼した地域群馬県伊勢崎市
角浜

5.0
英語・英文の翻訳
1年前
質問アイコン依頼した内容
日本語から英語への翻訳
質問アイコン翻訳の対象
証明書の翻訳
ありがとうございました。

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5
依頼した地域東京都練馬区
桜井

5.0
英語・英文の翻訳
1年前
質問アイコン依頼した内容
日本語から英語への翻訳
質問アイコン翻訳の対象
証明書の翻訳
今回は結婚証明書の翻訳をお願いしてましたが迅速に全て終了して支払いも簡単でとても満足しています。ありがとうございました。

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5
依頼した地域埼玉県杉戸町
Yoshinari

5.0
英語・英文の翻訳
1年前
質問アイコン依頼した内容
日本語から英語への翻訳
質問アイコン翻訳の対象
証明書の翻訳
今回は戸籍謄本の翻訳をお願いしました。時間が限られていた中、即日での迅速な対応をして頂きました、ありがとうございます。

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5
依頼した地域東京都大田区
m

5.0
英語・英文の翻訳
1年前
質問アイコン依頼した内容
日本語から英語への翻訳
質問アイコン翻訳の対象
証明書の翻訳
今回は英文の翻訳をお願いしました。 迅速に柔軟に対応していただけ、満足です。 ありがとうございます。

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5
依頼した地域神奈川県厚木市
小島

5.0
英語・英文の翻訳
1年前
質問アイコン依頼した内容
日本語から英語への翻訳
質問アイコン翻訳の対象
証明書の翻訳
学校提出の為、戸籍抄本英語翻訳をお願いしました。忙しい中問題なく翻訳して頂きました。 ありがとうございました。

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5

プロからの返信

お役に立てて光栄です。また宜しくお願い致します。

依頼したプロAim & Leap Consulting
依頼した地域大阪府大阪市
大槻

5.0
英語・英文の翻訳
1年前
質問アイコン依頼した内容
日本語から英語への翻訳
質問アイコン翻訳の対象
証明書の翻訳
今回は書類の英語翻訳をお願いしました。 とてもスムーズでやり取りもとても良かったです。また何かあればお願いしたいと思います。

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5

プロからの返信

香港での貴重なお話を伺えて、私にとっても大変有意義な体験でした。 またお話を機会がありましたら、お聞かせください。 ありがとうございました。

依頼したプロY.C行政書士事務所
依頼した地域大阪府堺市
いの

5.0
英語・英文の翻訳
1年前
質問アイコン依頼した内容
日本語から英語への翻訳
質問アイコン翻訳の対象
証明書の翻訳
ご丁寧に対応頂き、納品も早かったです。ありがとうございました!

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5

プロからの返信

口コミを残していただき、ありがとうございます! お役に立てたようで、何よりです。 また翻訳サービス等が必要になった際は、ぜひお声がけください! この度は、ご利用ありがとうございました。

依頼したプロNoesis Japan Co.
依頼した地域大阪府交野市
Mato

5.0
英語・英文の翻訳
1年前
質問アイコン依頼した内容
日本語から英語への翻訳
質問アイコン翻訳の対象
証明書の翻訳
今回は日本語から英語の翻訳をお願いしました、非常にスムーズでまた利用したいと思います。

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5

プロからの返信

カナダはアポスティーユを受け付けていないということを失念していたこともあり、お客様にしっかり対応できなかったことを、申し訳なく思っております。もう少し早く対応できたのではないかと考えます。 またご依頼頂けるということ、大変有り難く思っております。 ありがとうございました。

依頼したプロY.C行政書士事務所
依頼した地域北海道新得町
富村

5.0
英語・英文の翻訳
1年前
質問アイコン依頼した内容
日本語から英語への翻訳
質問アイコン翻訳の対象
証明書の翻訳
ご丁寧な対応で とても気さくに、やり取りさせて頂けて 良かったです ありがとうございました。

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5

プロからの返信

私には体験できないようなセレブの世界のお話を聞かせて頂き、とてもためになりました。 また機会があれば、拝聴させて頂きたいです。 ありがとうございました。

依頼したプロY.C行政書士事務所
依頼した地域大阪府東大阪市
AYE

5.0
英語・英文の翻訳
1年前
質問アイコン依頼した内容
日本語から英語への翻訳
質問アイコン翻訳の対象
証明書の翻訳
Kind mind, fast & all excellent!

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5
依頼した地域福岡県福岡市
m

4.0
英語・英文の翻訳
1年前
質問アイコン依頼した内容
日本語から英語への翻訳
質問アイコン翻訳の対象
証明書の翻訳
海外の大学進学のために戸籍謄本とマイナンバーカードの翻訳をお願いしました。 お電話でも再度確認して下さり、安心しておまかせできました。また機会があればお願いしようと思います。

項目別評価

費用

4
コミュニケーション

4
クオリティ

4
納期/スケジュール

4
対応の柔軟さ

4

プロからの返信

また受験することになり、書類が必要になったときは、是非ともご依頼ください。 無事合格されることを祈念しております。 ありがとうございました。

依頼したプロY.C行政書士事務所
依頼した地域栃木県宇都宮市
新井

4.0
英語・英文の翻訳
1年前
質問アイコン依頼した内容
日本語から英語への翻訳
質問アイコン翻訳の対象
証明書の翻訳
ご対応ありがとうございました。検品のご連絡が遅くなってしまいすみません。検品期間は1週間くらいいただけたらありがたいです。またなにかありましたらよろしくお願いいたします。

項目別評価

費用

4
コミュニケーション

4
クオリティ

3
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

4

プロからの返信

すみません、なかなか連絡がなかったので、一方的に納品とさせてしまいました。できたら、どうするのかお返事頂けたら嬉しかったです。 どうもありがとうございました。

依頼したプロY.C行政書士事務所
依頼した地域千葉県流山市
野崎

5.0
英語・英文の翻訳
1年前
親切丁寧、とても安くて早い!本当に助かりました。ありがとうございました。また今後も翻訳お願いすると思いますがよろしくお願いします。今回は本当にありがとうございました。

項目別評価

費用

5

1番安い

コミュニケーション

5

丁寧

クオリティ

5

⭐︎⭐︎⭐︎⭐︎⭐︎

納期/スケジュール

5

早すぎなくらい早い

対応の柔軟さ

5

私のわがままを聞いてくださいました。ありがとうございました。

依頼した地域埼玉県春日部市
星本

5.0
英語・英文の翻訳
1年前
2度目の翻訳公証のお願いを受けていただきました。 この度は書類の枚数が多く高額になりそうなところを、ご親切に費用が抑えられる方法をご提案いただき、とても感謝しています。 毎回スピーディーで安心してお任せしています。 またぜひ力になっていただけたら助かります。 ありがとうございましたm(_ _)m

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5

プロからの返信

当初の見積もりでは10万円近くになってしまい、これではまずいと思い、なんとかお安くする方法を模索・提言させて頂きました。 実際、半額近くもお安くする事ができ、お客様のご負担が減り、本当に良かったと考えております。 「より良いサービスを、より安く」この方針は、今後も決して変わりません。 これからもよろしくお願い申し上げます。 またのご利用お待ちしております。 ありがとうございました。

依頼したプロY.C行政書士事務所
依頼した地域広島県広島市
加藤

5.0
英語・英文の翻訳
1年前
今回は英語から日本語の翻訳を依頼しました。終始安心して任せることができ信頼できます。今後翻訳が必要な際は全てお任せしようと思いました。この度はありがとうございました。

項目別評価

費用

5

相場よりやや安い気がしました。

コミュニケーション

5

円滑でした。

クオリティ

5

満足できる仕上がりでした。

納期/スケジュール

5

事前に連絡いただいた納期通りでした。

対応の柔軟さ

5

急な変更や追加にも柔軟に対応していただけました。

プロからの返信

こちらこそ、ご依頼いただきありがとうございました。入用な日までに納品できて良かったです。また、宜しくお願い致します。

依頼したプロAim & Leap Consulting
依頼した地域滋賀県栗東市
村松 真奈己

5.0
英語・英文の翻訳
1年前
今回、 私と息子の アポスティーユ申請 英語翻訳 公証人の証明 をお願いしました。 馴染みのない申請だったので、不安を感じていましたが わからない事や迅速な連絡のやり取りなどで安心してお任せできました。 セット価格で通常の20%割引でお願いできたのもお得でした。

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5

プロからの返信

お客様からの感謝の口コミは、事業者にとって報酬にも勝るほど、価値のあるものです。 これからも、お客様の「幸せproducer」であり続けたいと考えております。 ありがとうございました。 これからも、よろしくお願いします。

依頼したプロY.C行政書士事務所
依頼した地域山梨県甲府市
シミズ

5.0
英語・英文の翻訳
1年前
この度は戸籍謄本の翻訳をありがとうございました。 いつもとても丁寧なご対応でした。 些細なこともこちらの気持ちに寄り添って回答を送って頂きました。 本当にありがとうございます。 翻訳が出来上がったことよりも、大野様と知り合えたことのほうが嬉しかったです。 こんなに丁寧に

項目別評価

費用

5

お安いと思います。

コミュニケーション

5

とってもマメです。 レス早いです。

クオリティ

5

きっちり仕上げて頂きました。

納期/スケジュール

5

期限を先に提示して頂けて安心でした。

対応の柔軟さ

5

丁寧でした。よくわかってない素人の私からの謎の質問にも親身になって相談にのっていただきました。有り難かったです。

依頼したプロ行政書士事務所CO-Nexion
依頼した地域神奈川県川崎市
チャローラ

5.0
英語・英文の翻訳
1年前
今回、初めて利用しました! とても丁寧な対応してくださり 口コミ評価も高評価ばかりでしたが、予想以上の素晴らしいサービスだったと思います。 価格が何よりお得でした。 ミツモアさんを介しての やり取りも、迅速で 安心して連絡が取れました。 わからない事なども 相談すれば親切に返信してくださいます。 依頼をして、絶対に間違えなし!のお仕事をしてくださいます。 おすすめです! お世話になりました ありがとうございました。

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5

プロからの返信

素晴らしいコメントを頂き、感謝しております。 ありがとうございました。 Y.C行政書士事務所は、これからもお客様の最大限の満足を追求し続けます。 よろしくお願いします。

依頼したプロY.C行政書士事務所
依頼した地域福岡県北九州市
タレガニ-

5.0
英語・英文の翻訳
1年前
今回は所得証明書 在職証明書の2通を 日本語から英文に翻訳して頂きました。 チャットでのやり取りに少々不安も感じましたが、こまめに連絡も頂き、とても丁寧で安心してお願いする事ができました。 料金設定もどこよりもお安く親切丁寧でした。 友人にもぜひお勧めしたいですし、今後また何かある時は必ずお願いしたいです。 ありがとうございました。

項目別評価

費用

5

どこよりも安く親切丁寧です

コミュニケーション

5

質問するとすぐ返信が返ってきて安心しました

クオリティ

5

問題なくとても丁寧に仕上がっていました

納期/スケジュール

5

すごくはやい納期で助かりました

対応の柔軟さ

5

こまめにご連絡頂いたので安心できました

プロからの返信

タレガニー様 この度はご用命ありがとうございました。

依頼したプログッドラック行政書士事務所
依頼した地域大阪府大東市
水野

5.0
英語・英文の翻訳
1年前
文字がつぶれてわからないという事でいろんな 翻訳業者に断られて困っていたところ 電話のやりとりでできる可能性があるという事で 引き受けてくださいました。 アイミツでも価格的にも一番安く親切に対応していただき ほんと助かりました。 来年もまた必ず依頼させていただきます。

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5

プロからの返信

文字の判読が難しく、当所も最初お断りしようかと思っておりましたが、以前似たような案件で、お客様と電話でカウンセリングしながら翻訳したことを思い出し、その方法でやってみようと、引き受けさせて頂きました。電話に出られた方も、親切に対応してくださって、大変助かりました。  またのご依頼お待ちしております。

依頼したプロY.C行政書士事務所
依頼した地域京都府亀岡市
有限会社オージェイズ

5.0
英語・英文の翻訳
1年前
急遽、英訳の登記簿謄本が必要になり依頼させていただきましたが、対応も早く親切な対応で大変助かり感謝しております。 また、何がある時は是非依頼したいです。 ありがとうございました。

項目別評価

費用

5

適正価格です。

コミュニケーション

5

急な依頼でも快く引き受けてくれました。

クオリティ

5

完璧です。

納期/スケジュール

5

時間通り。

対応の柔軟さ

5

臨機応変に対応してくれます。

プロからの返信

高評価をしていただき、ありがとうございました。 お役に立てて、こちらもやりがいを感じております。 こちらからもお礼を申し上げます。

依頼したプロ英仏翻訳のラング
依頼した地域東京都東大和市
山崎

5.0
英語・英文の翻訳
11か月前
今回は確定申告の写しの英語翻訳をお願い致しました。 とても迅速な対応でした。 修正点があり再度お願いしたところ、とても迅速な対応で修正をして頂き好感度が上がりました。次回も依頼したいと思います。

項目別評価

費用

4
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5
依頼した地域福岡県福岡市
八坂

5.0
英語・英文の翻訳
1年前
質問アイコン依頼した内容
英語から日本語への翻訳
質問アイコン翻訳の対象
証明書の翻訳
迅速な対応で助かりました。 また、お願いしたいと思います。 ありがとうございました!

項目別評価

費用

4
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5
依頼した地域大阪府大阪市
浅井

5.0
英語・英文の翻訳
1年前
質問アイコン依頼した内容
日本語から英語への翻訳
質問アイコン翻訳の対象
証明書の翻訳
とても迅速な対応でした。ありがとうございました。

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

4
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5
依頼した地域愛知県名古屋市
中野

5.0
英語・英文の翻訳
1年前
質問アイコン依頼した内容
日本語から英語への翻訳
質問アイコン翻訳の対象
証明書の翻訳
今回は色々と迅速に対応していただきありがとうございます。 また機会があればお願いしたいと思っております

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

4
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5

プロからの返信

最初、旅行計画書の作成を依頼された時は、翻訳の域を超えているためお断りしようかと思いました。しかし、やはり困っている方がいたら助けるのが行政書士の義務と考え、お受けしました。 良き機会を与えてくださり、感謝しております。 またのご依頼、お待ちしております。

依頼したプロY.C行政書士事務所
依頼した地域愛知県名古屋市
中野

5.0
英語・英文の翻訳
1年前
質問アイコン依頼した内容
日本語から英語への翻訳
質問アイコン翻訳の対象
証明書の翻訳
今回も迅速に対応していただいてホントに助かりました。また機会があればよろしくお願いいたします

項目別評価

費用

4
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5

プロからの返信

中野様、お役に立てて光栄です。 お手続きが円滑に進むように願っております。

依頼したプロ英仏翻訳のラング
依頼した地域愛知県名古屋市
ソン

5.0
英語・英文の翻訳
1年前
質問アイコン依頼した内容
日本語から英語への翻訳
質問アイコン翻訳の対象
証明書の翻訳
今回は英語の翻訳をお願いしました。チャットでのやり取りが非常にスムーズで助かりました。また機会があれば是非お願いしたいです。

項目別評価

費用

4
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5

プロからの返信

ソン様、コメントをありがとうございます。 またお役に立てる場面がありましたら、ぜひご相談ください。

依頼したプロ英仏翻訳のラング
依頼した地域埼玉県川口市

5.0
英語・英文の翻訳
1年前
質問アイコン依頼した内容
英語から日本語への翻訳
質問アイコン翻訳の対象
一般文書の翻訳
ご相談時から最後まで、ご丁寧に対応いただけました。 またお願いしたいです。

項目別評価

費用

4
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5

プロからの返信

ありがとうございました。

依頼したプロ井坂行政書士事務所
依頼した地域栃木県宇都宮市
佐々木

4.0
英語・英文の翻訳
1年前
質問アイコン依頼した内容
日本語から英語への翻訳
質問アイコン翻訳の対象
証明書の翻訳
初めての利用でしたが、スムーズに翻訳をして頂けたので良かったです。 また利用する機会があると思うので、またお願いしたいと思います。

項目別評価

費用

3
コミュニケーション

4
クオリティ

4
納期/スケジュール

4
対応の柔軟さ

4
依頼した地域東京都豊島区
lily

4.0
英語・英文の翻訳
7か月前
質問アイコン依頼した内容
日本語から英語への翻訳
質問アイコン翻訳の対象
証明書の翻訳
英訳をお願いしましたが迅速で丁寧な対応でとても助かりました。

項目別評価

費用

3
コミュニケーション

3
クオリティ

4
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

3
依頼した地域東京都北区
松永

5.0
英語・英文の翻訳
1年前
質問アイコン依頼した内容
日本語から英語への翻訳
質問アイコン翻訳の対象
証明書の翻訳
この度はありがとうございました。丁寧迅速でとてもスムーズなやり取りで満足しました。

項目別評価

費用

3
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5
依頼した地域東京都小平市
久保

5.0
英語・英文の翻訳
1年前
質問アイコン依頼した内容
日本語から英語への翻訳
質問アイコン翻訳の対象
証明書の翻訳
初めて利用しましたかが、とても丁寧に対応して下さり、返信もとても早かったです。

項目別評価

費用

3
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5

プロからの返信

口コミを残していただき、ありがとうございます! お役に立てたようで、大変嬉しく思います。 また何かお手伝いできそうなことがございましたら、お気軽にお問合せください* この度は、ご利用ありがとうございました。

依頼したプロNoesis Japan Co.
依頼した地域京都府京都市
渡邉

5.0
英語・英文の翻訳
1年前
プライベートで英語、英文の翻訳が必要になりネット検索中にこちらのサイトを見つけ相談させていただきました。 最初は不安もありましたが、料金やプロフィールも分かりやすいと思います。 英仏翻訳のラング様を選んだきっかけは最初にいただいたメッセージが事務的ではなく熱心にお仕事をしてくれそうだったからです。早速依頼しやり取りをしていると、お話も分かりやすく私の無理なお願いにも対応してくださいました。 信頼出来る方にお願いできて良かったです。本当にありがとうございました。

項目別評価

費用

3
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5

プロからの返信

渡邊様、コメントをいただき、ありがとうございます。 お役に立ててよかったです。今後もご期待を裏切らないように心がけたいと思います。

依頼したプロ英仏翻訳のラング
依頼した地域東京都武蔵村山市

4.0
英語・英文の翻訳
3か月前
とても親切丁寧にやっていただきとても良かったです。

項目別評価

費用

3
コミュニケーション

3
クオリティ

4
納期/スケジュール

3
対応の柔軟さ

4
依頼した地域神奈川県綾瀬市
鈴木

2.0
英語・英文の翻訳
6か月前
質問アイコン依頼した内容
日本語から英語への翻訳
質問アイコン翻訳の対象
証明書の翻訳
丁寧な仕事ではなかった。 こちらが依頼文章を送っても メッセージがこず、こちらから返事の催促をする形だった。 翻訳証明書も別料金で支払っているのだから、別紙で発行記載するべきです。 サインも字体が斜めになっていた。 杜撰過ぎます。 翻訳業務は専門ではないなら参戦するべきではない。 公的機関に提出する大事な書類です。 受諾したならば真摯に向き合うべきです。

項目別評価

費用

3
コミュニケーション

1
クオリティ

1
納期/スケジュール

1
対応の柔軟さ

1

プロからの返信

鈴木様、先日は御依頼いただきありがとうございました。 口コミを拝見し、確認したところ、6月11日に仕事申込(依頼)をいただき、翌12日には申込みを受諾しており、承諾が遅れた事実はございませんでした。また、質問等返信が必要な事項に対してはすぐに返信しています。 翻訳証明については、末尾に付した方が別紙にするより分かりやすいというメリットがあるため末尾に付しています。末尾に付すという点については、事前に鈴木様にもご説明し、納品前の文書を確認していただいた上で納品しております。 サインについては個人が自由に決めて良いもので、他者が意見する性質のものではないと考えております。 翻訳文に関しては特に訂正もなく、クオリティに問題はなかったと認識しています。 納期/スケジュールに関しては、納期がある場合には見積り時点で申し出るべきかと思いますが、鈴木様からは仕事着手後に連絡があり、郵送期間を含めると通常処理速度での作業では間に合わないことが判明したため、休日対応・特急対応を行い、納期に間に合うよう特別の配慮をし、柔軟に対応いたしました(追跡郵便で納期前に配達完了していることは確認済み)。 以上のとおり誠心誠意仕事を行ってまいりましたが、鈴木様にその思いが届いておらず、非常に残念に思いました。

依頼した地域京都府京都市
藤原

5.0
英語・英文の翻訳
1年前
質問アイコン依頼した内容
日本語から英語への翻訳
質問アイコン翻訳の対象
証明書の翻訳
急いでいたので、本当に迅速に対応して頂き、感謝しています。 ありがとうございました。

項目別評価

費用

3
コミュニケーション

4
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5
依頼した地域愛知県名古屋市
佐藤

4.0
英語・英文の翻訳
11か月前
質問アイコン依頼した内容
日本語から英語への翻訳
ありがとうございました

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

3
クオリティ

5
納期/スケジュール

4
対応の柔軟さ

4

プロからの返信

なかなか金額変更を承認して頂けなかったため、商品.金額にご納得頂けないのか…と思いました。 ビザ申請がうまく行くといいですね。 それでは…

依頼したプロY.C行政書士事務所
依頼した地域沖縄県那覇市
徳原

4.0
英語・英文の翻訳
14日前
迅速な対応ありがとうございます。

プロからの返信

年末の至急案件でしたが納期までに納品できましてよかったです。

依頼した地域大阪府大阪市

5.0
英語・英文の翻訳
1か月前
早い対応と親切丁寧で、大変助かりました。

プロからの返信

この度は翻訳のご依頼をいただき、ありがとうございました! 弊社は証明書の翻訳に特化した翻訳企業であり、各種証明書の翻訳テンプレートを揃えております。 次回ご依頼いただいた際も、迅速にリーズナブルな価格でサービス提供をさせていただきます。 ぜひまた今後とも、よろしくお願いいたします!

依頼したプロ合同会社言通
依頼した地域東京都台東区