5.0
(7件)
総合評価
ハルシャ 様の口コミ
I am really great full the speedy and quality work that conducted. I can recommend to any one and if I need any other translation will reach out immediately. Thank you very much
6/26
27
28
29
30
7/1
2
3
4
5
6
7
8
9
※空き状況は参考情報です。予約確定には業者確認が必要です。
(2件)
AO 様の口コミ
急ぎで書類の翻訳をしてくれる所を探していました。貴社が一番に連絡をくださいました。急ぎで、1日か2日でお願いしたにもかかわらず、当日の夜に仕上げてくださいました。本当に感謝しております。ありがとうございました。
株式会社Sparkle 様の口コミ
動画制作で使用するイラストを依頼しました。 対応が丁寧でレスポンスも早く、安心してお願いできました。 仕上がりにも満足しています。ありがとうございました。
定休日
このプロへの評価はまだありません。
4.9
(34件)
Nakamura 様の口コミ
会社案内の日本語→英語の翻訳をお願いしました。 翻訳パート毎に表にまとめてくださって、とても丁寧で分かりやすかったです。 細かな質問にもご対応くださり、本当に感謝しております。 機会があれば是非またNoesis Japan Co.さまにお願いしたいと思っております。 この度は誠にありがとうございました。
(21件)
牧野 様の口コミ
今回は輸入家電の英訳を依頼しました。すぐに個人法人5名から返信ありました。金額はほぼ同じだったので最初に返信来た大岡様に依頼しました。急ぎではなかったですがすぐに翻訳していただきありがとうございました。
4.8
(18件)
松山 様の口コミ
今回は英文の翻訳をお願いしました。地元の翻訳業者で見積もりを取りましたが、A4判18枚ということもあり、とても高額だったためこちらのサイトで見積もりし、CDBコミュニケーションズさんにお願いしました。チャットでの取引は初めてでしたが、問題なく納品されました。またの機会があればぜひお願いしたいと思います。ありがとうございました。