ふむふむ 様
5.0
英語・英文の翻訳
8か月前
岡山県で利用できる翻訳会社の口コミの平均点と累計数を表示しています。
総合評価平均
岡山県
で利用できる翻訳会社の口コミ
1
1ページ
ふむふむ 様
5.0
英語・英文の翻訳
8か月前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
卒業証明書と成績証明書の翻訳をお願いしました。迅速な対応がすごくありがたかったです。また、機会がありましたらよろしくお願いします!!
プロからの返信
韓国への大学進学、今から楽しみですね。私がその一助になれたことを誇りに思います。 是非またご依頼ください。 お待ちしております。
依頼したプロY.C行政書士事務所
ふさ 様
5.0
英語・英文の翻訳
1年前
依頼した内容
日本語から英語への翻訳
翻訳の対象
証明書の翻訳
今回戸籍謄本の翻訳をお願いしました。 迅速丁寧に対応していただき、翌日には納品してもらい大変助かりました。 また機会があればお願いしたいとおもいます。
プロからの返信
今回初めて、翻訳証明書に自筆で日付を入れたのですが、どのように感じたでしょうか? また何かありましたら、お気軽にご連絡ください。 ありがとうございました。
依頼したプロY.C行政書士事務所
ツツミ 様
5.0
ポルトガル語の翻訳
7か月前
ポルトガル語の翻訳をお願いしました。 丁寧かつ迅速に対応いただきありがとうございました!値段も凄く助かりました。
プロからの返信
こちらこそ、ご依頼いただきありがとうございました。また、機会がございましたらどうぞ、宜しくお願い申し上げます。
依頼したプロ安田 フェルナンド
新井 様
5.0
英語・英文の翻訳
3年前
今回は英語、英文の翻訳をお願い致しました。留学先の大学に提出を求められていたのですが、素早い対応をして頂き大変助かりました。 また、機会があればお願いしたいと思います。
プロからの返信
翻訳と、それに伴ったアポスティーユ・公証認証等も承っております。 ご依頼お待ちしております。 韓国留学楽しみですね。
依頼したプロY.C行政書士事務所
日本特殊炉材㈱ 様
5.0
英語・英文の翻訳
4か月前
機器取説の英語翻訳を頼みました。チャットのやりとりも含め、仕事が早いと感じました。 正確さとスピードを求める方は、「A」JAPANさんに依頼されたら良いと思います。 今回はお世話になりました。 またお願いします。
プロからの返信
この度はお取引いただきありがとうございます。 弊社はお客様の希望納期、クオリティ、予算を第一に考えながら常に対応しておりますので、 今後ともどうぞよろしくお願いします。
依頼したプロ「A」JAPAN
佐伯 忠男 様
5.0
英語・英文の翻訳
1年前
今回は初めて戸籍謄本の翻訳をお願いしました。 迅速で、尚且つ丁寧に解かりやすく対応していただき、とても助かりました。 料金も明瞭で良心的です。 料金以上にサービスの質が高いと感じました。 この方に依頼して良かったと思っています。 今後また機会があれば、ぜひお願いしたいと思います。
プロからの返信
サービスに満足頂けたようで幸いです。 またのご利用お待ちしております。
依頼したプロY.C行政書士事務所
三好 様
5.0
英語・英文の翻訳
1年前
いつもありがとうございました
プロからの返信
いつもありがとうございます。スケジュールの組み合わせを今後は納期前にできるだけ納品できるように努めてまいります。
依頼したプロAim & Leap Consulting
原田 様
5.0
英語・英文の翻訳
2年前
丁寧に、迅速にご対応いただきました。 ありがとうございました。
依頼したプロ行政書士大森国際法務事務所
よこ 様
5.0
英語・英文の翻訳
2年前
今回は英訳をお願いしました。 すぐの納期でお願いしましたが、スピーディーに対応して下さり、良かったです。
プロからの返信
カナダ渡航に間に合って、良かったです。 クオリティを満足して頂けるよう、頑張ります。 ありがとうございました。
依頼したプロY.C行政書士事務所
真部 様
5.0
英語・英文の翻訳
4か月前
今回はマイナンバーカードの翻訳、証明書発行をお願いしました。迅速な対応でした。また英訳書類の必要の際にはお願いしたいと思います。 ありがとうございました。
依頼したプロ証明書翻訳の言通株式会社
相野 様
5.0
英語・英文の翻訳
4か月前
今回は英語→日本語翻訳をお願いしました。 思ったよりも早く出来ました。ありがとうございます。
プロからの返信
ご依頼ありがとうございました。 今回のご依頼で、私自身勉強になりました。 よろしかったら、またご依頼頂けたら幸いです。 ありがとうございます。
依頼したプロY.C行政書士事務所
田所 様
5.0
英語・英文の翻訳
2年前
迅速な対応で助かりました。
プロからの返信
また何かありましたら、ご連絡ください。
依頼したプロY.C行政書士事務所
日本特殊炉材株式会社 様
5.0
英語・英文の翻訳
2年前
資料の英語翻訳をお願いしました。業界の専門用語等もありましたが、細かく補足説明する事なく上手く翻訳してくれていました。 また機会があれば、お願いしたいと思います。
プロからの返信
専門用語があり、知識不足の面もあって、ご希望に沿える内容ではなかったかもしれませんが、とりあえず満足して頂けたようで良かったです。 宜しかったらまたご依頼ください。 ありがとうございました。
依頼したプロY.C行政書士事務所
チェトリ 様
5.0
英語・英文の翻訳
1年前
Really helpful people.They did good work.I am satisfied with their work.
プロからの返信
Thank you. I am grad to hear that you are satisfied. See you again.
依頼したプロCDBコミュニケーションズ
三好 様
5.0
英語・英文の翻訳
1年前
三好 様
5.0
英語・英文の翻訳
1年前
日本特殊炉材株式会社 様
5.0
ポルトガル語の翻訳
2年前
翻訳の依頼自体初めてでしたが、レスポンスが速かったので決めました。ありがとうございました。
プロからの返信
こちらこそ、ありがとうございました。また機会がございましたら、宜しくお願い申し上げます。
依頼したプロ安田 フェルナンド
田中 博道 様
5.0
韓国語・ハングルの翻訳
3年前
この度は大変お世話になりました。 次回もよろしくお願いします。
プロからの返信
リピートオーダーを頂けるということで、大変感謝しております。 お待ちしております。 ありがとうございました。
依頼したプロY.C行政書士事務所
光延 様
5.0
英語・英文の翻訳
3年前
丁寧な対応でとても助かりました! ありがとうございました!
プロからの返信
お役に立てて本当に良かったです!またのご依頼、お待ちしています!