自己紹介(事業内容・提供するサービス)
私共は、お客様の目的に合わせたトーンや表現、文体で翻訳の仕上がりをお届けすることをモットーとしております。
たとえば、マニュアルや説明書であれば、誤解のないわかりやすい表現でユーザを導くことが大切ですし、カタログやプレゼンテーションツールであれば、アピール力も求められます。読み手を意識しながら、文体のやわらかさと硬さの調節も必要でしょう。
弊社は、広告・マーケティング分野で27年の実績があり、主に外資系企業のパンフレット、営業ツール、プレゼンテーション資料、Webページ、動画などについて、制作業務を行ってきました。その中には翻訳、ローカライズ、日本市場向け新規制作など様々な案件が含まれます。
こうした実績と特性を活かしながら、単なる置き換えにとどまらない翻訳サービスを提供します。具体的には、ご依頼の状況や目的、業種や分野の特性などもヒアリングをした上で、「きちんと伝わる」あるいは「読み手を動かす」翻訳原稿を作成します。
また、単なる翻訳にとどまらず、英文資料をもとにした新規コンテンツの構成やコピーライティングも可能です。お客様のご要望をお気軽にご相談ください。
■主な対応ドキュメント、対応メディア
・カタログ・パンフレット
・広告
・提案書
・レポート
・ビジネス資料
・プレゼンテーションツール
・Webコンテンツ
・PR ・記事
・動画
■主な対応分野
・IT
・製造
・流通・物流・小売
・サービス
・コンサルティング
・環境
・科学
・教育
・芸術・文化
・経済
・経営
・観光
・エンターテインメント
・CSR
・SDGs
など
■主な納品形態
・Word
・PowerPoint
・Excel
・PDF
・WordPress更新
・HTML
・動画ファイル
・スクリプトファイル
など
※調整等の作業について、追加で料金が発生する場合があります。
これまでの実績
サーバ製品、データウェアハウス等各種製品のデータシート、ブローシャ制作(外資系IT企業)
ソリューション・コンセプトのプロモーション施策(外資系IT企業)
BIソリューション、CRMソリューション等に関するWebサイトのローカライズ(外資系IT企業)
会社案内制作(外資系IT企業)
社会価値創造への貢献を宣言するCSRレポートの制作(国内IT企業)
省エネ戦略の啓発ツール(業界団体)
ワイン、ブランデー、ウイスキーのブランディング、年次セールスミーティング向けコンセプト冊子を制作(外資系商社)
新型EVの販売支援ツール制作(国内自動車メーカー)
アピールポイント
十分なヒアリングを行い、お客様の目指すゴールを共有した上で、ご満足のいく提案をさせていただきます。