大阪府大阪市西区江戸堀
Noesis Japan Co.

Noesis Japan Co.

4.8

(口コミ28件)
事業者確認済

Noesis Japan Co.について

自己紹介(事業内容・提供するサービス)

Hello!  您好! Hola! Bonjour! Noesis Japan代表のロドリゲス・カルロスと申します。私は英語とスペイン語を母語とし、アメリカで生まれ育ちました。日本で8年以上のプロの翻訳経験を持ち、ビジネスや学校向けの英語教育を日本やアメリカで提供しております。また、グローバルビジネスや貿易についても幅広くサポートしています。 Noesis Japanでは、多言語翻訳・通訳・英会話・校正・ナレーション・吹替・字幕制作のサービスを提供しており、日本人および外国人のお客様に対応しています。 言語スキル ・英語:母国語 ・スペイン語:母国語 ・日本語:日本語能力試験 N1合格、流暢 ・TOEIC 990点 専門分野 ・日英語翻訳・校正校閲 ・字幕翻訳 ・ビジネス英語教育

これまでの実績

・NHKのドキュメンタリー制作に参加 ・大手金融会社の国際セミナーで通訳支援を実施 ・パナソニックの翻訳・通訳サポートを提供 ・大阪で2つの国際プリスクールとアフタースクールを設立

アピールポイント

正確な翻訳を手頃な価格で提供することを目指しています。翻訳は高価になりがちですが、AI技術、特に自然言語処理の進歩により、必要な情報を誰でも手頃な価格で迅速に提供できると信じています。高い翻訳スキルとAI翻訳プログラムの開発経験を活かし、お客様のニーズに最適なソリューションを提供いたします。 ご依頼の内容をお知らせいただければ、すぐにお見積もりと納期をご案内いたします。サービスに関するご質問やご不明点がございましたら、どうぞお気軽にお問い合わせください。皆様のお役に立てることを心より願っております。 何卒よろしくお願い申し上げます。 Noesis Japan Co. ロドリゲス・カルロス

基本情報

経験年数8
従業員2

営業時間

日 - 水, 金~土
0時〜24
定休日

Noesis Japan Co.の口コミ

4.8

28件のレビュー
5
89.3%
4
3.6%
3
7.1%
2
0.0%
1
0.0%
28
泉田

5.0
スペイン語の翻訳
6日前
今回、戸籍謄本のスペイン語翻訳をお願いしました。初めての利用で正直不安でしたが、チャットでこまめにやり取りさせて頂き、こちらの質問や要望にも迅速、丁寧に対応してくださって、安心しました。仕上がりも早かったです。 一度訂正がありましたが、遅い時間にもかかわらず、すぐに誠実な対応をしていただき、大変助かりました。 今後また機会があれば、こちらで是非お願いしたいと思います。

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5
依頼したプロNoesis Japan Co.
武山

5.0
スペイン語の翻訳
8日前
とても丁寧な対応、ありがとうございました。 WiFiのトラブルや、連休挟みましたが、 迅速に対応して頂きました。

項目別評価

費用

4

8000

コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

4
対応の柔軟さ

5

プロからの返信

武山様、 この度は高評価とご丁寧な口コミをいただき、誠にありがとうございます。WiFiのトラブルや連休が重なり、ご迷惑をおかけしたことをお詫び申し上げます。それにも関わらず、お客様にご満足いただけたことを大変嬉しく思います。 今後とも迅速かつ丁寧な対応を心掛けて参りますので、何かございましたらお気軽にご連絡ください。 今後ともよろしくお願い申し上げます。 カルロス ロドリゲス Noesis Japan

依頼したプロNoesis Japan Co.
三富

5.0
スペイン語の翻訳
8日前
迅速な対応と精度の高い翻訳で、大変助かりました。又お願いしたいと思います。

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

5
対応の柔軟さ

5

プロからの返信

三富様、 この度は高評価とご丁寧な口コミをいただき、誠にありがとうございます。迅速な対応と精度の高い翻訳にご満足いただけたこと、大変嬉しく思います。今後ともお客様のご期待に応えられるよう努めて参りますので、どうぞよろしくお願い申し上げます。🤗 またのご利用を心よりお待ちしております。🙇🏻‍♂️ カルロス ロドリゲス Noesis Japan

依頼したプロNoesis Japan Co.
S.F.

5.0
英語・英文の翻訳
20日前
今回は公的文書の翻訳をお願いしました。 終始とても丁寧に対応してくださり、こちらの疑問や要望にもできる限り応えてくださいました。 翻訳内容にもとても満足しています。追加で翻訳証明書の記載もしていただき、ありがとうございました! この方に頼んでよかったと思っています。次回もぜひお願いしたいです!

プロからの返信

S.F.様 この度は素敵なレビューをお寄せいただき、誠にありがとうございます! 公的文書の翻訳サービスにご満足いただけたとのことで、とても嬉しく思います。丁寧な対応や追加の翻訳証明書についてもお褒めいただき、光栄です。 またのご利用を心よりお待ちしております!何かご不明点やご要望がございましたら、どうぞお気軽にご連絡ください。 今後ともよろしくお願い申し上げます。

依頼したプロNoesis Japan Co.
藤本

5.0
スペイン語の翻訳
28日前
今回はスペイン語翻訳をお願いしました。 翻訳者さんと直接やりとりしながら、疑問や質問にも丁寧に答えていただけました。わかりやすくとても利用しやすかったです。また機会があれば利用したいです。ありがとうございました。

項目別評価

費用

5
コミュニケーション

5
クオリティ

5
納期/スケジュール

4

時差や最終チェックのご都合でズレが生じ納期が予定より少し遅れましたが、2、3日くらいで特に問題はなかったです。お願いしてから約1週間で仕上げてくださり、全体的に迅速に対応していただけました。

対応の柔軟さ

5

プロからの返信

藤本様 この度は当社のスペイン語翻訳サービスをご利用いただき、誠にありがとうございました。また、素晴らしい評価と詳細な口コミをお寄せいただき、大変感謝しております。🤗 翻訳者として、藤本様と直接やりとりしながら、疑問・質問に丁寧にお答えできたことに喜びを感じています。藤本様のご意見は、今後のサービス向上にとって非常に貴重なものとなります。 納期につきましては、時差や最終チェックの調整により予定より少し遅れてしまい、ご不便をおかけしましたこと、お詫び申し上げます。それにもかかわらず、迅速な対応と全体的なサービスにご満足いただけたとのこと、安心いたしました。 今後も藤本様の期待に応えられるよう、一層の努力を重ね、翻訳サービスの向上に努めてまいります。次回もぜひご利用いただければ幸いです。 藤本様のまたのご利用を心よりお待ちしております。 ありがとうございました。 🙇🏻‍♂️

依頼したプロNoesis Japan Co.

Noesis Japan Co.の写真と動画

写真6件と動画0件

サービスを選択